background image

•  Les chargeurs et accessoires doivent être tenus hors de portée des enfants ! Ce 

ne sont pas des jouets.

•  Dans les installations industrielles, il convient d‘observer les directives en matière 

de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques 

prescrites par les associations professionnelles.

•  Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, 

l’utilisation du chargeur et des accessoires doit être surveillée par un personnel 

formé et responsable.

•  Une mauvaise manipulation peut entraîner une surcharge de l’accumulateur ou 

l’endommager. Dans le pire des cas, l’accumulateur peut exploser et ainsi causer 

des dommages considérables.

•  Laissez l’appareil atteindre la température ambiante après son passage d’un 

environnement froid à un environnement chaud. Dans des circonstances défa-

vorables, l‘eau de condensation qui en résulte peut endommager votre appareil.

•  Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le 

hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous 

tension. 

•  Nous pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible si :

 - l’appareil présente des dommages visibles,
 - l’appareil ne fonctionne plus et
 - a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
 - a subi de sévères contraintes liées au transport.

•  Assurez-vous d’avoir toujours ce mode d’emploi à portée de main afin de garantir 

un fonctionnement sûr. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr et trans-

mettez au prochain utilisateur de l‘appareil. Une série de consignes de sécurité 

sont à respecter lors du raccordement et du fonctionnement de l’appareil.

•  Placez l’appareil sur un endroit sûr de sorte qu’il soit absolument stable et ne puis-

se pas tomber ! Une chute pourrait entrainer des blessures corporelles. Ne placez 

jamais l‘appareil sur une surface inflammable (un tapis par exemple). Posez-le 

uniquement sur une surface adaptée, ininflammable et thermorésistante.

•  Veillez, lors du fonctionnement, à ce que l’aération soit suffisante. Ne recouvrez 

jamais l‘appareil.

•  Gardez l’appareil toujours à l’abri de matériaux inflammables aussi bien pendant 

qu’après la charge. Chargez et conservez l‘appareil dans un cadre ignifugé. 

Mises en garde concernant l’accumulateur

Bien que les piles rechargeables ou non rechargeables soient monnaie courante, de nombreux 

dangers et problèmes sont liés à leur utilisation. Lors de l’utilisation des accumulateurs de 

type LiPo-/Li-Ion-/LiFe en particulier, des réglementations différentes doivent être respectées 

en raison de leur contenu énergétique élevé (par rapport aux accumulateurs NiCd ou NiMH 

classiques) afin d‘éviter les risques d‘explosion et d‘incendie.
Pour ce faire, assurez-vous toujours, avant toute manipulation des accumulateurs, que vous 

avez lu et compris les instructions et consignes de sécurité y afférentes.
En outre, lisez et respectez les consignes prévues pour l’accumulateur !

a) Informations générales

•  Les accumulateurs ne sont pas des jouets. Gardez les accumulateurs hors de portée des 

enfants.

•  Ne court-circuitez pas les accumulateurs, ne les démontez pas et ne les jetez pas dans le 

feu. Risque d’incendie et d’explosion !

•  Les accumulateurs usés ou endommagés peuvent, en cas de contact avec la peau, pro-

voquer des blessures. Raison pour laquelle vous devez porter des gangs de protection 

appropriés.

•  Ne chargez pas les piles classiques non-rechargeables. Risque d’incendie et d’explosion !
•  Les piles non-rechargeables ne s’utilisent qu’une seule fois et doivent être éliminées conve-

nablement après usage.

•  Les accumulateurs ne doivent être ni mouillés, ni humides.
•  Ne laissez pas les accumulateurs/appareils sans surveillance lors du processus de charge/

décharge.

•  Respectez la polarité (Plus/+ et Moins/-). Cet appareil dispose d’une fonction de protection 

contre l’inversion de polarité de la batterie du véhicule. Néanmoins, il est possible qu’une 

inversion de polarité puisse, sous certaines conditions, provoquer des dommages.

•  Si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période (par exemple lors du range-

ment), débranchez tous les câbles raccordés à l’appareil.

•  Ne chargez/déchargez pas d’accumulateurs endommagés, usés ou déformés. Risque 

d’incendie et d’explosion ! Éliminez les accumulateurs inutilisables conformément aux nor-

mes environnementales. Ne continuez pas d’utiliser de tels accumulateurs.

•  Chargez l’appareil env. tous les 3 mois pour éviter que l’accumulateur ne se décharge com-

plètement et ne soit pas opérationnelle en cas de besoin.

•  Une fois l‘appareil complètement rechargé, débranchez-le du chargeur.
•  Étant donné que l‘appareil et l’accumulateur chauffent pendant le processus de charge/

décharge, placez-les dans une pièce suffisamment aérée. Ne couvrez jamais les appareils !

 Mode d‘emploi

Système de démarrage rapide de 800 A  

N° de commande 2127441

Utilisation conforme

Le système de démarrage rapide sert à l’assistance au démarrage rapide et facile des voitures 

diesel ou à essence au moyen d’une tension de bord de 12 V/CC. Il permet l’assistance au 

démarrage des moteurs à essence et diesel de cylindrées atteignant respectivement 6,0 litres 

et 4,0 litres.
Un accumulateur lithium-ion haute performance intégré et compact sert de source d’alimentation 

en énergie du système de démarrage rapide.
En outre, il est doté de deux sorties de charge USB pour la charge de petits appareils électro-

niques. Le système de démarrage rapide sert ici de Powerbank performant.
Un voyant LED intégré peut être réglé librement sur éclairage continu, signal SOS ou feu stro-

boscopique.
Un commutateur coulissant latéral permet de désactiver mécaniquement la fonction d’éclairage 

et Powerbank.
Le système de démarrage rapide dispose d‘un indicateur d’état de charge et se charge au 

moyen d‘un chargeur USB standard (non fourni). Des câbles d‘adaptateurs de chargeur appro-

priés (USB-A vers micro USB et USB-A vers USB-C) sont fournis.
Toute utilisation dans des conditions ambiantes défavorables est interdite. 
Les conditions ambiantes défavorables renvoient par exemple à la présence :
•  d’atmosphère explosive ; 
•  d’eau ou d‘humidité de l’air trop élevée ;
•  de poussière ou de gaz, de vapeurs et de solvants inflammables ;
•  de fortes vibrations.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite et peut provoquer des dommages 

au produit. De plus, plusieurs risques tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution, 

etc. peuvent y être associés.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ni transformé !
Les consignes de sécurité et le manuel d‘utilisation doivent impérativement être respectés !

Contenu de l’emballage

•  Système de démarrage rapide
•  Câbles de démarrage avec bornes
•  Câble de charge micro USB/USB-A
•  Câble de charge USB-C/USB-A
•  Sac de transport
•  Mode d‘emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explications des symboles

  

Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d‘exclamation dans un triangle 

indique des instructions importantes qui doivent être respectées.

 

L’icône de flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.

  Cet appareil est conforme à la directive CE ainsi qu‘aux directives nationales et 

européennes requises. 

Consignes de sécurité

Veuillez lire intégralement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il 

contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du 

produit.
Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne 

l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les 

dommages qui en découlent !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels 

ou blessures corporelles dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect 

des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend 

fin.
•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modifi-

cation arbitraire des appareils électriques est interdite.

•  Les chargeurs et accumulateurs raccordés ne doivent pas fonctionner sans sur-

veillance.

•  Afin d’assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur est tenu d’observer les 

consignes de sécurité et les avertissements figurant dans ce mode d’emploi.

Summary of Contents for 2127441

Page 1: ...rwendet werden soll z B während der Lagerung trennen Sie alle angeschlossenen Kabel vom Gerät Laden entladen Sie keine beschädigten auslaufenden oder verformten Akkus Es besteht Brand und Explosionsgefahr Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umweltgerecht Verwen den Sie solche Akkus nicht weiter Laden Sie das Gerät ca alle 3 Monate auf da anderenfalls die Gefahr besteht dass sich der Akku aufgrund ein...

Page 2: ...ht möglich 0 LEDs Startsystem ist nicht einsatzbereit und muss geladen werden Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter 9 aus falls Sie es aktuell nicht weiterverwenden müssen Schalterposition OFF Bedienung a Starthilfefunktion Das Schnellstartsystem ist in der Lage eine schwache Starterbatterie beim Motorstart zu un terstützen Während des Startvorgangs wird ein sehr hoher Strom benötigt Das Schne...

Page 3: ...den Wird die Powerbank Funktion nicht benötigt bringen Sie den Schiebeschalter in Position OFF aus Die Powerbank Ausgänge sind gegen Überlast geschützt und schalten bei einer Überlastung ab Wurden die Ausgänge vom System abgeschaltet deaktivieren Sie über den Haupt Schiebeschalter die Powerbank Funktion Schalterstellung OFF Nach dem Wiedereinschalten Schalterstellung ON können die Ausgänge wieder ...

Page 4: ...ese rechargeable batteries Charge the device about every 3 months otherwise there is a risk that the rechargeable bat tery will self discharge and that it will not be ready for use in case of necessity Remove the fully charged device from the charger Since both the device and the rechargeable batteries become hot during charging discharg ing adequate ventilation must be provided Never cover device...

Page 5: ...a Start support function The quick start system can support a weak starter battery when starting the engine During start up a very high current is needed The quick start system emits multiple high current pulses during the start up phase This is usually enough to support a weak starter battery If this is not enough press a force start button to enable a manual force start mode with a longer lastin...

Page 6: ...tch off automatically in case of overload If the outputs have been switched off by the system disable the power bank function using the main slide switch switch position OFF After switching on again switch position ON the outputs can be re enabled LED light function The quick start system has an LED lamp on the back To enable the light function set the main slide switch 9 on the side to ON enabled...

Page 7: ...it pendant une longue période par exemple lors du range ment débranchez tous les câbles raccordés à l appareil Ne chargez déchargez pas d accumulateurs endommagés usés ou déformés Risque d incendie et d explosion Éliminez les accumulateurs inutilisables conformément aux nor mes environnementales Ne continuez pas d utiliser de tels accumulateurs Chargez l appareil env tous les 3 mois pour éviter qu...

Page 8: ...vement sur la touche d activation 1 pour afficher l état de charge actuel Affichage Signification 4 LED Le système de démarrage est complètement chargé et prêt à l emploi sans aucune restriction 3 LED Le système de démarrage est chargé à 75 et prêt à l emploi sans aucune restriction 2 LED Le système de démarrage est chargé à 50 Il ne peut s utiliser que comme Powerbank ou lampe à LED 1 LED Le syst...

Page 9: ...isser le commutateur à coulisse principal latéral 9 jusqu à la position ON activée Appuyez sur la touche de l indicateur d état de char ge 1 Les sorties de charge sont alors libérées Connectez les appareils à charger câble de charge non fourni aux prises de charge USB correspondantes 5 6 Il est toutefois possible d utiliser les câbles de charge fournis avec le système de connecteur correspondant S...

Page 10: ...oorbeeld tijdens opslag kop pel dan alle aangesloten kabels los van het apparaat Laad ontlaad geen beschadigde lekkende of vervormde accu s op Er bestaat brand en explosiegevaar Gooi onbruikbare accu s volgens de milieuvoorschriften weg Gebruik der gelijke accu s niet langer Laad het apparaat ongeveer elke 3 maanden op anders bestaat het risico dat de accu door zelfontlading ontlaadt en niet geree...

Page 11: ... mogelijk als power bank of LED licht 0 LED s Het startsysteem is niet klaar voor gebruik en moet worden geladen Schakel het apparaat uit met de schuifschakelaar 9 als u het op dit moment niet nodig hebt Schakelstand OFF Bediening a Starthulpfunctie Het snelstartsysteem kan een zwakke startaccu ondersteunen bij het starten van de motor Tijdens het opstarten is een zeer hoge stroom nodig Het snelst...

Page 12: ...et u de schuifschakelaar in positie OFF De powerbank uitgangen zijn beveiligd tegen overbelasting en worden uitgeschakeld in geval van overbelasting Als de uitgangen door het systeem zijn uitgeschakeld deactiveer dan de powerbankfunctie d m v de hoofdschuifschakelaar schakelaarpo sitie OFF Na opnieuw inschakelen schakelaarpositie ON kunnen de uitgangen opnieuw worden geactiveerd LED lichtfunctie H...

Reviews: