Walker Edison BDOL Assembly Instructions Manual Download Page 22

Step  14

P.22

Copyright  

©

 2010 by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.

Wall

2

1

3

WARNING

Serious or fatal injuries can occur from furniture tipping over. To prevent the furniture from tipping over we recommend
that it is permanently fixed to the wall. Wall anchor and hardware are included with this product. Please make sure
hardware is suitable for your walls before installing, as different wall materials may require different types of anchors.

Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir 

à

 la suite d'un basculement des meubles. Pour 

é

viter que les

meubles ne basculent, nous recommandons qu'ils ne sont fix

é

s en permanence au mur. L'ancrage mural et le mat

é

riel

sont inclus dans ce produit. Veuillez assurez-vous que le mat

é

riel est adapt

é

 

à

 vos murs avant d'installer, car

diff

é

rents mat

é

riaux muraux peuvent n

é

cessiter diff

é

rents types d'ancres.

Pueden producirse lesiones graves o mortales al volcar los muebles. Para evitar que los muebles se vuelquen,
recomendamos que se fijen permanentemente a la pared. El anclaje de pared y los herrajes est

á

n incluidos en este

producto. Aseg

ú

rese de que los herrajes sean adecuados para sus paredes antes de instalarlos, ya que los diferentes

materiales de las paredes pueden requerir diferentes tipos de anclajes.
Beim Umkippen von M

ö

beln k

ö

nnen schwere oder t

ö

dliche Verletzungen auftreten. Um ein Umkippen der M

ö

bel zu

verhindern, empfehlen wir, diese dauerhaft an die Wand zu befestigen. Wandanker und Hardware sind mit diesem

Produkt enthalten. Bitte stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Hardware f

ü

r Ihre W

ä

nde geeignet ist, da f

ü

r

unterschiedliche Wandmaterialien m

ö

glicherweise unterschiedliche Arten von Ankern erforderlich sind.

P

R

Q

G

(EN)

(FR)

(ESP)

1. Placer l'unit

é

 

à

 l'endroit d

é

sir

é

 et indiquer l'emplacement de l'ancrage sur le mur, percer un trou en

    utilisant une m

è

che de 6 mm.

2. Ins

é

rer l'ancrage mural (Q) dans le mur 

à

 l'endroit d

é

sir

é

.

3. Fixer le meuble au mur en utilisant une rondelle (R),et une vis (P), 

É

querre de fixation (G) ,selon le diagramme.

1. 

Sit

ú

e la unidad en el lugar deseado y marque en la pared d

ó

nde colocar

á

 el taco. Perfore con una

    broca de 6 mm.

2. 

Inserte el taco (Q) en la pared en el lugar deseado.

3. 

Fije el mueble a la pared con la arandela (R) y el tornillo (P) 

Soporte angular (G)

 seg

ú

n lo indicado en

    el diagrama.

1. Place unit in desired location and mark the wall for anchor location, drill hole using 6mm

    size bit.

2. Insert anchor (Q) into wall at desired location.
3. Secure furniture to wall using washer (R) and screw (P) Angle Bracket (G) per diagram.

(DE)

1. Platzieren Sie die Baueinheit an die gew

ü

nschte Stelle und markieren Sie die Wand f

ü

r die Ankerposition.

    Bohren Sie das Loch mit einem 6 -mm- Bohrer.

2. Stecken Sie das Scharnier (Q) an die gew

ü

nschte Stelle in die Wand ein.

3. Befestigen Sie das M

ö

bel an die Wand mit der Unterlegscheibe (R) und der Schraube (P)

    Befestigungswinkeln (G) gem

äß

 der Abbildung.

 1 

Summary of Contents for BDOL

Page 1: ...P 1 Copyright 2010 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved Artikel BDOL BDOL BDOL Revised 12 08 2021 I Ítem N BDOL TM 第 1 页 ...

Page 2: ... or under the bed and prohibit jumping on the bed Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk DO NOT use substitute parts Contact the manufacturer or dealer for replacement parts Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper bunk Always use guardrails on both long sides of the upper bunk If the bunk bed will be placed next to the wall the gu...

Page 3: ... Il est interdit de sauter sur le lit Utiliser toujours l échelle pour accéder au lit supérieur NE PAS UTILISER des pièces de substitution Contacter le fabricant ou le détaillant pour des pièces de remplacement L utilisation d une veilleuse peut s avérer être une bonne précaution pour l enfant dormant sur le lit supérieur Utiliser toujours les rails de sécurité sur le lit supérieur Si le lit super...

Page 4: ...ar sobre la cama Siempre use la escalera para entrar y salir de la litera de arriba NO utilice piezas de sustitución Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor para obtener piezas de repuesto El uso de una luz nocturna puede proporcionar una precaución de seguridad adicional para un niño que utilice la litera superior Siempre use barandillas en ambos lados largos de la litera superior...

Page 5: ...pringen Verwenden Sie immer die Leiter zum Betreten und Verlassen von der oberen Etage KEINE Ersatzteile verwenden Wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler um Ersatzteile zu erhalten Die Verwendung eines Nachtlichts kann eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme für ein Kind anbietet das die obere Etage benutzt Verwenden Sie immer Leitplanken an beiden Längsseiten der oberen Etage Wenn das Etagen...

Page 6: ...P 6 1 3 2 4 5 L 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 12 11 10 9 13 13 14 5 R Lista de piezas Copyright 2010 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved 第 6 页 ...

Page 7: ...que 9x14mm 44 pcs Snap plastic tab lock Verrouillage de languette en plastique d accrochage 15x17mm Cerradura de plástico con lengüeta Hardware List Liste du matériel Liste des pièces Tornillo Schraube Tornillo Schraube Tornillo Schraube Tornillo Schraube Arandelas Unterlegscheibe Arandelas Unterlegscheibe Soporte angular Befestigungswinkeln Tapón de plástico Kunststoffbolzen Kunststoffverschlüsse...

Page 8: ...rdware may also have been included Les quantités de matériel indiquées ci dessus sont requises pour un montage adéquat Du matériel supplémentaire peut aussi avoir été inclus Las cantidades de materiales antes mencionadas son necesarias para el ensamblaje apropiado Se podrían incluir algunas piezas de materiales adicionales Für die ordnungsgemäße Montage sind die oben aufgeführten Mengen der jeweil...

Page 9: ...ne petite clé à molette M FR 1 6 7 7 7 D K K A M ESP DE Befestigen Sie den Pfosten 1 an die linke Seite der Leitersprossen 7 mit doppelseitigen Schrauben D und den Unterlegscheiben K Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die rechte Seite der Leitersprossen 7 mit mittleren Bolzen A und den Unterlegscheiben K Ziehen Sie die mittleren Bolzen A mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Fije el poste 1 a...

Page 10: ... petite clé à molette M FR 1 3 5 L 8 F C M C F CF CF C F CF ESP DE Befestigen Sie die Leitplanke 5L und die Querstange 8 an den Pfosten 1 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Befestigen Sie den Pfosten 3 an die Leitplanke 5L und die Querstange 8 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Ziehen Sie kleine Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Fije la barandilla 5...

Page 11: ... M L 6 ESP DE Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die Leitplanke 5L mit einem kleinen Bolzen C und einer kleinen Unterlegscheibe F Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die Querstange 8 mit einem großen Bolzen B und einer großen Unterlegscheibe E Ziehen Sie den kleinen Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest und ziehen Sie den großen Bolzen B mit einem großen Inbusschlüssel L fest Fije ...

Page 12: ...ne petite clé à molette M FR 2 6 7 7 7 D K K A M ESP DE Befestigen Sie den Pfosten 2 an die rechte Seite der Leitersprossen 7 mit doppelseitigen Schrauben D und den Unterlegscheiben K Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die linke Seite der Leitersprossen 7 mit mittleren Bolzen A und den Unterlegscheiben K Ziehen Sie die mittleren Bolzen A mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Fije el poste 2 a...

Page 13: ... petite clé à molette M FR 2 4 5 R 8 F C M CF C F C F CF C F ESP DE Befestigen Sie die Leitplanke 5R und die Querstange 8 an den Pfosten 2 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Befestigen Sie den Pfosten 4 an die Leitplanke 5R und die Querstange 8 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Ziehen Sie kleine Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Fije la barandilla ...

Page 14: ... 8 F C M L 6 ESP DE Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die Leitplanke 5R mit einem kleinen Bolzen C und einer kleinen Unterlegscheibe F Befestigen Sie die Leiterschiene 6 an die Querstange 8 mit einem großen Bolzen B und einer großen Unterlegscheibe E Ziehen Sie den kleinen Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest und ziehen Sie den großen Bolzen B mit einem großen Inbusschlüssel L fest...

Page 15: ...s C avec une petite clé M FR 10 11 12 F F F C C C 1 3 C F M C F 14 ESP DE Befestigen Sie die Querstangen 10 11 12 14 an der Baugruppe aus Schritt 3 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Ziehen Sie die kleinen Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Fije las barras transversales 10 11 12 14 al ensamblaje del paso 3 con pernos pequeños C y arandelas pequeñas F Apriete los pern...

Page 16: ...ns C avec une petite clé M FR 10 11 12 1 3 2 4 C F M F F C C CF 14 ESP Fije las barras transversales 10 11 12 14 al ensamblaje del paso 6 con pernos pequeños C y arandelas pequeñas F Apriete los pernos pequeños C con la llave pequeña M DE Befestigen Sie die Querstangen 10 11 12 14 an der Baugruppe aus Schritt 6 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Ziehen Sie die kleinen Bolzen C mit...

Page 17: ...lastique que d autres FR 9 9 I 11 10 ESP Inserte las barras de soporte del colchón 9 en las ranuras provistas de las barras transversales 10 11 Fije las barras de soporte del colchón 9 mediante el encaje de los cierres de plástico I en las ranuras provistas de las barras transversales 10 11 Tenga en cuenta que podría tener que aplicar más presión en algunos cierres de plástico que en otros DE Stec...

Page 18: ...ons C avec une FR 9 J M ESP Encaje a presión los eslabones de plástico J en el centro de las barras de soporte del colchón 9 Fije el soporte angular N al travesaño 14 con pequeños pernos C y pequeñas arandelas F Apriete los pernos pequeños C con la llave pequeña M DE Lassen Sie die Kunststoffverbinder J auf die Mitte der Matratzenstützstangen 9 einrasten Befestigen Sie die Befestigungswinkel N an ...

Page 19: ...petite clé à molette M FR 13 13 C C C C F F F F C F M 1 2 3 4 ESP Fije la barandilla 13 a los postes 1 2 3 4 con los pernos pequeños C y las arandelas pequeñas F Apriete los pernos pequeños C con la llave pequeña M DE Befestigen Sie die Leitplanke 13 an die Pfosten 1 2 3 4 mit kleinen Bolzen C und kleinen Unterlegscheiben F Ziehen Sie die kleinen Bolzen C mit einem kleinen Inbusschlüssel M fest Co...

Page 20: ...ommage pouvant avoir lieu en attachant votre lit au mur B E L ESP Fije la barandilla delantera 13 al travesaño 10 con pernos grandes B y arandelas grandes E Fije la barandilla trasera 13 al travesaño 11 con pernos grandes B arandelas grandes E y si corresponde escuadras angulares G Apriete los pernos grandes B con la llave grande L opcional Se pueden utilizar los soportes angulares G para fijar la...

Page 21: ...essoires d attaches optionnels vendus séparément FR H H C C C C C C C C M ESP Atornille los pernos pequeños C e inserte los tapones de plástico H en el conjunto de la litera Esto rellenará los agujeros que se usan sólo con los accesorios opcionales DE Schrauben Sie die kleinen Bolzen C an und stecken Sie die Kunststoffbolzen H in die Etagenbettbaugruppe ein Dadurch werden die Löcher gefüllt die nu...

Page 22: ...ftreten Um ein Umkippen der Möbel zu verhindern empfehlen wir diese dauerhaft an die Wand zu befestigen Wandanker und Hardware sind mit diesem Produkt enthalten Bitte stellen Sie vor der Installation sicher dass die Hardware für Ihre Wände geeignet ist da für unterschiedliche Wandmaterialien möglicherweise unterschiedliche Arten von Ankern erforderlich sind P R Q G EN FR ESP 1 Placer l unité à l e...

Page 23: ...Step 15 Final Assembly P 23 Copyright 2010 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved 第 23 页 ...

Reviews: