Waring 24CB9EC Operating Manual Download Page 9

Mantenimiento

Motor - No se debe lavar a chorro.

El motor de cojinete de bolas de la licuadora Waring Commercial no requiere engrasado ni lubricación
con aceite. La lubricación incorporada sellada ofrece una operación sin problemas de la unidad. 

Recipiente - El recipiente de acero inoxidable puede esterilizarse sin menoscabo del cojinete.

Dependiendo de las condiciones de operación, la vida de servicio de los componentes principales del
conjunto de cuchillas del recipiente, el eje de cabeza hueca y los sellos de eje es de 80 a 100 horas de
tiempo real de operación.

Cuando cualquiera de estos componentes principales se haya desgastado al grado de que se requiera
su reemplazo, es probable que también hay que reemplazar los demás componentes. Por lo tanto, se
recomienda que se reemplace el conjunto de cuchillas del recipiente como unidad.

Para rearmar el recipiente, la contratuerca troquelada deberá apretarse firmemente (65-70 libras/pie de
torsión).

Cordón eléctrico - El cordón eléctrico no deberá ser reemplazado por el usuario final.

El cordón eléctrico sólo debe ser reemplazado por el importador autorizado del fabricante (o, en
Estados Unidos y Canadá, por un centro de servicio autorizado).

Para reparaciones u otras preguntas, sírvase comunicarse con el importador autorizado del fabricante
(o, en Estados Unidos y Canadá, con un centro de servicio autorizado).

Nota: 

Monitoree constantemente todas las piezas para detectar condiciones que exigen el reemplazo.

Para ayuda, comuníquese con su Centro de Servicio más cercano.

1 Año de Garantía

Waring garantiza que cada licuadora Waring Commercial nueva está libre de defectos de materiales y
hechura durante un período de un año a partir de la fecha de compra, cuando se use con alimentos,
líquidos no abrasivos (que no sean detergentes) y semilíquidos no abrasivos, siempre que no se haya
sometido a cargas en exceso de la clasificación nominal indicada. Adicionalmente, el motor de este
aparato tiene una garantía completa de tres años.

Bajo esta garantía, la División Waring Commercial reparará o reemplazará cualquier pieza la cual,
después de ser inspeccionada por nosotros, tuviere defectos de materiales o hechura, siempre que el
producto se entregue con franqueo prepagado al Centro de Servicio Waring en P.O. Box 3201, 

314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 o a cualquier Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica.

Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso
o debido a reparaciones o servicio realizados por cualquier persona que no sea el Centro de Servicio
Waring o un Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica, o debido a abuso, mal uso, sobrecarga o
daños intencionales; b) no cubre daños incidental o de consequencia de ningún tipo.

La garantía de un año sólo se aplica a equipos usados en Estados Unidos y Canadá; esta garantía
sobresee todas las demás declaraciones expresas de garantía de productos. Para los productos Waring
vendidos fuera de EE.UU. y Canadá, la garantía es la responsabilidad del importador o distribuidor local.
Esta garantía podrá variar de acuerdo con regulaciones locales.

Advertencia: 

La garantía queda nula si el equipo se usa en Corriente Continua (CC).

Servicio

En caso de necesitarse servicio en este producto en cualquier momento, en Estados Unidos o Canadá, llame o escriba a:

Centro de Servicio WARING, P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790

Teléfono: 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017

o al

Centro de Servicio Autorizado más cercano

Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” se obtienen de la dirección arriba indicada.

Nota:

Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicamente activos, cualesquier

artículos devueltos para servicio deberán esterilizarse antes del embarque. Dichos artículos deberán
estar claramente identificados como elementos esterilizados mediante un rótulo en el artículo en sí y
una declaración incluida en la correspondencia pertinente al mismo. Waring no aceptará la entrega de
ningún artículo devuelto que no esté así identificado.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions
suivantes :

1

1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

1

2. Ne placez pas la base du mixer dans l’eau ou tout autre liquide, afin d’éviter une électrocution.

1

3. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants ou

lorsque ce sont des enfants qui l’utilisent.

1

4. Débranchez la prise électrique lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil, avant d’y placer

ou d’en enlever des éléments, ou avant de le nettoyer.

1

5. Ne touchez pas aux pièces en mouvement.

1

6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la prise électrique est endommagée, ou

qui a un défaut, ou qui est tombé, ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyez l’appareil au réparateur agréé le plus proche afin qu’il l’examine, le répare ou le
règle.

1

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil, y compris les

bocaux de conserve, peut provoquer des blessures.

1

8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur de la maison.

1

9. Ne laissez pas le cordon électrique pendre au-delà du bord de la table, et ne le laissez pas

toucher des surfaces chaudes.

10. Gardez vos mains et les ustensiles hors du récipient pendant que l’appareil est en marche afin

d’éviter tout risque de blessures sévères et/ou de dégâts au mixer. Vous pouvez vous servir
d’une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.

11. Les couteaux sont très aiguisés, aussi faites attention lorsque vous les manipulez.

12. Mettez toujours le couvercle du mixer en place avant de mettre le mixer en marche.

13. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlevez complètement le bouchon du couvercle

avant de mettre le mixer en marche. Lisez les instructions de mélange à chaud.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI DU COUPE-CIRCUIT

Certains modèles sont munis d’un petit bouton en plastique situé en dessous de la base de
l’appareil.

Il s’agit du bouton de réarmement du coupe-circuit qui permet d’empêcher une surchauffe du
moteur en cas de surcharge.

Si une surcharge a lieu, le coupe-circuit arrêtera le moteur et le bouton ressortira un peu par
rapport à sa position normale.

Pour réarmer le coupe-circuit et remettre l’appareil en marche, suivez la procédure suivante:

1) PLACEZ L’INTERRUPTEUR DANS LA POSITION ARRÊT (O).

2) DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.

3) CHERCHEZ LA CAUSE DE LA SURCHARGE, ET AGISSEZ EN CONSÉQUENCE (PAR

EXEMPLE : RÉDUISEZ LA QUANTITÉ DE MATIÈRE À TRAITER).

4) APPUYEZ SUR LE BOUTON DE RÉARMEMENT POUR LE REMETTRE DANS SA POSITION

NORMALE.

5) REBRANCHEZ LA FICHE DANS LA PRISE ÉLECTRIQUE.

6) RECOMMENCEZ À MÉLANGER.

Summary of Contents for 24CB9EC

Page 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV08 0306 ...

Page 2: ...porteur oder das Vertriebsunternehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T ...

Page 3: ... 3 Geschwindigkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Ze...

Page 4: ...switch is still in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until...

Page 5: ...Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Page 6: ...e peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations a...

Page 7: ...sauf indication contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours ...

Page 8: ...manera en la receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la ...

Page 9: ... momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centro de Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centro de Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicament...

Reviews: