walser 31030 (S) User Instructions Download Page 5

5

              Mode d‘emploi 

1. Généralités

1.1 Lire et conserver le mode d’emploi

Le présent mode d’emploi fait partie de la bâche de protection contre la grêle. Ce manuel contient des infor-

mations importantes au sujet de sa mise en service et de sa manipulation.

Lisez soigneusement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit. Le 

non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou provoquer des dommages.

Conservez ce mode d’emploi pour permettre son utilisation dans le futur. Si vous remettez le produit à un tiers, remet-

tez-lui impérativement le monde d’emploi en même temps.

2. Explication des symboles d‘avertissement et des indications

Les symboles et les termes d’avertissement suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :

Avertissement

  Ce symbole / mot désigne un risque de niveau moyen qui, s’il persistait, pourrait entraîner la  

 

mort ou des blessures graves.

Indication

 

Ce mot met en garde contre d’éventuels dommages matériels.

 

Lire le mode d’emploi.

3. Contenu de l’emballage

•  1 bâche anti-grêle

•  1 sac de rangement

•  Le présent mode d’emploi

4. Sécurité

4.1 Utilisation adéquate

La bâche anti-grêle protège votre véhicule contre les dommages provoqués par la grêle. Cette bâche de protection contre 

la grêle possède sur sa surface une mousse qui absorbe les chocs des grêlons.

Cette bâche anti-grêle est exclusivement destinée à un usage personnel et ne peut être utilisée que sur des véhicules 

stationnés.

N’utilisez cette bâche anti-grêle que de la manière décrite dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée 

comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures physiques. 

Le fabricant ou votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inapprop-

riée ou incorrecte.

4.2 Indications relatives à la sécurité

Avertissement

Danger mortel !

Un montage incorrect de la bâche anti-grêle peut entraîner des dommages corporels 

→ 

Fixez fermement la bâche anti-grêle à votre véhicule. Une bâche anti-grêle mal fixée peut être emportée 

par le vent et entraîner des accidents.

→ 

Assurez-vous avant l’utilisation que les sangles ne sont pas endommagées. Si les sangles sont endom-

magées, la bâche anti-grêle peut être emportée par le vent.

Avertissement

Risque de blessure !

Un montage incorrect de la bâche anti-grêle peut entraîner des blessures 

→ 

Lors du montage de la bâche anti-grêle, veillez à ce que les parties chaudes du véhicule telles que le pot 

d‘échappement soient refroidies, afin de ne pas vous brûler.

Indication

Risque de dommages !

Unsachgemäßerer Umgang mit der Hagelschutzgarage kann zu Beschädigungen des Fahrzeugs oder der Ha-

gelschutzgarage führen.

→ 

N’utilisez pas la bâche anti-grêle sur un véhicule qui a été repeint au cours des quatre derniers mois, car la 

peinture pourrait en être endommagée.

→ 

Ne posez jamais la bâche anti-grêle sur les zones chaudes du véhicule.

FR

Summary of Contents for 31030 (S)

Page 1: ...XXL Instrukcja obs ugi 10 Plandeka chroni ca przed gradem Perma Protect Complete Numer katalogowy 31030 S 31031 M 31032 L 31033 XL 31034 XXL N vod k pou it 12 Ochrann plachta proti krupobit Perma Pro...

Page 2: ...rivaten Gebrauch bestimmt und darf nur bei geparkten Fahrzeugen verwendet werden Verwenden Sie die Hagelvollschutzplane nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Jede andere Verwendung gilt al...

Page 3: ...zplane nicht unter direktem Sonnenlicht 7 Aufbewahrung Falten Sie die Hagelvollschutzplane nicht zusammen solange diese nass oder feucht ist Stellen Sie stets sicher dass die Hagelvollschutzplane komp...

Page 4: ...otector cover on your vehicle Always remove the hail protec tor cover from your vehicle after the hail storm is over Prolonged sunlight will cause the full size hail protector cover to age rapidly mak...

Page 5: ...r le est exclusivement destin e un usage personnel et ne peut tre utilis e que sur des v hicules stationn s N utilisez cette b che anti gr le que de la mani re d crite dans le pr sent manuel Toute aut...

Page 6: ...ez vous que la b che anti gr le est compl te ment s che avant de la plier pour le stockage Stockez la b che anti gr le dans un endroit sec et sombre 8 limination des d chets La b che anti gr le et le...

Page 7: ...randine sul vostro veicolo Rimuovere subito il telo antigrandine dal vostro veicolo al termine della grandinata Il telo antigrandine invecchia velocemente a causa della luce del sole screpolandosi e s...

Page 8: ...debe utilizarse solamente en veh culos aparcados Utilice la cubierta antigranizo solo del modo descrito en estas instrucciones de uso Cualquier otra utilizaci n se consi derar un uso indebido y podr a...

Page 9: ...puede da ar con la congelaci n 5 Utilizaci n Desmonte cualquier antena o componente acoplado a su veh culo en caso de que sobresalgan Desenvuelva la cubierta antigranizo y exti ndala sobre una superf...

Page 10: ...den Leg de beschermhoes nooit over hete gedeeltes van het voertuig Gebruik de beschermhoes niet permanent op uw auto Verwijder de beschermhoes steeds van uw auto wanneer de hagelbui voorbij is Door zo...

Page 11: ...e spowodowa szkody materialne a nawet uszczerbek na zdrowiu Producent lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody powsta e w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawid owego u ytkowan...

Page 12: ...m Tektur i karton wyrzuci do pojemnika na makulatur a opakowania foliowe do odpowiedniego pojemnika na surowce wt rne 9 Serwis i pomoc W przypadku pyta dotycz cych produktu prosimy o kontakt pod adres...

Page 13: ...y mohlo doj t k po kozen n t ru Ochrannou plachtu proti kroup m nikdy neumis ujte do bl zkosti hork ch st vozidla Ochrannou plachtu proti kroup m nepou vejte na vozidle trvale Po skon en krupobit ochr...

Page 14: ...etrom a m e sp sobi razy Pred ka d m pou it m skontrolujte i popruhy nie s po koden Po koden popruhy m u sp sobi od f knutie ochrannej autoplachty vetrom Varovanie Nebezpe enstvo zranenia Nespr vne up...

Page 15: ...sz ben szivacsbet t tal lhat amely felfogja a j gdarabok t s t A j ges ellen v d ponyv t kiz r lag mag nc l felhaszn l sra tervezt k s csakis ll j rm v n szabad haszn lni A j ges ellen v d ponyv t cs...

Page 16: ...ges ellen v d ponyva elej t mutatja R gz tse az j ges ellen v d ponyva elej t az els l kh r t alatt H zza a j ges ellen v d ponyv t a j rm re Gondoskodjon arr l hogy a szivacsbet t egyenletesen betaka...

Page 17: ...kodb Pred name anjem pokrivala proti to i se prepri ajte da so se ohladili vro i deli vozila kot na primer izpuh da se ne boste opekli Napotek Nevarnost po kodb Nestrokovno ravnanje s pokrivalom proti...

Page 18: ...ga uporaba smatra se nenamjenskom i mo e prouzro iti materijalne tete ili tjelesne ozljede Proizvo a ili trgovac ne preuzimaju odgovornost za tete koje su nastale nenamjenskom ili pogre nom uporabom 4...

Page 19: ...uje prednji dio cerade Pri vrstite prednji dio cerade ispod prednjeg amortizera Provucite ceradu preko vozila Pazite na to da se pjenasti dio ravnomjerno rasporedi po vozilu Obje pri vrsne trake provu...

Page 20: ...20 4 4 1 4 2 4 5 6 7 8...

Page 21: ...din spum poliuretanic care amortizeaz loviturile produse de grindin Prelata este destinat doar folosin ei private i se utilizeaz numai pentru autovehicule parcate Utiliza i prelata numai n conformita...

Page 22: ...prelatei sub bara de protec ie din fa Trage i prelata peste autovehicul Asigura i v de faptul c materialul din spum poliuretanic este distribuit egal pe suprafa a autovehiculului Trece i cele dou ben...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Walser GmbH Radetzkystra e 114 6845 Hohenems sterreich www walsergroup com www walser shop com JK0122...

Reviews: