Vollrath FAC-3 Operator'S Manual Download Page 10

Empotrados fríos con aire forzado Manual del operador

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

FUNCIONAMIENTO

AVISO:

El empotrado funciona bajo el principio de presión positiva 
creada por el ventilador de la unidad ubicado en el 
receptáculo. Para garantizar que los orificios de 
ventilación de aire frío descarguen el flujo necesario de 
aire sobre la comida:

Use todos los componentes internos del receptáculo 
que se proporcionan: lados descendentes, fondo 
falso, soportes del fondo falso y soportes de la barra 
adaptadora.

Deben usarse barras adaptadoras y/o plantillas para 
eliminar los espacios de aire entre y alrededor de las 
mismas.

La válvula de drenaje debe mantenerse cerrada.

Para obtener un mejor rendimiento, evite que los 
flujos y las corrientes de aire ambiente afecten la 
cortina de aire frío directamente encima de las 
fuentes de comida.

1. Abra la válvula de drenaje. La válvula está en la posición ABIERTA 

cuando su mango está alineado con el cuerpo de la misma. Deje que 
se drene toda el agua que haya en el receptáculo. 

2. Cierre la válvula de drenaje. La válvula está en posición CERRADA 

cuando su mango forma una “T” con el cuerpo de la misma.

3. Enchufe el equipo en un tomacorriente correctamente puesto a tierra 

cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa 
identificatoria.

AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa 

identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje 
incorrecto o modificar el cable o los componentes 
eléctricos puede dañar la unidad y anulará la garantía. 

4. Coloque el interruptor de suministro en la posición de encendido. El 

empotrado no tiene ajuste de temperatura. Deje que el empotrado 
funcione durante aproximadamente 30 minutos. 

AVISO: NO use hielo en el receptáculo.

5. Coloque los recipientes de comida correctamente enfriada 

(38

°

F ((3

°

 C)) o más fría en la unidad previamente enfriada. 

AVISO: Para distribuir correctamente el aire frío sobre la 

comida, la parte superior de las fuentes/recipientes de 
comida debe estar al menos a 1

"  

(2,5 cm)

 

por debajo de 

la superficie superior de la unidad.

6. Revuelva la comida cada hora para lograr su mejor aspecto y 

mantener la temperatura.

7. Cuando termine de usar el equipo, gire el interruptor de suministro 

hasta la posición de apagado.

8. Retire los recipientes de alimento.

A

Interruptor de encendido/apagado.

 Enciende y apaga el 

suministro del equipo.

B

Válvula de drenaje. 

Drena el agua del receptáculo.

C

Control digital de temperatura.

 

Control digital de temperatura. 

Controla la operación de encendido/apagado del compresor. 
Prefijado de fábrica. No se necesitan ajustes.

D

Presilla de montaje.

 Afianza la unidad a la superficie de 

montaje.

E

Válvula de drenaje.

(no se muestra). Se usa para vaciar el agua 

del o los receptáculos.

C

B

A

D

Abierta

Cerrada

ADVERTENCIA

Evite el peligro de descarga eléctrica

Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al 
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga 
eléctrica. 

No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido podría hacer 
contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o 
una descarga eléctrica.

1 (2.5)

Summary of Contents for FAC-3

Page 1: ...ng the nameplate rated voltage NOTICE Do NOT modify the cord or plug on the drop in Modifying any component may damage the drop in or cause injury and will void the warranty See the specification shee...

Page 2: ...modification to the power cord or electrical components can damage the unit and will void the warranty 4 Switch the power switch to the ON position The drop in does not have an adjustable temperature...

Page 3: ...Remove the brackets 8 Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the components and the inside of the well NOTICE Do not use caustic cleaning chemicals steel wool or lime removal produc...

Page 4: ...d use and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materi...

Page 5: ...ant la tension nominale de la plaque signal tique AVIS NE PAS modifier le c ble ou la fiche lectrique du bac encastrable La modification d un quelconque composant risque d endommager le bac encastrabl...

Page 6: ...e ou la modification du c ble ou des composants lectriques risque d endommager l appareil et d annuler la garantie 4 Placez l interrupteur d alimentation en position Marche Le bac encastrable n a pas...

Page 7: ...un chiffon humide ou d une ponge tremp e dans de l eau savonneuse nettoyez les composants et l int rieur du compartiment AVIS N utilisez pas de produits chimiques nettoyants caustiques de laine d acie...

Page 8: ...ne propose aucune garantie crite aux acheteurs pour de telles utilisations The Vollrath Company L L C garantit que les produits qu elle fabrique et distribue seront d pourvus de vices de mat riaux et...

Page 9: ...dicado en la placa identificatoria AVISO NO modifique el cable ni el enchufe del empotrado Modificar cualquier componente puede da ar el empotrado o causar lesiones y anular la garant a En la hoja de...

Page 10: ...tes el ctricos puede da ar la unidad y anular la garant a 4 Coloque el interruptor de suministro en la posici n de encendido El empotrado no tiene ajuste de temperatura Deje que el empotrado funcione...

Page 11: ...es 8 Use un pa o h medo o esponja sumergida en agua jabonosa para limpiar los componentes y el interior del recept culo AVISO No use productos de limpieza c usticos lana de acero ni productos para la...

Page 12: ...frece una garant a por escrito a los compradores para dichos usos The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricaci n seg n se especif...

Reviews: