
ZZ112
40
POMPA A MEMBRANA /
DIAPHRAGM PUMP /
POMPE A MEMBRANE
/DOPPELMEMBRANEPUMPE
Relier le raccord d'alimentation de l'air
comprimé de la pompe au réseau de
distribution ou au réservoir
d'accumulation.
A cet effet, utiliser une tuyauterie de
section appropriée dotée d'une
soupape d'arrêt air.
CAUTION
For pumps installed in areas with risk
of explosion, pipes shall be in
conductive material and connected to
earth.
Install a filter on the intake circuit in
order to prevent solid bodies of such
a size that would damage the internal
parts of the pump from entering. Refer
to the paragraph “Technical
Specifications” to get the maximum
size of the solids that can be pumped.
All pipes and components , connected
to the delivery line must be able to
operate at the pump maximum
pressure with the pump working at a
pulsating pressure.
Viceversa, all items connected to the
suction line must not get: crushed as
a result of the depression produced
by the pump.
The section of suction and delivery
pipes must be proportionate to the
viscosity of fluids being pumped.
Avoid crooked pipes, especially for
suction.
ATTENZIONE
Per pompe installate in zone con
pericolo di esplosione, le tubazioni
devono essere in materiale conduttivo
e collegate a terra.
Provvedere all'installazione di un filtro
sul circuito di aspirazione, al fine di
evitare la presenza di corpi solidi di
dimensioni tali da danneggiare le parti
interne della pompa. Riferirsi al
paragrafo "Caratteristiche Tecniche"
per le massime dimensioni di solidi
pompabili.
Le tubazioni ed i componenti allacciati
alla linea di mandata devono essere
adatti al funzionamento, con pressione
pulsante, alla massima pressione
generata dalla pompa. Viceversa ciò
che è allacciato alla linea
d’aspirazione non deve schiacciarsi
per effetto della depressione realizzata
dalla pompa.
Le tubazioni di aspirazione e mandata
devono essere eseguite con sezione
adeguata alla viscosità del fluido
pompato.
Evitare, soprattutto in aspirazione,
tubazioni tortuose.
ATTENTION
En cas de pompes installées dans
des zones à risque d’explosion, les
tuyaux doivent être en matériel
conductible et connectés à la terre.
Installer un filtre sur le circuit
d’aspiration afin d’éviter la présence
de corps solides dont les dimensions
pourraient endommager les parties
intérieures de la pompe. Faire
référence au paragraphe
« Caractéristiques techniques » pour
les dimensions max. de solides à
pomper.
Les tuyauteries et les composants
reliés à la ligne de refoulement doivent
être appropriés au fonctionnement, avec
pression pulsatoire, à la pression
maximum générée par la pompe. Vice
versa, ceux reliés à la ligne d'aspiration
ne doivent pas s'écraser par effet de
la dépression réalisée par la pompe .
Les tuyaux d'aspiration et de
refoulement doivent présenter une
section appropriée à la viscosité du
produit pompé.
Ne pas monter, surtout en aspiration,
des tuyaux en zig-zag.
REMARQUE: Pour le choix des
tuyauteries, consulter les
catalogues spécifiques.
La conduite de l'air d'alimentation doit
avoir des dimensions correctes. La
pression à l'intérieur du petit tube de
pilotage doit être maintenue
constamment à des pressions
dépassant 2
÷
3 bar.
Les eventuelles valves, actionnees par
distance pour l'arret des pompes, ne
doivent pas intercepter l'aire du conduit
de pilotage.
NOTE: Consult specific catalogues
when choosing the pipes.
The driving air pipe must be properly
dimensioned. The guide pipe
pressure must be kept constantly at
2
÷
3 bar at least.
Remote controlled valves for pump
stopping, if any, shall not cut off the
air in the piloting pipe.
Connect the pump compressed air
fittings to the distribution network or
to the build-up reservoir.
To do this, use an adequate section
pipe furnished with an air cutoff valve.
NOTA: Per la scelta delle tubazioni
consultare i cataloghi specifici.
Il condotto dell'aria di azionamento
deve essere correttamente
dimensionato. La pressione nel tubetto
di pilotaggio deve essere
costantemente mantenuta a valori
superiori a 2
÷
3 bar.
Eventuali valvole, azionate a distanza,
per l'arresto delle pompe non devono
intercettare l'aria del condotto di
pilotaggio.
Collegare il raccordo di alimentazione
dell’aria compressa della pompa alla
rete di distribuzione od al serbatoio di
accumulo.
Allo scopo impiegare una tubazione
di sezione adeguata, dotata di una
valvola di intercettazione aria.