T
A
B
11B
“À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE “
5 Nm
5 Nm
(IT)
MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(E)
MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO’S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN
(P)
VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZÉS GYÁRTÓ ÁLTAL KIJELÖLT PONTRA
(PL)
SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z PREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI PRIPREMLJENI MODELI
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
(IT)
MODELLI SENZA PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITHOUT PRE-EXISTING FIXING POINT
(E)
PARA COCHES SIN PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS OHNE VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES SANS POINTS DE RÉPÈRE PRÉVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO’S ZONDER DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE BEVESTIGINGSPUNTEN
(P)
VIATURAS SEM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZES GYÁRI JELÖLÉS NÉLKÜLI AUTÓKRA
(PL)
SAMOCHODY BEZ PRZEWIDZIANYCH PUNKTOW UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z NEPREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI NEPRIPREMLJENI MODELI
(IT)
SCALZARE LA GUARNIZIONE
(GB)
REMOVE THE GASKET
(E)
QUITE LA MOLDURA
(D)
DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(F)
OTER LA JOINT
(NL)
PAKKUNG LOSMAKEN
(P)
RETIRAR A GUARNIÇÃO
(H)
KIHAJTANI A TÖMITÖGUMIT
(PL)
WYCIAGNAC USZCZELKE
(SLO)
ODMAKNITI TESNILO
(HR)
SKINUTI BRTVE
13
12
(IT) ATTENZIONE:
Punto da eseguire solo con l’optional.
(GB) ATTENTION:
To follow only when installing the optional cover with key.
(E) ATENCION:
Seguir únicamente para el montaje de las cerraduras con llave.
(D) ACHTUNG:
Zu beachten nur bei Montage der Zier- abdeckung mit Schloesser.
(F) ATTENTION:
À suivre uniquement pour le montage des caches avec serrures.
(NL) LET OP:
Alleen voor installeren van de optionele top met sleutel.
(P) ATENÇÃO:
Seguir apenas aquando da instala
Ç
ão da cobertura com fechadura opcional.
(H) FIGYELEM:
Csak az opcionális zárható burkolat használata esetén.
(PL)
Postępować
zgodnie instalując tylko dodatkową pokrywę oslonę kluczem.
(SLO) POZOR:
upo
Š
tevati
le pri monta
Ž
i dodatnega pokrov
Č
ka s kju
Č
em.
(HR) PA
Ž
NJA:
Ove upute slijediti samo kod montiranja dodatnog poklopca s klju
Č
em
.
(IT)
TOGLIERE TAPPO SU VITE
(GB)
REMOVE THE SCREW CAP
(F)
ENLEVER LE CAPUCHON DE LA VIS
(D)
DIE SCHRAUBE-ABDECKUNG ABNEHMEN
(E)
SACAR EL TAPÓN DEL TORNILLO
(NL)
VERWIJDER DE SCHROEFDOP
(P)
REMOVER A CAPA DO PARAFUSO
(H)
VEGYE LE A KUPAKOT A CSAVARRÓL
(PL)
Usuń nakrętkę
(SLO)
ODSTRANITI POKROVČEK Z VIJAKA
(HR)
SKINUTI POKLOPAC VIJKA
A
A
B
B
(IT)
INSERIRE
/
(GB)
INSERT
/
(E)
CUBRIR
/
(D)
STOPFEN
/
(F)
ENFILER
/
(NL)
BEVESTIG
/
(P)
INSERIR
/
(H)
TOLJA FEL
/
(PL)
NALOZIC
/
(SLO)
VSTAVITI /
(HR)
PREKRITI.
Optional
(IT)
INSERIRE
(GB)
INSERT
(E)
CUBRIR
(D)
STOPFEN
(F)
ENFILER
(NL)
BEVESTIG
(P)
INSERIR
(H)
TOLJA FEL
(PL)
NALOZIC
(SLO)
VSTAVITI
(HR)
PREKRITI
O-Ring
Walmec S.p.A. Via Canova N° 53 CAP 20020 Lainate (MI) Italy
IST_3028_131
1_00
(IT)
MODELLI AUTO/
(GB)
CARS/
(E)
COCHES/
(D)
WAGEN/
F)
VOITURES/
(NL)
AUTO/
(P)
MODELO AUTO/
(H)
AUTÓ TIPUS/
(PL)
MODELE
SAMOCHODÓW/
(SLO)
MODELI
AVTOMOBILOV/
(HR)
MODELI AUTA
(IT)
ANTERIORE
(GB)
FRONT
(E)
DELANTERO
(D)
VORDERE
(F)
AVANT
(NL)
VOORSTE G.
(P)
À FRENTE
(H)
ELSÖ RÚD
(PL)
PRZOD
(SLO)
SPREDAJ
(HR)
PREDNJI
FIAT CINQUECENTO (->07)
T
FIAT SEICENTO
T
(IT)
MODELLI AUTO/
(GB)
CARS/
(E)
COCHES/
(D)
WAGEN/
F)
VOITURES/
(NL)
AUTO/
(P)
MODELO AUTO/
(H)
AUTÓ TIPUS/
(PL)
MODELE
SAMOCHODÓW/
(SLO)
MODELI
AVTOMOBILOV/
(HR)
MODELI AUTA
(IT)
POSTERIORE
(GB)
REAR
(E)
TRASERO
(D)
HINTERE
(F)
ARRIERE
(NL)
ACHTERSTE G.
(P)
ATRÁS
(H)
HÁTSÓ RÚD
(PL)
TYL
(SLO)
ZADAJ
(HR)
STRA
ŽNJI
FIAT CINQUECENTO (->07)
Z (300 mm)
FIAT SEICENTO
Z (300 mm)
10A
A
B
Z
5 Nm
5 Nm
“À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE “
(IT)
MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(E)
MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO’S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN
(P)
VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZÉS GYÁRTÓ ÁLTAL KIJELÖLT PONTRA
(PL)
SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z PREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI PRIPREMLJENI MODELI
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
(IT)
MODELLI SENZA PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITHOUT PRE-EXISTING FIXING POINT
(E)
PARA COCHES SIN PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS OHNE VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES SANS POINTS DE RÉPÈRE PRÉVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO’S ZONDER DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE BEVESTIGINGSPUNTEN
(P)
VIATURAS SEM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZES GYÁRI JELÖLÉS NÉLKÜLI AUTÓKRA
(PL)
SAMOCHODY BEZ PRZEWIDZIANYCH PUNKTOW UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z NEPREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI NEPRIPREMLJENI MODELI
(IT)
SCALZARE LA GUARNIZIONE
(GB)
REMOVE THE GASKET
(E)
QUITE LA MOLDURA
(D)
DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(F)
OTER LA JOINT
(NL)
PAKKUNG LOSMAKEN
(P)
RETIRAR A GUARNIÇÃO
(H)
KIHAJTANI A TÖMITÖGUMIT
(PL)
WYCIAGNAC USZCZELKE
(SLO)
ODMAKNITI TESNILO
(HR)
SKINUTI BRTVE
(IT)
SCALZARE LA GUARNIZIONE
(GB)
REMOVE THE GASKET
(E)
QUITE LA MOLDURA
(D)
DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(F)
OTER LA JOINT
(NL)
PAKKUNG LOSMAKEN
(P)
RETIRAR A GUARNIÇÃO
(H)
KIHAJTANI A TÖMITÖGUMIT
(PL)
WYCIAGNAC USZCZELKE
(SLO)
ODMAKNITI TESNILO
(HR)
SKINUTI BRTVE
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
(IT)
VETRO FISSO
(GB)
NON OPENING WINDOW
(E)
CRISTAL FIJO
(D)
FESTE GLASSCHEIBE
(F)
GLACE FIXE
(NL)
VASTE RUIT
(P)
VIDRO FECHADO
(H)
FIX ÜVEGEZÉS
(PL)
SZYBA STALA
(SLO)
OKNO BREZ MOŽNOSTI
ODPIRANJA
(HR)
FIKSNO STAKLO
(IT)
MODELLI AUTO
(GB)
CARS
(E)
COCHES
(D)
WAGEN
(F)
VOITURES
(NL)
AUTO
(P)
MODELO AUTO
(H)
AUTÓ TIPUS
(PL)
MODELE SAMOCHODÓW
(SLO)
MODELI AVTOMOBILOV
(HR)
MODELI AUTA
(IT)
ANTERIORE
(GB)
FRONT
(E)
DELANTERO
(D)
VORDERE
(F)
AVANT
(NL)
VOORSTE G.
(P)
À FRENTE
(H)
ELSÖ RÚD
(PL)
PRZOD
(SLO)
SPREDAJ
(HR)
PREDNJI
RENAULT TWINGO (->07)
T (350 mm)
(IT)
MODELLI AUTO/
(GB)
CARS/
(E)
COCHES/
(D)
WAGEN/
F)
VOITURES/
(NL)
AUTO/
(P)
MODELO AUTO/
(H)
AUTÓ TIPUS/
(PL)
MODELE
SAMOCHODÓW/
(SLO)
MODELI
AVTOMOBILOV/
(HR)
MODELI AUTA
(IT)
POSTERIORE
(GB)
REAR
(E)
TRASERO
(D)
HINTERE
(F)
ARRIERE
(NL)
ACHTERSTE G.
(P)
ATRÁS
(H)
HÁTSÓ RÚD
(PL)
TYL
(SLO)
ZADAJ
(HR)
STRA
ŽNJI
RENAULT TWINGO (->07)
Z
11A
10B
T
Z