VOLTCRAFT PI 100-12 USB Operating Instructions Manual Download Page 5

28

OPHEFFEN VAN STORINGEN

5. 

Indicatie

Oorzaken

Opheffen

Status LED is uit

Ingang kortgesloten

De zekering is doorgeslagen.

• 

Schakel de elektrische belasting uit en 

• 

trek de connector van de omvormer uit de 
sigarettenaansteker.
Vervang de zekering: zie onder “Zekering 

• 

vervangen”.

Status LED licht groen op 
en knippert elke seconde 
oranje

Afschakeling door 
overspanning

De ingangsspanning is hoger dan het 

• 

toegestane bereik (10 -15 V ).
Schakel de elektrische belasting uit en 

• 

trek de connector van de omvormer uit de 
sigarettenaansteker.
Verlaag de ingangsspanning.

• 

Status LED licht oranje op

Afschakeling door 
onderspanning

Schakel de elektrische belasting uit en 

• 

trek de connector van de omvormer uit de 
sigarettenaansteker.
De accu van de auto heeft een te lage 

• 

spanning. Laad de accu op.

Status LED licht groen op en 
knippert elke 1,5 seconden 
oranje

Overbelastings-
beveiliging

De omvormer zal automatisch opnieuw 

• 

starten.
Controleer de vermogensopname van 

• 

de belasting. Let er op dat dit binnen 
het uitgangsvermogen van de omvormer 
blijft.

Status LED licht groen op en 
knippert elke 0,3 seconde 
oranje

Beveiliging tegen 
oververhitting

De omvormer schakelt automatisch 

• 

uit. De oververhittingsbeveiliging wordt 
geactiveerd als de omvormer 60 ºC 
bereikt.
Verlaag de vermogensopname van 

• 

de elektrische belasting of verbeter de 
luchtventilatie rondom de omvormer.
Controleer de aansluitingen van de 

• 

omvormer.
Wacht totdat de omvormer is afgekoeld 

• 

tot aan de omgevingstemperatuur en 
gebruik hem dan pas weer.

5

SICHERHEITSHINWEISE

3. 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht 
werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und 
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten 
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser 
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Personen / Produkt

Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen 

• 

ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direkter 

• 

Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Am Gerät kann eine berührungsgefährliche Spannung (größer als 42 V) entstehen, welche unter 

• 

ungünstigen Umständen lebensgefährlich sein kann.
Der Wechselrichter kann nur Verbraucher mit 230 V~ mit 100 W maximaler Leistungsaufnahme 

• 

versorgen. Im Kurzzeitbetrieb von bis zu 30 Minuten können Verbraucher mit bis zu 150 W 
angeschlossen werden.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen des Geräts. Ein ausreichender Luftfl uss  muss 

• 

gewährleistet sein, da das Gerät hauptsächlich durch Umluft gekühlt wird.
Ziehen Sie den Wechselrichter bei Gewitter aus dem Zigarettenanzünder, um Schäden aufgrund 

• 

von Überspannung zu vermeiden.
Verbraucher sollten vor dem Einstecken bzw. Herausziehen des Wechselrichters in die 

• 

Zigarettenanzünderbuchse ausgeschaltet werden.
Verbinden Sie den Ausgang des Wechselrichters niemals mit einer Netzspannung von 230 V~. 

• 

Selbst im ausgeschalteten Zustand können Komponenten im Inneren kurzzeitig Spannungsstößen 
von 230 V ausgesetzt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren 

• 

fernzuhalten!
Stellen Sie sicher, dass der Zigarettenanzünderstecker sicher eingesteckt ist. Falls der Stecker 

• 

unzureichenden Kontakt hat, heizt sich der Wechselrichter auf.
Schalten Sie das Gerät nie sofort ein, nachdem es von einem kalten Raum in einen wärmeren 

• 

Raum gebracht wurde. Kondenswasser im Innern kann das Gerät zerstören. Lassen Sie das 
Gerät ausgeschaltet und warten Sie, bis es sich der Umgebungstemperatur angepasst hat.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät 

• 

außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, 
dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

 -

das Gerät nicht mehr arbeitet,

 -

nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,

 -

nach schweren Transportbeanspruchungen.

 -

Summary of Contents for PI 100-12 USB

Page 1: ...ltcraft Lindenweg 15 D 92242 Hirschau Allemagne T l 49 180 586 582 7 Tous droits r serv s y compris traduction Toute reproduction quel que soit le type par exemple photocopies microfilms ou saisie dan...

Page 2: ...he contents can be found in the Table of contents with the corresponding page number on page 10 Le pr sent mode d emploi fait partie int grante du produit Il comporte des directives importantes pour l...

Page 3: ...V 15 A Afmetingen x L 6 35 x 30 mm Werktemperatuurbereik 5 to 45 C Opslagtemperatuur 0 to 50 C Afmetingen x H 65 x 170 mm Gewicht 480 g 3 INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 3 1 Bestimmungsgem e Verwendung...

Page 4: ...de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker en verwijder ook de elektrische 1 belasting Draai het deksel van de connector voorzichtig linksom om het zekeringcompartiment te openen 2 Verwis...

Page 5: ...eichnet Personen Produkt Das Ger t darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden Das Ger t darf keinen elektromagnetischen Feldern extremen Temperaturen d...

Page 6: ...trieben wird ist es angeraten den Motor laufen zu lassen um den Autoakkumulator nachzuladen Die Steckdose und der USB Anschluss k nnen gleichzeitig verwendet werden 27 Diversen Onderhoud afstellingen...

Page 7: ...warm worden De omvormer mag niet direct worden ingeschakeld nadat deze van een koude naar een warme omgeving is overgebracht Condens kan de omvormer beschadigen Wacht totdat de omvormer is geacclimati...

Page 8: ...fe Reinigungsprodukte oder chemische L sungen da sie das u ere Geh use besch digen k nnten 25 BEDOELD GEBRUIK 1 Deze spanningsomvormer zet een gelijkspanning van 10 15 V om in een wisselspanning van 2...

Page 9: ...elijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwerking Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft product 9 ENTSORGUNG 9 Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe m glichst vol...

Page 10: ...Voltcraft will be the beginning of a long successful relationship We hope you will enjoy using your new Voltcraft product 23 ELIMINATION DES D CHETS 9 Afin de respecter l environnement et de recycler...

Page 11: ...connecter ne convient pas au chargeur La tension de sortie n tant pas sinuso dale la temp rature de certains appareils lectriques connect s risque d tre plus lev e que la temp rature normale de foncti...

Page 12: ...ambient temperature before use If there is reason to believe that safe operation is no longer possible put the device out of operation and secure it against unintended operation Safe operation is no l...

Page 13: ...e le chargeur est allum car l alimentation lectrique de la sortie allume cigare sera interrompue lors du d marrage Lorsque vous utilisez le chargeur forte puissance pendant des p riodes prolong es il...

Page 14: ...t pas tre soumis des temp ratures extr mes aux rayons directs du soleil des vibrations intenses ou l humidit Le chargeur peut produire des tensions lev es 42 V tr s dangereuses au toucher et repr sent...

Page 15: ...e d emploi et conservez le pour future r f rence CONTENU D EMBALLAGE 2 Convertisseur Fusible Mode d emploi 15 FUSE REPLACEMENT 6 Unplug the inverter from the cigarette lighter outlet and disconnect th...

Page 16: ...ES MATI RES Introduction 17 1 Utilisation pr vue 18 2 Contenu d emballage 18 3 Consignes de s curit 19 4 Utilisation 20 5 Guide de d pannage 21 6 Remplacement des fusibles 22 7 Informations g n rales...

Reviews: