8
ENTSORGUNG LITHIUM-IONEN-AKKU
Entsorgen Sie das Gerät oder den Lithium-Ionen-Akku nicht mit dem regulären Hausmüll.
Lassen Sie das Gerät von einem Wahl-Servicecenter (Anschriften finden Sie in dieser Anleitung) zurück-
nehmen oder führen Sie das Gerät einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte in Ihrer Nähe zu, um eine
umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wie-
derverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei
der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Français
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Vous devez toujours respecter des précautions de base lorsque vous utilisez un appareil électrique,
notamment celles listées ci-dessous :
LIRE L’INTÉGRALITÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT - Pour la tondeuse sous vide 9870L uniquement
Lorsque le réservoir à poils est retiré, le ventilateur d’aspiration est à découvert. Afin de limiter tout risque
de blessure, ne placez ni n’insérez aucun objet, dont les doigts, dans le ventilateur. N’utilisez le rasoir
qu’avec le réservoir à poils en place.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
• Ne pas toucher un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement de la prise.
• Ne pas l’utiliser lorsque vous prenez un bain ou une douche.
• Ne pas placer ni stocker l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un lavabo.
• Ne pas placer, ni lâcher l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
• Excepté lors de la recharge, toujours débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage.
• Toujours débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM-ION
Pour le remplacement de la batterie, l’appareil entier doit être envoyé au service client Wahl le plus proche
ou confié à un professionnel qualifié. (Les adresses se trouvent au début de ce mode d’emploi). La bat-
terie doit uniquement être remplacée par des pièces de rechange d‘origine et aucune pièce de substitut ne
doit être utilisée pour des raisons de sécurité.
N‘essayez pas de retirer la batterie. Les batteries au lithium-ion peuvent exploser, prendre feu et /ou provoquer
des brûlures si elles sont désassemblées, endommagées, exposées à l‘eau ou à des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures
sur des personnes :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
Summary of Contents for 1661 LITHIUM-ION
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 31: ...29 w 1 do JEST by dy ewne lub owe t cji zony spo nat pow w h do odukt ru 9870L Wahl 8...
Page 32: ...30 100 C 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5...
Page 33: ...31 1 2 3 OFF 0 4 5 ON I WAHL Wahl el 9870L Vacuum Trimmer...
Page 34: ...32 Wahl 8 100 C...
Page 35: ...33 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5 1 2 3 OFF 0 4 5 ON I WAHL Wahl...
Page 42: ...40 he 9870L WhalClipperCorporation 8 k 100...
Page 43: ...41 1 3 1 OFF 0 2 3 4 5 1 2 OFF 0 3 4 ON I 5 WAHL Wahl...
Page 58: ...56 8 100 C...
Page 59: ...57 1 1 3 2 OFF 0 0 3 4 5 1 2 3 OFF 0 0 4 5 ON I I WAHL Wahl...
Page 60: ...58 Y uk 9870L Wahl 8...
Page 61: ...59 100 C 1 1 3 2 OFF 0 3 4 5 1 2 3 i OFF 0 4...
Page 62: ...60 5 ON I WAHL Wahl...
Page 63: ...61 NOTES...
Page 64: ...62 NOTES...
Page 65: ...63...