WAGNER IR-100 Operating Manual Download Page 21

IR-100

21

Ersatzteilliste Inline Roller IR – 100 

(Ersatzteilbild, siehe Seite 25)

Pos. Bestell-Nr.

Benennung

1

0071 319

Schraubstück M 16 x 1,5

2

9970 123

Dichtring A 14 x 18 x 1,5

3

9900 714

Zylinderschraube M 6 x 10

4

9970 111

Dichtring A 6 x 10 x 1

5

0345 304 

*

Stellmutter

6

0345 300

Gehäuse

7

0345 204

Sicherungsbolzen

8

0345 203

Abzugsbügel

9

9930 912

Zylinderstift 4 x 18

10

9922 629

Sicherungsscheibe

13

0345 325

Typenschild

14

0042 158

Scheibe

15

0149 397

Packung

16

0149 396

Dichtring

17

0149 398

Druckstück

18

9994 299

Druckfeder

19

0345 700

Ventilstange

22

9971 350

O-Ring 9 x 3

23

0345 208

Nippel

24

9974 033

O-Ring 15,6 x 1,78

25

0345 206

Verlängerung 0,5 m

26

3052 011

Gewindestift M 8 x 10

27

0345 316

Klemmring

28

0345 323

Rollerbügeldichtung

29

0345 207

Rollerbügel

31

0345 210

Farbverteiler

32

0345 324

Farbwalze, Webplüsch gepolstert, 

Kurzflor 13 mm

ohne Abbildung

9984 510

Hochdruckschlauch DN 4 mm, 7,5 m

0034 030

Doppelstutzen M 16 x 1,5 – M 16 x 1,5

0220 307

Schlauchhaken

9991 217 

*

Sechskantstiftschlüssel 2 mm

*

 mit Loctite 243 gesichert

Spare parts list Inline Roller IR – 100 

(spare parts diagram, see page 25)

Pos. Part No.

Description

1

0071 319

Screw connection M 16 x 1.5

2

9970 123

Sealing ring A 14 x 18 x 1.5

3

9900 714

Cheese head screw M 6 x 10

4

9970 111

Sealing ring A 6 x 10 x 1

5

0345 304 

*

Adjusting nut

6

0345 300

Housing

7

0345 204

Safety lock

8

0345 203

Trigger

9

9930 912

Straight pin 4 x 18

10

9922 629

Lock washer

13

0345 325

Type plate

14

0042 158

Washer

15

0149 397

Packing

16

0149 396

Sealing ring

17

0149 398

Thrust piece

18

9994 299

Pressure spring

19

0345 700

Valve rod

22

9971 350

O-ring 9 x 3

23

0345 208

Nipple

24

9974 033

O-ring 15.6 x 1.78

25

0345 206

Extension 0.5 m

26

3052 011

Set screw M 8 x 10

27

0345 316

Locking ring

28

0345 323

Roller frame seal

29

0345 207

Roller frame

31

0345 210

Paint distributor

32

0345 324

Paint roller, woven plush cushioned, 

short pile 13 mm

not shown

9984 510

High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 m

0034 030

Double connector  

M 16 x 1.5 – M 16 x 1.5 

0220 307

Hose hook

9991 217 

*

Allen key  2 mm

*

secured with Loctite 243

D

GB

Summary of Contents for IR-100

Page 1: ...Edizione Udgave Utg va IR 100 Betriebsanleitung S 2 Operating manual p 3 Mode d emploi p 4 Istruzioni per l uso p 5 Inline Roller Rouleau distributeur Rullo Inline Rodillo Inline Instrucciones de uso...

Page 2: ...chichtungsstoff aus der Farbwalze 3 Bei Montage Demontage der Farbwalze des Rollerb gels oder der Verl ngerung und bei Arbeitsunterbrechung immer den Abzugsb gel mit dem Sicherungsbolzen sichern Dadur...

Page 3: ...sassembling the paint roller the roller frame or the extension and for breaks in work always secure the trigger with the safety lock This will prevent the trigger on the dosing handle from being pulle...

Page 4: ...uleau ou du rallonge et en cas d interruption du travail toujours verrouiller la g chette l aide du boulon de s curit Ceci vite un actionnement intempestif de la g chette la poign e de dosage G chette...

Page 5: ...la sicura alla staffa a grilletto con l apposito perno di bloccaggio In tal modo si evita un azionamento involontario della staffa a grilletto situata sull impugnatura dell elemento di dosaggio Staffa...

Page 6: ...ar siempre el gatillo con el perno de seguridad Esto evita que cualquier accionamiento por descuido del gatillo en el mango de dosificaci n active el funcionamiento del aparato Gatillo asegurado perno...

Page 7: ...ontagevandeverfrol derollerbeugel of het verlengstuk en bij arbeidsonderbreking steeds de trekkerbeugel met de veiligheidsbout beveiligen Daardoor kan er geen onopzettelijke bediening van de trekkerbe...

Page 8: ...ejdsmateriale som kommer ud af farvevalsen 3 Ved montering og afmontering af farvevalsen roller b jlen eller forl ngeren og ved arbejdsafbrydelser skal man altid sikre aftr ksb jlen med sikringsbolten...

Page 9: ...som utg r fr n f rgvalsen f religger risk f r skador 3 Vid montering demontering av f rgvalsen av roller bygeln eller av f rl ngningen samt vid arbetsavbrott skall avtryckaren s kras med s kringsbulte...

Page 10: ...druckschlauch 7 5 m DN 4 mm 8 Doppelstutzen M 16 x 1 5 M16 x 1 5 9 Schlauchhaken 10 GB Legend to figure 1 Paint distributor 1 Paint roller 2 Roller frame 3 Extension 0 5 m 4 Safety lock 5 A Trigger se...

Page 11: ...seguridad 5 A gatillo asegurado B gatillo no asegurado Mango de dosificaci n 6 Gatillo 7 Tubo flexible de alta presi n 7 5 m DN 4 mm 8 Pieza de uni n M 16 x 1 5 M 16 x 1 5 9 Gancho de tubo flexible 1...

Page 12: ...12 IR 100 D Inbetriebnahme E Puesta en funcionamiento GB Placing into operation NL Inbedrijfstelling F Mise en service DK Idrifttagning I Messa in funzione S Driftstart MAX 250BAR 3600PS I 3 5 4...

Page 13: ...13 IR 100 MAX 250BA R 3600P SI klick MAX 250BAR 3600PSI MAX 250BAR 3600PSI...

Page 14: ...e bar Minima pressione di servizio 50 bar E Presi n de trabajo Longitud del tubo flexible m presi n de ajuste barios Presi n de trabajo m nima 50 barios NL Bedrijfsdruk Lengte van de slang m insteldru...

Page 15: ...IR 100 15 D Reinigung GB Cleaning F Nettoyage I Pulizia E Limpieza NL Reiniging DK Reng ring S Reng ring 3 5 4 M A X 2 5 0 B A R 3 6 0 0 P S I...

Page 16: ...eschich tungsstoff GB Coating material F Produit de rev tement I Materiale di copertura E Material de recubrimiento NL Coatingstof DK Arbejdsmate riale S Sprutmaterial Finish 1500 3 5 4 M A X 25 0B A...

Page 17: ...IR 100 17...

Page 18: ...IR 100 18 klick Vaseline Vaseline Vaseline M A X 2 5 0 B A R 3 6 0 0 P S I...

Page 19: ...extension 60 100 cm 4 0345 915 Extension 30 cm F Accessoires Pos No de r f D signation 1 0345 902 0327 223 Rouleau applicateur garni de peluche tiss e rembourr poils longs pour surfaces rugueuses Roul...

Page 20: ...uche niet opgevuld goedkope wegwerprol 2 0345 912 Bewaarbox voor verfrol 3 0345 901 Telescoop verlenglans 60 100 cm 4 0345 915 Verlengstuk 30 cm DK Tilbeh r Pos Bestel nr Betelgnelse 1 0345 902 0327 2...

Page 21: ...16 x 1 5 M 16 x 1 5 0220 307 Schlauchhaken 9991 217 Sechskantstiftschl ssel 2 mm mit Loctite 243 gesichert Spare parts list Inline Roller IR 100 spare parts diagram see page 25 Pos Part No Descriptio...

Page 22: ...Crochet pour tuyau 9991 217 Cl six pans creux 2 mm Arr t par de la colle Loctite 243 Lista pezzi di ricambio del rullo Inline IR 100 Schema pezzi di ricambio a pagina 25 Pos No ord Denominazione 1 007...

Page 23: ...odillo Inline IR 100 Lista de piezas de recambio figura explicativa de piezas de recambio ver p gina 25 Pos No de ped Denominaci n 1 0071 319 Pieza enroscable M 16 x 1 5 2 9970 123 Anillo junta A 14 x...

Page 24: ...ltstuds M 16 x 1 5 M 16 x 1 5 0220 307 Slangekrog 9991 217 Unbrakon gle 2 mm Sikret med Loctite 243 Reservdelslista Inline Roller IR 100 Reservdelsbild se sidan 25 Pos Best nr Ben mning 1 0071 319 G n...

Page 25: ...a explicativa de piezas de recambio GB Spare parts diagram NL Reserveonderdelenschema F Eclat DK Reservedelsbillede I Schema pezzi di ricambio S Spr ngskiss 23 19 18 22 10 6 8 13 7 17 16 15 9 5 4 3 2...

Page 26: ...23 Datum 30 7 1997 Gesch ftsf hrer Unterschrift Entwicklungsleiter Important notes on product liability As a result of an EC regulation being effective as from January 1 1990 the manufacturer shall o...

Page 27: ...Normes harmonis e utilis es notamment EN 292 1 2 Normes et specifications techniques nationales qui ont t utilis es notamment VBG 23 Date 30 7 1997 Directeur Signature Directeur du developpement Avve...

Page 28: ...ron particularmente VBG 23 Fecha 30 7 1997 Gerente Firma Jefe de Desarrollo Produktaansprakelijkheid Op basis van een EG richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakel...

Page 29: ...rretningsf rer Underskrift Udviklingslede Produktansvar Enligt en ny EU f rordning som tr dde i kraft 90 01 01 g ller tillverkarens garanti endast om alla delar h rstammar fr n el ler godk nts av till...

Page 30: ...t oder vorgelegt werden Zur Inanspruch nahme der Garantieverl ngerung muss zus tzlich das Garantiezerti fikat beigef gt werden Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Besch digung des P...

Page 31: ...of the purchase date and the name of the product In order to claim for an extension to the guarantee the guarantee certificate must be included The costs as well as the risk of loss or damage to the p...

Page 32: ...porte les co ts ainsi que le risque d une perte ou d un endommagement du produit au cours du transport vers ou en provenance du service qui enregistre les droits de garantie ou qui renvoie le produit...

Page 33: ...deve indicare la data di acquisto e la denominazione del prodotto Per il ricorso al prolungamento della garanzia deve essere inoltre accluso il certificato di garanzia Sono a carico del cliente i cos...

Page 34: ...denominaci n del producto Para solicitar la prolongaci n de la garant a es necesario adjuntar adicionalmente el certificado de garant a Los costes as como el riesgo de p rdida o da os del producto du...

Page 35: ...den Voor de gebruikmaking van de garantieverlenging moet bovendien het garantiecertificaat worden bijgesloten De kosten en het risico van verlies of beschadiging van het product op weg naar of van de...

Page 36: ...olde angivelse af k bsdatoen og produktbetegnelsen Hvis der g res krav g ldende i henhold til forl ngelsen af garantien skal garantibeviset ogs vedl gges Forsendelsesomkostningerne og risikoen for tab...

Page 37: ...ssutom garanticertifikatet bifogas Kunden b r ansvaret f r kostnader samt riskerna f r f rlust eller skada p produkten under transport eller p platsen som tar emot garantianspr k eller ter utlevererar...

Page 38: ...38 IR 100...

Page 39: ...less de Ratingen J Wagner GmbH Service St tzpunkt Siemensstra e 6 10 40885 Ratingen Tel 0 21 02 3 10 37 Telefax 0 21 02 3 43 95 N rnberg Grimmer GmbH Starenweg 28 91126 Schwabach Tel 0 91 22 7 94 73 T...

Page 40: ...MI Italia Tel 39 039 625 021 Telefax 39 039 685 18 00 info wagnercolora com CH Wagner International AG Industriestrasse 22 9450 Altst tten Schweiz Tel 41 71 7 57 22 11 Telefax 41 71 7 57 22 22 wagner...

Reviews: