6
CS2 R30252.xx
de 75 A à 200 A
Manuel
WARNING!
Verify the voltage and current ratings of the power controller are correct for the application.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
CAUTION:
To avoid compromising the insulation, do not bend wire or other components beyond their
bend radius specifications.
ATTENTION :
Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le fil ou tout autre composant au-
delà de ses spécifications en matière de rayon de courbure.
CAUTION:
Protect the power controller from high temperature, humidity and vibrations.
ATTENTION :
Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
CAUTION:
The power controller warranty is void if the tested and approved fuses are not used.
ATTENTION :
La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
CAUTION:
Only trained and authorized personnel should access and handle the internal electronics and
they must follow proper electro-static prevention procedures.
ATTENTION :
Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
CAUTION:
Install an appropriately sized RC filter across contactor coils, relays and other inductive loads.
ATTENTION :
Installer un filtre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais
et autres charges par induction.
CAUTION:
The thyristor units here described have been designed for use with sinusoidal networks with
nominal frequency 50-60 Hz.Any application with NON-SINUSOIDAL, distorted or disturbed networks
could compromise the correct operation of the unit.
ATTENTION :
Les unités de puissance décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux
sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz.Toute application utilisant des réseaux NON
SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
NOTE:
Provide a local disconnect to isolate the power controller for servicing.
REMARQUE :
Fournir une déconnexion locale afin d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
NOTE:
The nominal current is specified for ambient temperatures at or below 40° C. Ensure the
application design allows for adequate cooling of each power controller.L'unité de puissance doit être
monté verticalement.The cooling design must prevent air heated by one power controller from causing
power controllers mounted above to exceed the ambient operating temperature limit.When power
controllers are mounted side by side allow a minimum spacing of 15mm between them.
REMARQUE :
Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance.Le régulateur de puissance doit être monté verticalement.La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chauffé par l'unité de puissance de dépasser la limite de température
de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.Lorsque les
unités de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal de 15 mm entre
les deux.
NOTE:
Use only copper cables and wires rated for use at 75°C or greater.
REMARQUE :
N’utiliser que des câbles et des fils en cuivre pour l’utilisation a 75°C ou plus.