background image

 

 

VWR Collection Manual ver 3, rel 5    30.10.2013 

2.  Una vez detenida la cuenta progresiva para un canal (T1, T2, T3 o T4), pulse la tecla START/STOP para 

recuperar la medición programada inicial.   

3.  Pulse la tecla START/STOP para empezar la cuenta regresiva. Se puede repetir este proceso tantas veces 

como sea necesario para cada canal.   

NOTA: 

Cuando se pulsa la tecla C mientras está detenido el cronometro, la pantalla se reiniciará y la memoria 

del canal visualizado resultará borrada.   

 

Medición con cronometro de cuenta progresiva   

Pulse la tecla T1, T2, T3 o T4. Se visualizará T1, T2, T3 o T4 en el rincón derecho de la pantalla. Si el cronometro 

está activo, pulse la tecla START/STOP y luego pulse la tecla C. Normalmente se visualiza en la pantalla 0:00 00. 

Pulse la tecla START/STOP para empezar la cuenta progresiva   

1. Todos los cuatro canales de medición pueden funcionar simultáneamente. Siga simplemente las fases 1 a 2 

para empezar la cuenta progresiva para los otros canales.   

Cuando un canal está activo pero no está visualizado, el indicador de canal correspondiente (T1, T2, T3 o T4) se 

pondrá a destellar en la pantalla.   

Se puede detener el cronometro pulsando la tecla START/ STOP y reanudarlo pulsando START/ STOP (Referirse 

a la sección ”Función Timeout). 

2.  Cuando se acaba la medición en un canal (T1, T2, T3 o T4) y que el cronometro se ha detenido, pulse la 

tecla C para reiniciar la pantalla en la posición 0:00 00. 

1. 

Pausa (Timeout) 

Cualquier canal puede ser detenido durante la medición. Pulse la tecla del canal correspondiente (T1, T2, T3 o 

T4) para visualizar este canal y luego pulse la tecla START/STOP. Se puede reanudar la medición pulsando la 

tecla START/STOP. 

2. 

TODAS LAS DIFICULTADES DE FUNCIONAMIENTO   

Si este cronometro no funciona adecuadamente, por cualquier motivo, por favor reemplace la pila con otra pila 

nueva de 

alta calidad (referirse a la sección “Reemplazo de la pila”. Una situación de pila baja puede a veces 

ocasionar algunas dificultades “aparentes” de funcionamiento. Reemplazar la pila baja con nueva pila llena puede 

resolver la mayoría de las dificultades.   

3. 

REEMPLAZO DE LA PILA 

Visualización inadecuada, ausencia de visualización o dificultades de funcionamiento indican que la pila tiene que 

ser reemplazada. Utilice una moneda para abrir la tapa de la pila en la parte trasera del dispositivo (Gire la tapa al 

1/8 en sentido antihorario). 

  Las pilas de reemplazo equivalentes son: RAYOVAC RW42, DURACELL D357, 

y EVEREADY 357. Inserte la pila con el polo positivo en dirección a usted. Coloque de nuevo la tapa.   

    Pila de reemplazo Cat. No. 1039. 

 

Summary of Contents for 609-0194

Page 1: ...VWR Collection Manual ver 3 rel 5 30 10 2013 VWR Four Channel Alarm Timer North American Catalog Number 62344 641 European Catalogue Number 609 0194 Version 1 Issued 9th April 2015 INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...indicator and 12 or 24 hour format Size Weight 2 75 x 2 5 x 5 2 oz Attachments Clip magnetic back and stand OPERATION Time of Day Clock Setting 1 Press and hold CLOCK button for 3 seconds Time of day...

Page 3: ...nt channel to reach 0 00 00 will sound EXAMPLE If T1 is alarming 1 beep and T2 reaches 0 00 00 you will hear alarm for T2 2 beeps The alarm will sound for 60 seconds and then turn off automatically To...

Page 4: ...essing START STOP button and restarted by pressing START STOP button See Timeout Function 3 When timing has completed for a channel T1 T2 T3 or T4 and timing has stopped press C button to clear displa...

Page 5: ...at its option repair replace or refund the purchase price of this product at no charge to you provided it is returned during the warranty period This warranty does not apply if the product has been d...

Page 6: ...op off your waste of equipment please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment By doing so you will help to conserve natural and environmental resources and you will...

Page 7: ...rango de 0 a 30 segundos en el caso en que se encuentran los segundos en el rango de 31 a 59 reiniciar los segundos a cero y avanzar los minutos de una unidad NOTA las horas PM son indicadas por P en...

Page 8: ...r tecla del dispositivo Cuando las alarmas de varios canales se activan Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y detener la cuenta progresiva para el canal visualizado en la pantalla los otros ca...

Page 9: ...reanudarlo pulsando START STOP Referirse a la secci n Funci n Timeout 2 Cuando se acaba la medici n en un canal T1 T2 T3 o T4 y que el cronometro se ha detenido pulse la tecla C para reiniciar la pant...

Page 10: ...a a su reciclaje Usted tambi n es responsable de descontaminar el equipo si contiene impurezas biol gicas qu micas o radiol gicas para evitar riesgos en la salud de las personas encargadas de la elimi...

Page 11: ...LCD 3 Une fois l heure voulue affich e appuyer sur HORLOGE pour confirmer 4 Pour le format 12 ou 24 heures v rifier que l horloge s affiche Appuyer et tenir START STOP pendant 3 secondes pour passer...

Page 12: ...f Rappel M moire pour revenir la derni re p riode programm e Le minuteur s arr te en appuyant sur START STOP et remettre en marche en appuyant sur START STOP cf Fonction temps coul Corriger une entr e...

Page 13: ...te T1 T2 T3 ou T4 pour afficher la piste puis appuyer sur START STOP Le timing peut tre repris en appuyant sur START STOP TOUTES LES DIFFICULTES DE FONCTIONNEMENT Si le minuteur ne fonctionne pas corr...

Page 14: ...ecyclage de l quipement En outre vous tes responsable de d contaminer l quipement en cas de pollution biologique chimique ou radiologique afin de prot ger les personnes qui sont charg s de l liminatio...

Page 15: ...eige durch P angezeigt 3 Sobald die gew nschte Tageszeit auf dem Display erscheint dr cken Sie die CLOCK Taste um Ihre Eingabe zu best tigen 4 Um das 12 oder 24 Stunden Format einzustellen stellen Sie...

Page 16: ...um die Anzeige auf 0 00 00 zur ckzustellen und um auch die zuletzt f r diesen Kanal programmierte Zeit zu l schen Siehe Aschnitt Speicheraufruf zum Abruf der letzten programmierten Zeit Der Zeitmesse...

Page 17: ...OUT Jeder Kanal kann jederzeit w hrend jeder laufenden Zeit angehalten werden Dr cken Sie die entsprechende Kanal Taste T1 T2 T3 oder T4 um den Kanal anzuzeigen dann dr cken Sie die START STOP Taste D...

Page 18: ...m Recycling zuf hrt Sie sind au erdem daf r verantwortlich die Anlage im Falle einer biologischen chemischen bzw radioaktiven Verunreinigung zu dekontaminieren um die Personen die mit der Entsorgung u...

Page 19: ...lsante S far resettare i secondi a zero quando all interno del raggio da 0 a 30 secondi nel raggio fra 31 a 59 secondi far resettare i secondi a zero e facendo avanzare i minuti di uno NOTA ore PM son...

Page 20: ...ggio per il canale in mostra gli altri canali continueranno il conteggio Per fermare la misurazione del conteggio per altri canali premere il pulsante del canale corrispondente T1 T2 T3 o T4 e poi pre...

Page 21: ...T4 e l orario stato fermato premere il pulsante C per cancellare lo schermo a 00 00 00 TIMEOUT Qualunque canale pu essere fermato durante qualsiasi periodo di funzionamento Premere i pulsanti corrisp...

Page 22: ...ciclaggio Siete inoltre responsabili della decontaminazione dell apparecchio in caso di inquinamento biologico chimico o radiologico per non danneggiare la salute delle persone incaricate dello smalti...

Page 23: ...unidade NOTA As horas PM s o indicadas por P no ecr LCD 3 Quando a hora desejada est visualizada pressione a tecla CLOCK para confirmar a defini o da hora 4 Para definir o formato de 12 o 24 horas ass...

Page 24: ...chamada de memoria para rechamar a ultima medi o programada E poss vel parar o cronometro pressionando a tecla START STOP tamb m poss vel retomar o pressionando START STOP referir se fun o Timeout COR...

Page 25: ...zar este canal e logo pressione a tecla START STOP E poss vel retomar a medi o pressionando a tecla START STOP TODAS AS DIFICULDADES DE FUNCIONAMENTO Se por qualquer motivo este cronometro n o funcion...

Page 26: ...amb m da sua responsabilidade descontaminar o equipamento no caso de contamina o biol gica qu mica e ou radiol gica de forma a evitar submeter as pessoas envolvidas a riscos para a sa de aquando da el...

Page 27: ..._india vwr com Ireland Northern Ireland VWR International Ltd VWR International Northern Ireland Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel 01 88 22 222 Email sales ie...

Reviews: