26
5. Hvis apparatet ikke kører, og det er fuldt opladet, kan du slå apparatet over på “ON - I” og klemme eller
skubbe bladene manuelt. (Der kan være tørret olie imellem bladene, som gør, at de midlertidigt hænger
sammen.)
Forsøg ikke at reparere apparatet selv, kontakt i stedet din forhandler eller et officielt WAHL-servicecenter.
BORTSKAFFELSE AF LITHIUM-ION-BATTERI
Bortskaf ikke dette produkt eller litiumbatteriet i det normale husholdningsaffald.
Produktet skal returneres til nærmeste Wahl-servicecenter (adressen kan findes i dette hæfte),
hvor vi tilbyder en returneringstjeneste, ellers skal det bringes til en lokal opsamlingsfacilitet,
hvor det vil blive sikkert behandlet og sendt til den relevante genbrugsstation. Denne markering
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i EU. For at forhindre
mulige skader på miljøet eller menneskers helbred som følge af ukontrolleret bortskaffelse af
affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle
ressourcer. For at aflevere dit brugte apparat skal du bruge retur- eller indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor du købte produktet. Denne tager imod produktet med henblik
på sikker genbrug.
Polski
pl
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy stosować podstawowe środki ostrożności, w tym
następujące:
ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA TEGO URZĄDZENI
UWAGA - Wyłącznie dla trymerów próżniowych 9870L
Po usunięciu komory na włosy, wentylator podciśnieniowy ulega odsłonięciu. Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, do wentylatora nie należy wkładać żadnych przedmiotów, w tym palców. Podczas korzystania z
trymera komora próżniowa musi zawsze znajdować się na swoim miejscu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym:
• Nie sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Nie używaj urządzenia podczas kąpieli lub pod prysznicem.
• Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, z którego mogłoby ono spaść albo zostać
ściągnięte do wanny lub umywalki.
• Nie umieszczaj urządzenia ani nie wrzucaj go do wody ani do innej cieczy.
• Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania bezpośrednio po użyciu, o ile się ono nie ładuje.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączaj urządzenie od zasilania.
WYMIANA BATERII LITOWO-JONOWYCH
W celu wymiany baterii należy przesłać sprawne urządzenie do najbliższego centrum obsługi klienta Wahl
lub przekazać właściwie wykwalifikowanemu personelowi. (Adresy można znaleźć na początku niniejszej
broszury). Baterię można wymieniać tylko na oryginalne baterie zamienne producentów. Ze względów
bezpieczeństwa nie należy stosować zamienników.
Summary of Contents for 1661 LITHIUM-ION
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 31: ...29 w 1 do JEST by dy ewne lub owe t cji zony spo nat pow w h do odukt ru 9870L Wahl 8...
Page 32: ...30 100 C 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5...
Page 33: ...31 1 2 3 OFF 0 4 5 ON I WAHL Wahl el 9870L Vacuum Trimmer...
Page 34: ...32 Wahl 8 100 C...
Page 35: ...33 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5 1 2 3 OFF 0 4 5 ON I WAHL Wahl...
Page 42: ...40 he 9870L WhalClipperCorporation 8 k 100...
Page 43: ...41 1 3 1 OFF 0 2 3 4 5 1 2 OFF 0 3 4 ON I 5 WAHL Wahl...
Page 58: ...56 8 100 C...
Page 59: ...57 1 1 3 2 OFF 0 0 3 4 5 1 2 3 OFF 0 0 4 5 ON I I WAHL Wahl...
Page 60: ...58 Y uk 9870L Wahl 8...
Page 61: ...59 100 C 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5 1 2 3 i OFF 0 4...
Page 62: ...60 5 ON I WAHL Wahl...
Page 63: ...61 NOTES...
Page 64: ...62 NOTES...
Page 65: ...63...