background image

b) Piles/batteries

•  Respectez la polarité lors de l’insertion des piles / batteries.
•  Retirez les piles / batteries de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient 

ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 

avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent 

recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.

•  Stockez les piles/accus hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles 

/ accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Il convient de remplacer toutes les piles / batteries en même temps. Mélanger 

des piles / batteries usagées avec des piles / batteries neufs dans l’appareil peut 

entraîner des fuites et endommager l’appareil.

•  Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés 

au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un 

risque d'explosion existe.

c) Personnes et produit

•  Lorsque le rotor tourne, aucun objet ne doit être inséré à intérieur et l'arrivée d'air 

ne doit pas être recouverte.

•  Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et ateliers associatifs, 

l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par un personnel formé.

•  Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité 

pour les installations et équipements électriques ainsi que les règlements des 

associations professionnelles concernant la prévention des accidents doivent être 

respectés.

•  Aucun appareil possédant de forts champs électriques ou magnétiques tel que 

transformateur, moteur, téléphone sans fil, appareil radio, etc. ne doit se trouver à 

proximité du produit car ces champs peuvent affecter celui-ci.

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce 

froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait 

détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la 

température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les 

cas, cela peut prendre plusieurs heures.

Éléments de fonctionnement

Anémomètre

1

2

3

4

5

6

7

8

1  Touche 

MAX AVG

 

2  Bouton marche/arrêt 
3  Écran à CL
4  Boîtier
5  Arrivée d'air (avec rotor et répartiteur de 

flux)

6  Compartiment à piles (au dos de 

l'appareil)

7  Touche 

UNIT

 

8  Touche 

HOLD BL

 

Affichage sur l'écran à CL

10

9

11 12 13 14

23

22

15
16
17
18

20

19

21

9  Échelle de Beaufort
10  Symbole « MAX »
11  Vitesse du vent
12  Symbole « AVG »
13  Symbole de maintien des données 

« HOLD »

14  Témoin de niveau faible des piles
15  Unité de la vitesse du vent m/s
16  Unité de la vitesse du vent km/h
17  Unité de la vitesse du vent ft/min
18  Unité de la vitesse du vent nœuds
19  Unité de la vitesse du vent mph
20  Unité de température °C
21  Unité de température °F
22 

Affichage de la température

23  Symbole d’avertissement de facteur vent

 Mode d'emploi

AN-10 Anémomètre 

N° de commande 1662854

Utilisation prévue

Ce produit permet de mesurer la vitesse de circulation de l'air en cas de vent, la 

température  en  degrés  Celsius  (°C)  ou  Fahrenheit  (°F)  et  affiche  dans  certaines 

conditions un message concernant la température ressentie (refroidissement éolien 

dit facteur vent). La vitesse du vent est présentée sur l'écran dans cinq unités de mesure 

différentes  et  suivant  l'échelle  de  Beaufort.  L'appareil  peut  également  afficher  les  valeurs 

moyennes et maximales. Il dispose d'une fonction d’arrêt automatique désactivable. 

Pour une visualisation plus longue, les valeurs peuvent être gelées avec la fonction « Hold ». 

L'alimentation s'effectue via 3 piles LR03 AAA 1,5 V. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé 

dans un environnement médical ou professionnel.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. 

Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu

Anémomètre AN-10
3 piles Micro (AAA)
Mode d'emploi

Modes d'emploi actuels 

 

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez 

le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

Explication des symboles

  Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention 

sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être 

respectées.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant 

particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute 

responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non 

respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent 

mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du 

soleil, de secousses intenses, d'humidité trop élevée, d'eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n'est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même 

d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.

•  Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée 

par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un 

expert.

Summary of Contents for 1662854

Page 1: ...Die Durchstromgeschwindigkeit wird in f nf verschiedenen Ma einheiten und der Beaufort Skalierung auf der Anzeige dargestellt Durchschnitts und Maximalwerte k nnen bei Bedarf angezeigt werden Es verf...

Page 2: ...die aktuelle Windst rke wird angezeigt wenn kein extra Symbol im LC Display 3 angezeigt wird Das MAX Symbol 10 als auch das AVG Symbols 12 werden zusammen mit den numerischen Werten und dem Balkendia...

Page 3: ...10 A wenn ausgeschaltet Genauigkeit der Windgeschwindigkeit 0 30 m s als Standard 0 1 m s 5 rdg 0 5 1 4 bis 108 km h nur zum Vergleich 5 rdg 15 Ziffern 0 7 bis 58 kt nur zum Vergleich 5 rdg 10 Ziffer...

Page 4: ...tomatic shut off function Measurement values can for be frozen for extended viewing with the Hold function The voltage is supplied via 3x 1 5 V AAA batteries The product is not intended for medical or...

Page 5: ...UNIT button 7 for a few seconds to switch between temperature units C and F The current temperature unit is indicated on the LC display 3 g Backlight If the backlight is not switched on press and hold...

Page 6: ...kt mph ft min selectable Units temperature C F Automatic shut off After approx 5 minutes LC display With four digits Operating altitude 0 to 2000 m s geographical Operating conditions 0 to 40 C 80 rel...

Page 7: ...nt e sur l cran dans cinq unit s de mesure diff rentes et suivant l chelle de Beaufort L appareil peut galement afficher les valeurs moyennes et maximales Il dispose d une fonction d arr t automatique...

Page 8: ...les cinq derni res valeurs c est la valeur actuelle de la force du vent qui est affich e si aucun symbole suppl mentaire n est pr sent sur l cran 3 Le symbole MAX 10 et le symbole AVG 12 sont affich s...

Page 9: ...rmal 10 A si l appareil est teint Pr cision de la vitesse du vent 0 30 m s standard 0 1 m s 5 rdg 0 5 1 4 108 km h uniquement pour la comparaison 5 rdg 15 chiffres 0 7 58 n uds uniquement pour la comp...

Page 10: ...oomsnelheid wordt in vijf verschillende meetgrootheden en de Beaufortschaal op het display weergegeven Desgewenst kunnen de gemiddelde en maximale waarden worden weergegeven Het apparaat beschikt over...

Page 11: ...er geen extra symbool in het lcd display 3 wordt weergegeven Het MAX symbool 10 en het AVG symbool 12 worden samen met de numerieke waarden en het staafdiagram op de schaal van Beaufort 9 weergegeven...

Page 12: ...elheid 0 30 m s als standaard 0 1 m s 5 rdg 0 5 1 4tot108km h alleentervergelijking 5 rdg 15cijfers 0 7 tot 58 kt alleen ter vergelijking 5 rdg 10 cijfers 0 8tot67mph alleentervergelijking 5 rdg 10cij...

Reviews: