background image

 

4 Anwendung 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

 

Die bestimmungsgemäße

 

Verwendung des Luftkühlers 
besteht im Abkühlen bzw. 
Erhitzen und Fördern sowie 
befeuchten von feuchter Luft. 
Ebenso umfasst die 
bestimmungsgemäße 
Verwendung des Luftkühlers 
das gegebenenfalls nötige 
Abtauen und das Ableiten 
des anfallenden 
Kondensates. 

 

Die Montage und der 
Anschluss

 

müssen nach 

dieser Anleitung erfolgen. 

 

Die Luftkühler dürfen nur in 
technisch einwandfreiem 
Zustand, mit einer technisch 
einwandfreien Kälteanlage 
betrieben werden. 

 

Zulässiger Betriebsdruck PS 
siehe Typenschild.

 

 

Die auf dem Typenschild 
angegebenen 
Umgebungstemperaturbereic
he sind einzuhalten. (Position 
des Typenschildes siehe 
Frontseite.) 

 

Beachten Sie auch den 
gesonderten 
Temperatureinsatzbereich 
des Ventilators. 

 

Folgende 
Luftverunreinigungen sind zu 
meiden: 
Abrasive (abtragende) 
Partikel. 

 Stark korrosiv wirkende 

Verunreinigungen z.B. 
Salznebel. 

 Hohe Staubbelastung z.B. 

Absaugung von Sägespänen. 

 Brennbare Gase/ Partikel. 

 

Der Kühler darf nicht in der 
Nähe von brennbaren Stoffen 
und Komponenten betrieben 
werden. 

 

Der Kühler darf nicht in 
explosiver Atmosphäre 
betrieben werden. 
Ausgenommen sind speziell 
für diesen Zweck konstruierte 
Geräte. 

 

Der Kühler darf keine 
sicherheitsrelevanten 
Aufgaben übernehmen. 

 

Alle nicht 
bestimmungsgemäßen 
Verwendungen sind 
verboten! 

Intended application 

 

 

The intended application of 
the air cooler is the cooling or 
heating and blowing plus 
humidification of humid air. A 
defrost operation and the 
drain of the condensate is 
intended application, too.

 

 

Mounting and connecting has 
to be done according to these 
instructions.

 

 

The unit air coolers may only 
be operated in excellent 
technical condition with a 
technical sound refrigerating 
plant.

 

 

Allowable operating pressure 
PS see type plate. 

 

The ambient temperature 
ranges given on the type 
plate have to be maintained. 
(Position of the type plate see 
front page.) 

 

Consider the different 
operating conditions of the 
fan. 

 

The following pollutions of the 
air have to be avoided: 

 

Abrasive particles. 

 

Strong corrosive 
pollutions e.g. salt spray 
mist. 

 

High dust loading, e.g. 
exhaustion of saw dust. 

 

Flammable gases/ 
particles. 

 

The cooler may not be run 
next to flammable materials 
or components. 

 

The cooler may not be run in 
explosive ambient. Excluded 
are special designed units for 
the usage in explosive 
environments. 

 

The cooler mustn’t take over 
security relevant duties. 

 

Use for purpose other than 
designed for is forbidden. 

Modos de empleo 

 

 

Este aparato está indicado 
para funciones de 
refrigeración ó calefacción y 
regulación de la humedad del 
aire. El sistema de 
desescarche y la bandeja de 
condensados complementan 
las tareas derivadas de las 
funciones descritas. 

 

El montaje y el conexionado 
se deben efectuar conforme 
a las instrucciones del 
manual de uso. 

 

El evaporador se debe de 
encontrar en un estado de 
funcionamiento irreprochable, 
para su instalación en un 
sistema frigorífico.

 

 

Máxima presión de servicio 
admisible PS ver en la placa 
de características.

 

 

Los rangos de temperatura 
ambiente se indican en la 
placa de características. 
(Posición de la placa en la 
primera página.) 

 

Comprobar las condiciones 
de funcionamiento del 
ventilador. 

 

Se debe evitar aire 
conteniendo las siguientes 
sustancias contaminantes: 

 

Partículas abrasivas. 

 

Sustancias altamente 
corrosivas, por ejemplo 
ambientes salinos. 

 

Altas concentraciones 
de polvo, por ejemplo 
serrín. 

 

Gases o partículas 
inflamables. 

 

Este evaporador no está 
preparado para funcionar con 
materias o componentes 
inflamables. 

 

Este evaporador no está 
preparado para funcionar en 
ambientes explosivos. Roller 
puede suministrar elementos 
o dispositivos disponibles en 
el mercado y que están 
destinados específicamente 
para este propósito. 

 

Este evaporador no puede 
asumir tareas en condiciones 
de seguridades relevantes. 

 

Todos los usos que no 
respeten los modos de 
empleo están prohibidos. 

Summary of Contents for SV ECS Series

Page 1: ...ntilator 5 Klimaheizungen 6 Typenschild 7 Befeuchtungseinrichtung 8 Kondensatablauf 1 Side panel 2 Adjustable air outlet jalousie 3 Drain pan 4 Fan 5 AC heaters 6 Type plate 7 Humidification equipment...

Page 2: ...on 10 12 Cut outs 11 13 Brine connection 11 14 Condensate drain 12 15 Humidification 13 16 Electric connections 14 17 Wiring diagram 15 18 Fans 16 19 Plug on module acc 18 20 AC heaters 19 21 MS heate...

Page 3: ...nit air coolers are coils with air as secondary fluid according to EN 378 2 paragraph 5 2 1 It fulfills the requirements of EN 14276 2 and paragraph 5 2 2 2 of EN 378 Depending on the type of refriger...

Page 4: ...anger of electric shock Advice for safe transport Attention Cold surfaces Danger of frost bite Attention Hot surfaces Can cause burns Attention Crushing hazard Hand injury possible Attention of flamma...

Page 5: ...ave to be maintained Position of the type plate see front page Consider the different operating conditions of the fan The following pollutions of the air have to be avoided Abrasive particles Strong c...

Page 6: ...y with intended lifting devices using appropriate fixtures For weight specifications see chapter 9 Move the unit carefully avoiding jolts and impacts Secure the unit against slipping and dropping Unpa...

Page 7: ...lte Tube volumes Capacidad de los tubos Gewicht Weights Pesos SV A B C D dm kg 441 ECS 678 410 2 0 18 461 ECS 678 410 3 0 19 442 ECS 1088 820 3 6 28 462 ECS 1088 820 5 5 30 443 ECS 1498 1230 410 820 5...

Page 8: ...Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves For mounting of the air unit cooler use suitable screws and secure them with screw locking Recommendation Threaded rod M10 load distribution washer fl...

Page 9: ...ighs up to 53 kg Dropping units can lead to severe injuries or death Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves When installing use all the provided mounting points 1 Ceiling mounting Montaje Ad...

Page 10: ...ion pressure observing its mounting instructions Don t bend or buckle the distributor tubes Connect the refrigerant piping properly Mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heat...

Page 11: ...k the copper tube in a corrosive way 1 Remove side panel and tube seal 2 Fit the expansion valve observing its mounting instruction Pay attention to the labels which indicate the flow direction Mount...

Page 12: ...heating of the condensate drain a SI heating cable is available as a Roller accessory A too strong tightening of the screw thread can lead to damage and leaks Desag e para condensados Conexion R3 4 E...

Page 13: ...nen Schmutzfilter in die Zuleitung ein Die D se kann sonst verstopfen Kalkhaltiges Wasser beg nstigt das Verkalken der Befeuchtungsd se Sehen Sie bei hohen Wasserh rten ab 14 dH eine Entkalkung vor Mi...

Page 14: ...minutes after switching off the power supply When working at the unit stand on a rubber mat Short circuit the conductors and PE before working on the unit Conexi nes el ctricas Advertencia Situaci n p...

Page 15: ...to the wiring diagrams for the single components on the following pages Por favor preste atenci n a los diagramas de cableado para los componentes individuales en las p ginas siguientes Steuerleitung...

Page 16: ...has to be checked after installation Depending of the installation it can be necessary to connect another protective conductor to the PE connection at the unit Residual current circuit breaker Exclusi...

Page 17: ...it side panel 1 Sacar la tapa lateral 2 Abrir la caja de conexi n 3 Conexionar la alimentaci n seg n el esquema de cableado 4 Cerrar la caja de conexi n 5 Montar la tapa lateral nuevamente 3 1 230 V 5...

Page 18: ...connector at the fan und remove the connection cable Use a broad flat blade screwdriver Carefully open the control input Plug the modul on Lead the wires to a terminal box Connect the plug on modul ac...

Page 19: ...appropriate distance Perform the risk assessment of the AC heaters Pay attention to the standards EN 378 EN 60204 1 EN 60519 1 2 EN 13849 1 EN 13732 1 and other applicable standards 1 Remove side pan...

Page 20: ...s conexiones son a 230 V E1 E3 Resistencias para calefaccion Termostato de seguridad 1 230 V 50 60 Hz SV 443 464 ECS Alle Bauteilspannungen 230 V E1 E3 Heizst be f r Klimaheizung Sicherheitsthermostat...

Page 21: ...er a loss of power Design Heater rods for defrosting Applicable from 50 C to 80 C ambient temperature Protection class IP 66 Connection cable 3 cores approx 1 m length of cable 1 Remove side parts 2 I...

Page 22: ...ia SV W W 441 ECS 3 x 250 750 MS 0440 461 ECS 4 x 250 1000 MS 0440 442 ECS 3 x 400 1200 MS 0850 462 ECS 4 x 400 1600 MS 0850 443 ECS 3 x 600 1800 MS 1250 463 ECS 4 x 600 2400 MS 1250 444 ECS 3 x 850 2...

Page 23: ...valve Adjusting expansion valve to superheating tsup 0 5 0 7 x DT1 DT1 12 K DT1 6 K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporatin...

Page 24: ...horized and skilled personnel The frequency of cleaning of the air cooler depends on its application A cleaning should be done at least every three months Cleaning of the fan Damage to the fan and mal...

Page 25: ...When disposing the device please comply with all relevant requirements and regulations applicable in your country Fin del periodo til del evaporador Cuando el aparato se deba sustituir por este motivo...

Page 26: ...lade Hielo en las h lices Fl gel abtauen Defrost fan Quitar el hielo de las h lices Ventilatorbefestigung lose Loose fan fixation Tornillos de fijaci n del ventilador flojos Befestigungsschrauben fest...

Page 27: ...27...

Page 28: ...ical alterations and improvements Reservado el derecho de cambio y de mejoras t cnicas Walter Roller GmbH Co Fabrik f r K lte und Klimager te Lindenstr 27 31 D 70839 Gerlingen Telefon 0 71 56 20 01 0...

Reviews: