
6
SPRAYER CONTROLS • COMMANDE DU PULVÉRISATEUR • CONTROLES DEL PULVERIZADOR
MATERIAL FLOW CONTROL
The material flow control will be factory-
set at its lowest setting out of the box.
Adjust as needed.
•
Turn the knob out (counterclockwise)
for less flow for spraying smaller
surface areas
•
Turn the knob in (clockwise) for
increased flow for spraying large
surface areas.
RÉGLAGE DU DÉBIT DE FLUIDE CONTRÔLE
La commande de réglage du débit sera
réglée au paramètre le plus bas à l’usine.
Réglez-le, au besoin.
•
Tournez le bouton vers l’extérieur
(dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre) pour réduire le
débitpour la pulvérisation de
surfaces plus petites.
•
Tournez le bouton vers l’intérieur
(dans le sens des aiguilles d’une
montre) pour augmenter le débit
pour la pulvérisation de plus grandes
surfaces.
AJUSTE DEL FLUJO DE MATERIAL
El control de flujo de material vendrá
establecido de fábrica en su ajuste más
bajo cuando lo saque de la caja. Ajuste
según sea necesario.
•
Gire la perilla hacia afuera (hacia la
izquierda) para un flujo menor para
pulverizar áreas de superficies más
pequeñas.
•
Gire la perilla hacia adentro (hacia
la derecha) para un flujo mayor
para pulverizar áreas de superficies
grandes.
+
-
AIR POWER DIAL
The air power dial adjusts the level of
air power produced by the turbine.
•
A high air power level will result
in faster coverage and a smoother
finish with thicker materials.
•
Lowering the air power will result
in larger drops of material being
sprayed from the gun, and will create
a slightly rougher finish.
BOUTON DE PUISSANCE D’AIR
Le bouton de puissance d’air contrôle le
niveau de puissance d’air produit par la
turbine.
•
Un niveau d’air élevé couvrira la
surface plus rapidement et produira
une finition plus lisse avec des
peintures plus épaisses.
•
Baisser la puissance d’air peut
entraîner la pulvérisation de plus
grosses gouttes de produit du
pistolet et créera une finition
légèrement plus rugueuse.
PERILLA DE POTENCIA DE AIRE
Con el perilla de potencia de aire ajusta
el nivel de potencia de aire que produce
la turbina.
•
Un alto nivel de potencia de aire
provocará una cobertura más rápida
y un acabado más uniforme con
materiales más gruesos.
•
Si se disminuye la presión de aire,
saldrán gotas más densas de material
desde la pistola de pulverización y
se obtendrá un acabado levemente
más tosco.
A
AIR CAP
Adjust the spray pattern by turning the
air cap ears (A).
The air cap position will determine the
movement direction of the spray gun.
CHAPEAU D’AIR
Réglez la répartition de pulvérisation en
tournant les oreilles du chapeau d’air (A).
La position du chapeau d’air
déterminera la direction du mouvement
du pistolet de pulvérisation.
TAPA DE AIRE
Gire las salientes del tapa de aire para
ajustar el patrón de pulverización (A).
La posición del tapa de aire determinará
la dirección del movimiento de la
pistola pulverizadora.
=
=
=
Round pattern (use ‘up and down’ or
‘side to side’ spraying motion)
Configuration ronde (Utilisez un
mouvement « de haut en bas » ou « de
droite à gauche »)
Modalidad redondo (Utiliza un
movimiento de pulverización
“ascendente y descendente” o “de lado
a lado”)
=
=
=
Horizontal pattern (use ‘up and down’
spraying motion)
Configuration horizontale (Utilisez un
mouvement « de haut en bas » )
Modalidad horizontal
Utiliza un movimiento de “ascendente
y descendente”
=
=
=
Vertical pattern (use ‘side to side’
spraying motion)
Configuration verticale (Utilisez un
mouvement « de droite à gauche » )
Modalidad vertical
Utiliza un movimiento de “lado a lado”