background image

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! 

The product you now have in your possession is made of 

durable materials and is based on a design, every detail 

of which has been meticulously thought-out. That is 

why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in 

materials or manufacturing.
1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period 

of a product, faults arise due to defects in manufacturing 

and/or materials, it will, at its discretion, repair or if 

necessary replace the product, free of charge.  

A guarantee for normal wear and tear is hereby 

expressly excluded.

2 If the guarantee is invoked, the product should be 

sent to Vogel’s together with the original purchase 

document (invoice, sales slip or cash receipt). The 

purchase document should clearly show the name of 

the supplier and the date of purchase.

3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used 

in accordance with the Instructions for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by 

someone a party other than Vogel’s;

•  IIf a fault arises due to external causes (outside 

the product) such as for example lightning, water 

nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme 

temperatures, weather conditions, solvents or acids, 

wrong use or negligence;

•  If the product is used for different equipment than is 

mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE   Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-

Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das 

nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf 

aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb 

gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder 

Herstellungsfehler.
1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des 

Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- 

und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das 

Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos 

reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie 

gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.

2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, 

muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei 

der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder 

Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen 

der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar 

ersichtlich sein.

3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der 

Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und 

verwendet wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s 

Änderungen vorgenommen oder Reparaturen 

ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb 

des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum 

Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, 

Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, 

Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, 

unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der 

Verpackung angegeben sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR   Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! 

Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de 

matériaux durables et d’une conception ingénieuse 

jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en 

mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts 

de matériaux et de fabrication.
1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant 

la période de garantie - un problème consécutif à des 

défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit 

sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation 

de Vogel’s).  

L’usure normale est expressément exclue de la garantie.

2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis 

à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat 

originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La 

preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du 

fournisseur et la date d’achat.

3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé 

conformément aux instructions du mode d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des 

réparations par des tiers autres que Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs 

externes (extérieurs au produit) tels que foudre, 

dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à 

des températures extrêmes, intempéries, solvants ou 

acides, mauvaise utilisation ou négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que 

ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! 

U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van 

duurzame materialen op basis van een tot in detail 

doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 

levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in 

materialen of fabricage.
1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de 

garantieperiode van het product gebreken 

optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of 

fabricagefouten, het product ter beoordeling aan 

Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  

De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal 

voorkomende slijtage.

2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient 

het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder 

overlegging van de originele aankoopbon (factuur, 

kassabon of kwitantie).  

Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de 

leverancier en de aankoopdatum te blijken. 

3 De Vogel’s garantie vervalt:

•   Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is 

geboord, gemonteerd en gebruikt;

•   Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s 

veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn 

uitgevoerd;

•   Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten 

het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld 

blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling 

aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, 

oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of 

onachtzaamheid;

- indien het product wordt gebruikt voor andere 

apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NEDERLAND

Summary of Contents for WALL 3250

Page 1: ...NOTICE MARQUE VOGEL S REFERENCE WALL 3350 CODIC 4354664 ...

Page 2: ...WALL 3350 WALL 3450 WALL 3250 ...

Page 3: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CZE Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta ...

Page 4: ...ποδοχές της οθόνης SV Placera skenorna D på skärmen Se till att skenorna inte täcker kontakterna på skärmen PL Umieść paski D na odbiorniku Sprawdzić czy paski nie zakrywają złączy na odbiorniku RU Расположите консольные планки D на экране Убедитесь что консольные планки не закрывают разъемы экрана CZE Umístěte lišty D na obrazovku Ujistěte se že lišty nezakrývají konektory na obrazovce SK Pásiky ...

Page 5: ...γησης SV Skruva fast skenorna D på skärmen Läs din tv s användarhandbok för korrekt monteringsmaterial PL Przykręć paski D do odbiornika Informacje dotyczące odpowiedniego materiału montażowego znajdują się w instrukcji obsługi telewizora RU Прикрутите консольные планки D к экрану Чтобы узнать как правильно выбрать материал для крепления обратитесь к руководству пользователя вашего телевизора CZE ...

Page 6: ... Optional J Optional D G 2 Screw the strips D onto the screen Refer to the user manual of your TV for the correct mounting material JA ストリップ D をスクリーンにネジ止めする テレビの正しい取付材料については ユーザーマニュアルを参照してください ZH 从您电视机的用户手册中找出正确的安装材料 D ...

Page 7: ...HU Lazítsa meg a tartólemezek D csavarjait TR Şeritler D üzerindeki cıvataları gevşetin RO Slăbiți șuruburile de la benzi D UK Ослабте болти на консольних планках D BG Разхлабете болтовете на планките D JA ストリップ D のボルトを緩める ZH 3 2 Remove the caps Q DE Entfernen Sie die Kappen Q FR Déposez les embouts Q NL Verwijder de afdekdoppen Q ES Retire las cubiertas Q IT Rimuovere i coperchietti Q PT Retire a...

Page 8: ...δες D Βεβαιωθείτε ότι οι ράβδοι δεν καλύπτουν τις υποδοχές της οθόνης SV Skjut stängerna C över skenorna D Se till att stängerna inte täcker kontakterna på skärmen PL Wsunąć wsporniki C na uchwyty D Sprawdzić czy wsporniki nie zakrywają złączy na odbiorniku RU Вставить рейки C в консольные планки D Убедитесь что рейки не закрывают разъемы экрана CZE Nasuňte příčky C na úchyty D Ujistěte se že příč...

Page 9: ...tez les embouts Q en place dans les barres C NL Plaats de afdekdoppen Q terug op de stangen C ES Vuelva a colocar las cubiertas Q en las barras C IT Rimontare i coperchietti Q nelle barre C PT Coloque as tampas Q novamente nas barras C EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια Q επάνω στις ράβδους C SV Sätt tillbaka ändskydden Q på stängerna C PL Ponownie założyć zaślepki Q na wsporniki C RU Одеть колпачки о...

Page 10: ...ιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile ...

Page 11: ...ε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pe...

Page 12: ...fästet A på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny A do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн A к стене CZE Nástěnnou jednotku A namontujte na stěnu SK Nástennú montáž A priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót A a falra TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete A pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн A до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена A ...

Page 13: ...nú montáž A HU Helyezze a képernyőt a fali tartóra A TR Ekranı duvar ayaklığına A vidalayın RO Puneţi ecranul pe suportul de perete A UK Встановіть екран на настінний кронштейн A BG Поставете екрана върху стойката за стена A JA スクリーンをウォール マウント A に取り付ける ZH 7 2 Tighten the bolts L DE Ziehen Sie die Schrauben L fest FR Serrez les boulons L NL Draai de bouten L vast ES Apriete los tornillos L IT Serra...

Page 14: ...âbles NL Leid de kabels langs de steun ES Guíe los cables IT Guidare i cavi PT Passe os cabos EL Περάστε τα καλώδια SV Dra kablarna PL Poprowadź kable RU Проведите кабели CZE Zaveďte kabely SK Vedenie káblov HU Vezesse el a kábeleket TR Kabloları yerleştirin RO Orientaţi cablurile UK Проведіть кабелі BG Прекарайте кабелите JA ケーブルを巻きつける ZH 8 3 Place the cover F DE Bringen Sie die Abdeckung F an FR...

Page 15: ...mpas B EL Τοποθετήστε τα καλύμματα B SV Montera skydden B PL Założyć pokrywy B RU Установите крышки B CZE Umístěte kryty B SK Umiestnite kryty B HU Helyezze el a kupakokat B TR Kapakları takın B RO Așezați capacele B UK Встановіть кришки B BG Поставете капаците B JA カバーを取り付けます B ZH on is not used tighten bolt Z to lock the tilt o loosen the bolt when the tilt option is used again F B B B ...

Page 16: ... οθόνη κλίνει προς τα κάτω Σφίξτε τη βίδα με το κλειδί X SV Om skärmen lutar nedåt Dra åt bulten med nyckel X PL Jeśli ekran jest nachylony w dół dokręć śrubę kluczem X RU Если экран наклоняется вниз затяните болт ключом X CZE Pokud se obrazovka naklání směrem dolů utáhněte šroub klíčem X SK Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole utiahnite skrutku kľúčom X HU Ha a képernyő lefelé billen húzza meg a c...

Page 17: ...ilizar la opción de inclinación IT Se non viene utilizzata l opzione d inclinazione stringere il bullone Z per bloccare l inclinazione Ricordarsi di allentare il bullone se si vuole riutilizzare l opzione d inclinazione PT Se não utilizar a opção de inclinação aperte o parafuso Z para bloquear a inclinação Certifique se de que desaperta o parafuso quando voltar a utilizar a opção de inclinação EL ...

Page 18: ...rwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Vogel s Vous venez d acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails Vogel s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matéri...

Page 19: ...More from Vogel s www vogels com Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Cable solutions multi AV supports Sound bar solutions MOUIN_WALL3250_01 ...

Reviews: