background image

 

 

VWR Collection Manual ver 3, rel 5    30.10.2013 

TRACEABLE® CANALE-4 ISTRUZIONI DEL TIMER GRANDI CIFRE (Italiano)

 

SPECIFICAZIONI: 

Schermo: 

¾”-le cifre in alto mostrano le ore, minuti, secondi (sec ½”-alto)   

Accuratezza:    0.01% 

Tempismo 

Canali:            quattro canali indipendenti 

Tempismo 

Capacità:      da 1 secondo a 99 ore, 59       

                      minuti, 59 secondi.   

Allarme:        Acustico e visuale ( allarme                 

                      acustico distinto per ogni               

                      allarme) 

Memoria:      Richiamo automatico         

                      dell'ultimo orario programmato     

                      (tutti e quattro i canali) 

Funzioni:    Misurazione del conto alla rovescia     

                    e misurazione del conteggio (cronometro)   

Misura/Peso:   

2.75” x 2.5” x .5” / 2 oz. 

Allegati:          gancio, barra magnetica e supporto.   

 

OPERAZIONE: 

PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DEL GIORNO 

1. 

Premere  e  mantenere  il  pulsante  HOLD  per  3  secondi.  L'ora  del  giorno  lampeggerà  lentamente  sullo 

schermo. 

2. 

Premere i pulsanti H (ore), M (minuti) o S (secondi) per far avanzare l'ora. Premere e mantenere il pulsante 

H o M per far avanzare rapidamente lo schermo. Il pulsante S farà resettare i secondi a zero quando all'interno 

del raggio da 0 a 30 secondi, nel raggio fra 31 a 59 secondi farà resettare i secondi a zero e facendo avanzare i 

minuti di uno.

 

NOTA: 

ore PM sono indicate da “P” nel LCD 

3. 

Quando  l'orario  desiderato  è  sullo  schermo,  premere  il  pulsante  CLOCK,  per  confermare  il  vostro 

inserimento. 

4. 

Per  impostare  il  formato  12  o  24  ore,  assicurarsi  che  l'orario  sia  in  mostra.  Premere  e  mantenere  il 

pulsante START/STOP per 3 secondi, per alternare fra i formati a 12 o 24 ore.

 

SINCRONIZZAZIONE ALLARME CONTO ALLA ROVESCIA

 

1. 

Premere i pulsanti T1, T2, T3 o T4. Lo schermo mostra T1, T2, T3 o T4 nell'angolo destro. Se il canale è in 

movimento, premere il pulsante START/STOP e poi premere il pulsante C. Lo schermo dovrebbe mostrare 00:00 

00. 

2. 

Premere  il  pulsante  H  (ore)  per  far  avanzare  le  cifre  delle  ore.  Ogni  premuta  viene  confermata  da  un 

suono.Premere e mantenere il pulsante H per far avanzare rapidamente le ore.   

3. 

Premere il pulsante M (minuti) per far avanzare le cifre dei minuti. Ogni premuta viene confermata da un 

suono. Premere e mantenere premuto il pulsante M per far avanzare rapidamente i minuti.   

Summary of Contents for 609-0194

Page 1: ...VWR Collection Manual ver 3 rel 5 30 10 2013 VWR Four Channel Alarm Timer North American Catalog Number 62344 641 European Catalogue Number 609 0194 Version 1 Issued 9th April 2015 INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...indicator and 12 or 24 hour format Size Weight 2 75 x 2 5 x 5 2 oz Attachments Clip magnetic back and stand OPERATION Time of Day Clock Setting 1 Press and hold CLOCK button for 3 seconds Time of day...

Page 3: ...nt channel to reach 0 00 00 will sound EXAMPLE If T1 is alarming 1 beep and T2 reaches 0 00 00 you will hear alarm for T2 2 beeps The alarm will sound for 60 seconds and then turn off automatically To...

Page 4: ...essing START STOP button and restarted by pressing START STOP button See Timeout Function 3 When timing has completed for a channel T1 T2 T3 or T4 and timing has stopped press C button to clear displa...

Page 5: ...at its option repair replace or refund the purchase price of this product at no charge to you provided it is returned during the warranty period This warranty does not apply if the product has been d...

Page 6: ...op off your waste of equipment please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment By doing so you will help to conserve natural and environmental resources and you will...

Page 7: ...rango de 0 a 30 segundos en el caso en que se encuentran los segundos en el rango de 31 a 59 reiniciar los segundos a cero y avanzar los minutos de una unidad NOTA las horas PM son indicadas por P en...

Page 8: ...r tecla del dispositivo Cuando las alarmas de varios canales se activan Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y detener la cuenta progresiva para el canal visualizado en la pantalla los otros ca...

Page 9: ...reanudarlo pulsando START STOP Referirse a la secci n Funci n Timeout 2 Cuando se acaba la medici n en un canal T1 T2 T3 o T4 y que el cronometro se ha detenido pulse la tecla C para reiniciar la pant...

Page 10: ...a a su reciclaje Usted tambi n es responsable de descontaminar el equipo si contiene impurezas biol gicas qu micas o radiol gicas para evitar riesgos en la salud de las personas encargadas de la elimi...

Page 11: ...LCD 3 Une fois l heure voulue affich e appuyer sur HORLOGE pour confirmer 4 Pour le format 12 ou 24 heures v rifier que l horloge s affiche Appuyer et tenir START STOP pendant 3 secondes pour passer...

Page 12: ...f Rappel M moire pour revenir la derni re p riode programm e Le minuteur s arr te en appuyant sur START STOP et remettre en marche en appuyant sur START STOP cf Fonction temps coul Corriger une entr e...

Page 13: ...te T1 T2 T3 ou T4 pour afficher la piste puis appuyer sur START STOP Le timing peut tre repris en appuyant sur START STOP TOUTES LES DIFFICULTES DE FONCTIONNEMENT Si le minuteur ne fonctionne pas corr...

Page 14: ...ecyclage de l quipement En outre vous tes responsable de d contaminer l quipement en cas de pollution biologique chimique ou radiologique afin de prot ger les personnes qui sont charg s de l liminatio...

Page 15: ...eige durch P angezeigt 3 Sobald die gew nschte Tageszeit auf dem Display erscheint dr cken Sie die CLOCK Taste um Ihre Eingabe zu best tigen 4 Um das 12 oder 24 Stunden Format einzustellen stellen Sie...

Page 16: ...um die Anzeige auf 0 00 00 zur ckzustellen und um auch die zuletzt f r diesen Kanal programmierte Zeit zu l schen Siehe Aschnitt Speicheraufruf zum Abruf der letzten programmierten Zeit Der Zeitmesse...

Page 17: ...OUT Jeder Kanal kann jederzeit w hrend jeder laufenden Zeit angehalten werden Dr cken Sie die entsprechende Kanal Taste T1 T2 T3 oder T4 um den Kanal anzuzeigen dann dr cken Sie die START STOP Taste D...

Page 18: ...m Recycling zuf hrt Sie sind au erdem daf r verantwortlich die Anlage im Falle einer biologischen chemischen bzw radioaktiven Verunreinigung zu dekontaminieren um die Personen die mit der Entsorgung u...

Page 19: ...lsante S far resettare i secondi a zero quando all interno del raggio da 0 a 30 secondi nel raggio fra 31 a 59 secondi far resettare i secondi a zero e facendo avanzare i minuti di uno NOTA ore PM son...

Page 20: ...ggio per il canale in mostra gli altri canali continueranno il conteggio Per fermare la misurazione del conteggio per altri canali premere il pulsante del canale corrispondente T1 T2 T3 o T4 e poi pre...

Page 21: ...T4 e l orario stato fermato premere il pulsante C per cancellare lo schermo a 00 00 00 TIMEOUT Qualunque canale pu essere fermato durante qualsiasi periodo di funzionamento Premere i pulsanti corrisp...

Page 22: ...ciclaggio Siete inoltre responsabili della decontaminazione dell apparecchio in caso di inquinamento biologico chimico o radiologico per non danneggiare la salute delle persone incaricate dello smalti...

Page 23: ...unidade NOTA As horas PM s o indicadas por P no ecr LCD 3 Quando a hora desejada est visualizada pressione a tecla CLOCK para confirmar a defini o da hora 4 Para definir o formato de 12 o 24 horas ass...

Page 24: ...chamada de memoria para rechamar a ultima medi o programada E poss vel parar o cronometro pressionando a tecla START STOP tamb m poss vel retomar o pressionando START STOP referir se fun o Timeout COR...

Page 25: ...zar este canal e logo pressione a tecla START STOP E poss vel retomar a medi o pressionando a tecla START STOP TODAS AS DIFICULDADES DE FUNCIONAMENTO Se por qualquer motivo este cronometro n o funcion...

Page 26: ...amb m da sua responsabilidade descontaminar o equipamento no caso de contamina o biol gica qu mica e ou radiol gica de forma a evitar submeter as pessoas envolvidas a riscos para a sa de aquando da el...

Page 27: ..._india vwr com Ireland Northern Ireland VWR International Ltd VWR International Northern Ireland Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel 01 88 22 222 Email sales ie...

Reviews: