background image

UTILISATION CONFORME

L’oscilloscope à mémoire numérique sert à la visualisation de grandeurs et signaux élec-
triques. Pour effectuer les mesures, vous disposez de 2 canaux d’entrée indépendants l’un de 
l’autre pour le signal analogique et de 16 canaux pour les signaux numériques. La connexion 
des sondes de l’oscilloscope s’effectue via le connecteur BNC, l’entrée numérique s’effectue 
via un connecteur Sub-D à 25 broches. 
2 sondes et un câble adaptateur à 16 canaux sont inclus dans le contenu de la livraison.
Les signaux mesurés peuvent être sauvegardés et af

fi

 chés sur l’écran en tant que référence. 

Via l’interface USB, l’oscilloscope peut être connecté à un ordinateur pour l’analyse et le 
contrôle.
La commande se fait via les menus sur l’écran.
La tension de mesure maximale (300 VRMS (eff.)) indiquée sur l’appareil ne doit jamais être 
dépassée. Utilisez, le cas échéant, des sondes réductrices.
L’appareil ne doit être branché et utilisé que sur une prise de courant à contact de protection 
connectée au réseau public d’alimentation à courant alternatif.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par 
ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Il est interdit de modi

fi

 er, de transformer l’ensemble du produit ou d´ouvrir le boîtier.

Une mesure dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement 
défavorables est interdite.
Les conditions d’environnement sont défavorables lorsque :
- la présence d’eau ou d’humidité atmosphérique élevée,
- de la poussière et des gaz, de vapeurs ou de solutions in

fl

 ammables,

- des orages ou un temps orageux tels que des champs électrostatiques intenses, etc.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions 
d’utilisation.
Ce guide rapide sert à l’explication des précautions de sécurité pour pourvoir travailler en 
toute sécurité avec cet appareil. Chaque fonction de l’appareil sera expliquée en détail dans 
le mode d’emploi en anglais joint. Il est disponible dans le répertoire racine du CD fourni. Un 
menu d’aide (touche « HELP ») est également intégré dans l’oscilloscope.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS

   

Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Il 
contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du 
produit.

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annula-
tion de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus 
à un maniement incorrect ou au non-respect des précautions d’emploi ! Dans ces cas, la 
garantie est annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi

fi

 er la construction 

ou de transformer l’appareil de son propre gré.
La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de 
tension, utilisez uniquement une prise électrique en état de fonctionnement (100 - 240 V~) et 
raccordée au réseau d’alimentation public.
Maintenez les instruments de mesure et les appareils fonctionnant sous tension hors de la 
portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en présence d’enfants. 
Connectez d’abord la sortie BNC du câble de mesure avant de raccorder la sonde au circuit 
de courant que vous voulez tester. Après avoir terminé la mesure, débranchez d’abord les 
contacts de mesure du circuit de mesure avant de déconnecter la sortie BNC de la sonde de 
l’oscilloscope.
Il est recommandé d’être particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) su-
périeures à 50 V ou de tensions continues (CC) supérieures à 75 V ! En cas de contact avec des 
conducteurs électriques, ces tensions peuvent causer un choc électrique avec danger de mort.
Avant chaque mesure, véri

fi

 ez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de mesure 

ne sont endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est endom-
magée (déchirée, arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les 
raccordements/points de mesure pendant la mesure.

Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage 
tactile de la zone de préhension des sondes. Risque de choc électrique avec danger de mort.
N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! /
surtensions à haute énergie !). Veillez à ce que les mains, les chaussures, les vêtements, le 
sol, l’instrument de mesure et les lignes de mesure, les câblages, les éléments de câblage, 
etc. soient absolument secs.
N’utilisez pas l’appareil dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou 
susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières in

fl

 ammables. 

Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses
- antennes émettrices ou générateurs HF.
- La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
N’utilisez pour la mesure que des cordons ou des accessoires de mesure qui correspondent 
aux caractéristiques de l’oscilloscope. 
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez 
l’appareil et veillez à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement. Un fonctionne-
ment sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transféré d’une pièce froide à une 
pièce plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager le produit dans des condi-
tions défavorables. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.
Ne démontez jamais l’appareil ! Vous courez alors un risque d’électrocution avec danger de mort !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les 
enfants.
L’appareil est approprié uniquement pour une utilisation intérieure, dans des endroits secs 
(donc ni dans une salle de bains ni dans d’autres locaux humides). Veillez à ce que l’appareil 
ne soit pas humide ou même mouillé. Vous courez alors un risque d’électrocution avec 
danger de mort !
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives 
aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipula-
tion d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne 
l’appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.
Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même 
d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Tenez également compte du mode d’emploi détaillé joint.

A la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité 
technique. 
A

fi

 n de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, 

l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans les 
modes d’emploi joints. Respectez les symboles suivants :

   Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les remarques 

importantes qui sont absolument à respecter.

   Un symbole d’éclair dans un triangle avertit des risques d’électrocution ou d’atteinte 

à la sécurité électrique de l’appareil.

     

Le symbole de la « 

fl

 èche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spéci-

fi

 ques.

    Cet appareil est conforme à la norme CE et répond aux exigences des directives 

européennes en vigueur. 

CAT I

 

 Catégorie de surtension I pour les mesures sur les appareils avec une basse 
tension de signal et de commande, et sans décharges à haute énergie.

CAT II

   Catégorie de surtension II pour les mesures effectuées sur les appareils ménagers 

qui sont raccordés au réseau électrique via une 

fi

 che secteur. Cette catégorie com-

prend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure 
des tensions de signal et de commande.

    Connexion pour conducteur de terre, classe de protection 1. Il est interdit de dévis-

ser cette vis/connexion.

  Potentiel de terre

  Masse de référence du châssis

  Interrupteur de service : Enfoncé = I = marche ; non enfoncé = 0 = éteint

 

 

N O T I C E   D ‘ E M P L O I

OSCILLOSCOPE NUMÉRIQUE À MÉMOIRE

N° de commande 12 24 81 

MSO-5062B / 60 MHz

N° de commande 12 24 82 

MSO-5102B / 100 MHz

 Version  01/13

®

Summary of Contents for MSO-5062B

Page 1: ...ls über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der Tastköpfe Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor während oder kurz nach einem Gewitter Blitz schlag energiereiche Überspannungen Achten Sie darauf dass ihre Hände Schuhe Kleidung der Boden das Messgerät bzw die Messleitungen Schaltungen und Schaltungs teile usw unbedingt trocken si...

Page 2: ...sspannung darf nur am Innenleiter angelegt werden Der Außenleiter Bezugsmasse ist mit Erdpotential Schutzleiter verbunden Kontaktieren Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt Drücken Sie zur automatischen Signaleinstellung die Taste AUTO SET Mit dieser Funktion wird die Zeitbasis die Vertikal Ablenkung und der Triggerpegel optimal für die Signaldarstellung vom Oszilloskop automatisch eingestellt En...

Page 3: ...shortly before during or after a thunderstorm lightning high energy surges Please make sure that your hands shoes clothing the floor the measuring instru ment and the measuring cables switches and switching parts etc are absolutely dry Do not use the device in rooms or under unfavourable ambient conditions in which there may or could be combustible gases vapours or dust Do not use near Strong magn...

Page 4: ...vice with the power switch POWER I 0 The oscilloscope is activated when the switch is held in the pressed position The device shows a start screen and is ready for operation after a short initialisation phase Connect the corresponding measuring lines probes to the BNC connector of the input channel CH1 or and CH2 The measuring voltage should only be applied to the internal conductor The external c...

Page 5: ...du marquage tactile de la zone de préhension des sondes Risque de choc électrique avec danger de mort N utilisez pas l appareil juste avant pendant ou juste après un orage coup de foudre surtensions à haute énergie Veillez à ce que les mains les chaussures les vêtements le sol l instrument de mesure et les lignes de mesure les câblages les éléments de câblage etc soient absolument secs N utilisez ...

Page 6: ...ndant env 20 minutes dans la gamme de température de service MISE EN SERVICE Enfichez le câble de réseau fourni dans la prise d alimentation sur la face arrière de l appareil et branchez la fiche à contact de protection sur une prise de courant mise à la terre Allumez l appareil en utilisant l interrupteur d alimentation I 0 Lorsque l interrupteur est en position enfoncée l oscilloscope est allumé...

Page 7: ...etpun ten tijdens het meten niet ook niet indirect aanraakt U mag tijdens de meting niet naast de voelbare greepmarkering van de probes grijpen Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok Gebruik het apparaat niet kort voor tijdens of kort na een onweer blikseminslag energie rijke overspanningen Zorg dat uw handen schoenen kleding de grond het meetapparaat resp de meetdraden schakel...

Page 8: ...20 minuten lang bij de opgegeven bedrijfstempe ratuur in werking zijn geweest INGEBRUIKNEMEN Steek het meegeleverde netsnoer in de netaansluiting die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt en steek de veiligheidssteker in een geaard stopcontact Schakel het apparaat in met behulp van de netschakelaar I 0 Als de schakelaar is ingedrukt is de oscilloscoop ingeschakeld Het apparaat toont het ...

Reviews: