background image

5

ET Hoiatus

Palun lugege hoiatused ja paigaldusjuhised hoolega läbi enne selle toote 
kasutamist. Pidage meeles, et selle toote õige paigaldus ja installeerimine on 
rangelt vajalikud! Kui kinnitus ja/või installatsioon on tehniliselt ebakorrektne, 
esineb märkimisväärne vigastamisoht ja/või ekraani ja/või muude objektide 
kahjustamise oht. Vogel’s soovitab, et selle toote paigaldamise ja/või instal-
latsiooniga peaks tegelema sobivalt kvalifitseeritud ekspert. 
Vogel’sit ei saa pidada vastutavaks mis tahes vigastuste või kahjustuste eest, 
mille on tinginud vale installeerimine. Palun lugege juhendist oma lameekraani 
kohta ja tagage, et ekraani kaal ja suurus jäävad selle toote jaoks määratud 
maksimaalkaalu ja suuruse piiridesse ning et ekraani kinnitamiseks kasutatavad 
poldid on sobiva pikkuse ja diameetriga. Pidage meeles, et mitte kõiki ekraani 
kinnitustarvikuid pole vaja ühe ekraani kinnitamiseks. Seinale kinnitamise 
tarvikud on mõeldud vaid kõvast tellisest, kõvast betoonist või tugevatest 
puusammastest valmistatud seinale. Mis tahes materjal, mis katab seina, ei tohi 
ületada 3 mm/ 0,12 inch. 
Muudest materjalidest seinadele, nt tühjad tellised, puitpaneelid või kipsplaat,  
kinnitamiseks, palume konsulteerida meie paigaldaja ja/või spetsialistist 
tarnijaga.
Hoidke need paigaldusjuhised edaspidiseks alles.

LV Brīdinājums

Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet brīdinājumus un uzstādīšanas instrukcijas. 
Ievērojiet, ka šā izstrādājuma pareiza montāža un/vai uzstādīšana ir obligāta! 
Ja montāža un/vai uzstādīšana veikta tehniski nepareizi, rodas būtisks 
ievainojumu un/vai ekrāna un/vai citu priekšmetu bojājumu risks. Saskaņā ar 
Vogel ieteikumiem šā izstrādājuma montāža un/vai uzstādīšana jāveic atbilstoši 
kvalificētam speciālistam.
Vogel nav atbildīgs par ievainojumiem un/vai bojājumiem, kas radušies ne-
pareizas uzstādīšanas rezultātā. Pārliecinieties, ka ekrāna svars un izmērs atbilst 
izstrādājumam instrukcijā noteiktajam maksimālajam svaram un izmēram un ka 
pielietoto ekrāna montāžas skrūvju garums un diametrs atbilst norādījumiem. 
Ievērojiet, ka ne visi ietvertie ekrāna montāžas piederumi ir nepieciešami kāda 
konkrēta ekrāna uzstādīšanai. Sienas montāžas piederumi ir paredzēti tikai 
montāžai pie ķieģeļa mūra, betona vai koka kolonnu sienām. Sienu apdares 
materiāla biezums nedrīkst pārsniegt 3 mm/ 0,12 collas.
Ja montāža paredzēta pie cita materiāla sienām, piemēram, dobu ķieģeļu, 
koka paneļu vai ģipškartona sienām, konsultējieties ar uzstādītāju un/vai 
specializēto piegādātāju.
Saglabājiet šīs montāžas pamācības turpmākām uzziņām.

EL  Προειδοποίηση

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης, 
πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος. Θα πρέπει να έχετε υπ’ όψη σας ότι 
η σωστή στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού είναι απολύτως 
απαραίτητη! Υπάρχει σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού και/ή βλάβης στην οθόνη σας 
και/ή άλλα αντικείμενα, εάν δε γίνει σωστά η τοποθέτηση και/ή η εγκατάσταση. Η 
Vogel’s συνιστά η στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού να γίνεται από 
εξειδικευμένο τεχνικό με κατάλληλες γνώσεις. Η Vogel’s δε φέρει ευθύνη για τυχόν 
τραυματισμό και/ή βλάβη η οποία έχει προκληθεί από εσφαλμένη εγκατάσταση. 
Παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της επίπεδης οθόνης σας και βεβαιωθείτε 
ότι το βάρος και οι διαστάσεις της οθόνης είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους 
και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό, και ότι οι χρησιμοποιούμενες 
βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο. Σημειώστε 
ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την 
εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης. Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης 
στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε τοίχους από 
μασίφ τούβλα, μασίφ σκυρόδεμα, ή κολόνες από μασίφ ξύλο. Τυχόν επιχρίσματα 
στην επιφάνεια του τοίχου δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν σε πάχος τα 3 mm/ 0.12 
της ίντσας. Για στερέωση σε τοίχους από άλλα υλικά, όπως τούβλα με τρύπες, ξύλινα 
φύλλα (πάνελ) ή γυψοσανίδα, παρακαλούμε συνεννοηθείτε με τον εγκαταστάτη σας 
και/ή τον εξειδικευμένο προμηθευτή.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στερέωσης για μελλοντική αναφορά.

TR Uyarı

Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice 
okuyun.  
Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir! Teknik olarak 
hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer eşyalarınıza 
zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s, bu ürünün 
mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte edilmesini 
tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan ve/
veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın 
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için 
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran 
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan emin 
olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında mut-
laka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece 
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için 
özel tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmeme-
lidir. Delikli tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte 
etmeden önce lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.

SR Upozorenje

Pažljivo pročitajte upozorenja i uputstva za montiranje pre upotrebe ovog 
proizvoda. 
Imajte u vidu da se strogo zahteva pravilno montiranje i/ili instalacija ovog proiz-
voda! Postoji značajni rizik od povrede i/ili oštećenja vašeg televizora i/ili drugih 
objekata ako je montiranje i/ili instalacija tehnički nepravilno obavljena. Kom-
panija Vogel’s preporučuje da montiranje i/ili instalaciju ovog proizvoda obavi 
stručnjak sa odgovarajućim kvalifikacijama. Kompanija Vogel’s nije odgovorna 
za bilo koju vrstu povrede i/ili oštećenja nastalog usled nepravilne instalacije. 
Pogledajte uputstvo za svoj televizor i osigurajte da su težina i veličina televizora 
u skladu sa maksimalnom težinom i veličinom propisanom za ovaj proizvod te 
da su zavrtnji koji se koriste za montažu odgovarajućeg prečnika i dužine. Imajte 
u vidu da nisu svi dodaci koji su isporučeni za montiranje televizora potrebni za 
instalaciju bilo kog televizora. 
Isporučeni dodaci za zidni nosač namenjeni su za instalaciju isključivo na zidove 
napravljene od pune cigle, betona ili na čvrste drvene stubove. Bilo koji materi-
jal koji prekriva zid ne sme da bude deblji od 3 mm/0,12 inča. 
Za montiranje na zidove napravljene od drugih materijala, kao što su šuplje 
cigle, drvene table ili gipsane ploče, konsultujte svog montera i/ili dobavljača. 
Sačuvajte ova uputstva za montiranje za buduću upotrebu.

Vogel’s Holding BV 2017

©

 

All rights reserved 

www.vogels.com

Summary of Contents for W52070

Page 1: ...i de montaj CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás BG Инструкции за монтаж SL Navodila za namestitev HR Upute za postavljanje LT Montavimo instrukcijos ET Paigaldamisjuhised LV Montāžas pamācības EL Οδηγίες συναρμογής TR Montaj kılavuzu SR Uputstvo za montiranje W5307X Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube X X ...

Page 2: ...2 A W5307X W52070 B B C C D M N P G X R R Q Q H J 5 mm 13 64 10 mm 25 64 no 4 5 mm 13 64 no 13 ...

Page 3: ...орожниста цегла дерев яні панелі або гіпсокартон будь ласка звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому PL Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcję montażu Montaż i lub instalację produktu trzeba wykonać poprawnie W przeciwnym razie istnieje duże r...

Page 4: ...он или солидни дървени колони Материалът който покрива стената не трябва да надвишава 3 mm 0 12 инча За монтаж на стени направени от други материали например кухи тухли дървени панели или гипсокартон консултирайте се с доставчика и или лицето което монтира продукта Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка SL Opozorilo Pred uporabo tega izdelka natančno preberite opozorila in navodila za ...

Page 5: ...ς των ορίων μέγιστου βάρους και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό και ότι οι χρησιμοποιούμενες βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο Σημειώστε ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε το...

Page 6: ... takarják a képernyő csatlakozóit BG Поставете планките C върху екрана Уверете се че планките не покриват конекторите на екрана SL Na zaslon namestite trakova C Trakova ne smeta prekrivati priključkov na zaslonu HR Namjestite okomite držače C na poleđinu televizora Pripazite da okomiti držači ne prekrivaju priključke na poleđini televizora LT Nustatykite juosteles C ant filtro Patikrinkite kad juo...

Page 7: ...ő rögzítőanyagot lásd a TV használati útmutatójában BG Завинтете планките C върху екрана Направете справка с ръководството на потребителя на вашия телевизор за правилния материал за поставяне SL Trakova C privijte na zaslon Ustrezen material za pritrditev boste našli v uporabniškem priročniku svojega televi zorja HR Pomoću vijaka pričvrstite okomite držače C na poleđinu televizora Pogledajte koris...

Page 8: ...ržtus ant juostelių C ET Vabastage triipude C poldid LV Atskrūvējiet plākšņu skrūves C EL Λασκάρετε τις βίδες των λωρίδων C TR Şeritler C üzerindeki cıvataları gevşetin SR Olabavite zavrtnje na trakama C 3 2 Remove the caps R RU Снять колпачки R UK Зніміте пробки R PL Zdjąć zaślepki R RO Scoateţi capacele R CZE Sundejte víčka R SK Odstráňte krytky R HU Távolítsa el a kupakokat R BG Извадете капачк...

Page 9: ...képernyő csatlakozóit BG Плъзнете рейките B върху планките C Уверете се че рейките не покриват конекторите на екрана SL Palici B potisnite čez trakova C Palici ne smeta prekrivati priključkov na zaslonu HR Postavite poprečne šipke B preko okomitih držača C Pripazite da šipke ne prekrivaju priključke na poleđini televizora LT Užstumkite strypus B ant juostelių C Patikrinkite kad strypai neuždengtų ...

Page 10: ...адіньте пробки R знову на рейки B PL Ponownie założyć zaślepki R na wsporniki B RO Aşezaţi capacele R înapoi în bare B CZE Vraťte víčka R na příčky B SK Umiestnite krytky R naspäť na tyčky B HU Helyezze vissza a kupakokat R a rudakra B BG Поставете капачките R обратно върху рейките B SL Pokrovčke R namestite nazaj na palice B HR Postavite plastične završetke R na krajeve šipki B LT Uždenkite dangt...

Page 11: ...ástenného držiaka A HU Csúsztassa le a kupakokat Q a fali tartóról A BG Плъзнете капаците Q от стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q s stenskega nosilca A HR Skinite pokrove Q sa zidnog nosača A LT Pastumkite dangtelius Q nuo sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnituselt A maha LV Noņemiet vāciņus Q no sienas stiprinājuma A EL Αφαιρέστε συρταρωτά τα καλύμματα Q από την επίτοιχη β...

Page 12: ...rile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe 2 ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 1 3 4 M N P no 13 ...

Page 13: ...Daţi găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe 2 3 1 ø 5mm ø 13 64 50mm 2 0 4 2 3 ø 5mm ø 13 64 50mm 2 0 1 ...

Page 14: ...tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrstite ...

Page 15: ...Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR Zavrtnjima učvrstite zidni nosač A na zid...

Page 16: ...er thumbscrew remove the lower thumbscrew RU Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой UK Послабте верхній гвинт баранець зніміть нижній гвинт баранець PL Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę RO Slăbiţi şurubul de presiune superior scoateţi şurubul de presiune inferior CZE Rukou povolte horní šroub odstraňte dolní šroub SK Povoľte hornú vrúbkovanú sk...

Page 17: ...fali tartóra A Akassza be a kézzel húzható felső csavart a V alakú bemélyedésbe BG Окачете телевизора на конзолата за стена A Закачете горния винт за ръчно отвиване във V образния прорез SL Nataknite TV na stenski nosilec A Nataknite zgornji palčni vijak v utor v obliki črke V HR Zakačite televizor na zidni nosač A Umetnite gornju maticu u utor u obliku slova V LT Užkabinkite televizorių ant sieno...

Page 18: ...и баранці PL Włóż dolną śrubę skrzydełkową i dokręć obie śruby RO Puneţi la loc şurubul de presiune inferior strângeţi ambele şuruburi de presiune CZE Vraťte dolní šroub oba šrouby rukou dotáhněte SK Vráťte späť dolnú vrúbkovanú skrutku utiahnite obe vrúbkované skrutky HU Szerelje vissza a kézzel húzható alsó csavart húzza meg mindkét kézzel húzható csavart BG Подменете долния винт за ръчно отвива...

Page 19: ...nahoru utáhněte povolte šroub S SK Ak nepoužívate funkciu naklonenia a obrazovka sa napriek tomu nakláňa nadol alebo nahor utiahnite alebo povoľte skrutku S HU Ha a döntő funkciót nem használja és a képernyő mégis előre hátra dől húzza meg lazítsa meg az S csavart BG Ако опцията за наклон не се използва и екранът все още е наклонен надолу нагоре затегнете разхлабете винт S SL Če ne uporabljate dod...

Page 20: ... наприклад блискавка вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо виріб використовується для іншого обладнання ніж те що зазначено на упаковці VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałyc...

Page 21: ...матични условия разтворители или кисе лини неправилна употреба или небрежност ако продуктът е използван за оборудване различно от споменатото върху или вътре в опаковката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND SL Garancijski pogoji Čestitamo vam ob nakupu tega izdelka podjetja Vogel Izdelek je izdelan iz vzdržljivih materialov in temelji na obliki z dobro premišljenimi detajli Zato va...

Page 22: ... μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς 3 Η εγγύηση της Vogel s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτο...

Page 23: ......

Page 24: ...More from Vogel s www vogels com Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Cable solutions multi AV supports Sound bar solutions USERMA_W52070 W53070_V02 ...

Reviews: