background image

16

 Move the wall mount away from the wall. 

•  Press 

3

 and 

simultaneously.

 

DE  -  Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg.

• Halten Sie 

3

 und 

0

 gleichzeitig gedrückt.

FR  -  Écartez le support mural du mur.

• Maintenez les touches 

3

 et 

0

 enfoncées simultanément.

NL  -  Beweeg de wandsteun van de wand af.

• Houd 

3

 en 

0

 tegelijk ingedrukt.

ES  -  Mueva el soporte de pared lejos de la pared.

• Mantenga pulsados simultáneamente 

3

 y 

0

.

IT 

-  Spostare il fissaggio a parete allontanandolo dalla parete.

• Tenere 

3

 e 

0

 premuti contemporaneamente.

PT  -  Desloque o suporte de parede na direcção oposta à parede.

• Mantenha 

3

 e 

0

 pressionados simultaneamente.

EL -

ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠ

‡ȀȡĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ

3

țĮȚ

0

SV  -  Flytta väggfästet bort från väggen.

• Tryck på 

3

 och 

0

 samtidigt.

PL  -  Odsuń uchwyt ścienny od ściany.

• Przytrzymaj przyciski 

3

 i 

0

 naciśnięte jednocześnie.

RU  -  Чтобы отвести настенный кронштейн от стены.

• Одновременно нажимайте кнопки 

3

 и 

0

.

CS  -  Odsuňte nástěnnou jednotku od stěny.

• Současně přidržte stisknutá tlačítka 

3

 a 

0

.

SK  -  Presun nástennej montáže od steny.

• Podržte súčasne stlačené tlačidlá 

3

 a 

0

.

HU  -  A fali tartó eltávolítása a faltól. 

• Tartsa egyszerre lenyomva a 

3

 és 

0

 gombokat.

TR  -  Duvar ayaklığını duvardan uzağa hareket ettirin.

• 

3

 ve 

0

 tuşlarına aynı anda basın.

RO  -  Mutaţi suportul de perete mai departe de perete.

• Ţineţi 

3

 şi 

0

 apăsate simultan.

UK  -  Щоб відвести кронштейн від стіни.

• Одночасно натисніть кнопки 

3

 та 

0

.

BG  -  Отдалечаване на конзолата за стена от стената.

 •   Дръжте 

3

 и 

0

 натиснати едновременно.

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 壁から 離れた位置へ移動さ せる 。

 

3

 

 

0

 

を 同時に押す。

ZH - 

 
 •   

 

3

   

0

 

 Move the wall mount towards the wall. 

•  Keep 

4

 

and 

0

 pressed simultaneously.

 

DE  -  Bewegen Sie den Wandhalter in Richtung Wand.

• Halten Sie 

4

 und 

0

 gleichzeitig gedrückt.

FR  -  Rapprochez le support mural du mur.

• Maintenez les touches 

4

 et 

0

 enfoncées simultanément.

NL  -  Beweeg de wandsteun naar de wand toe.

• Houd 

4

 and 

0

 tegelijk ingedrukt.

ES  -  Mueva el soporte de pared hacia la pared.

• Mantenga pulsados simultáneamente 

4

 y 

0

.

IT 

-  Spostare il fissaggio a parete verso la parete.

• Tenere 

4

 e 

0

 premuti contemporaneamente.

PT  -  Desloque o suporte de parede na direcção da parede.

• Mantenha 

4

 e 

0

 pressionados simultaneamente.

EL -

ȂİIJĮțȚȞȒıIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢIJȠȞIJȠȓȤȠ

‡ȀȡĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ

4

țĮȚ

0

SV  -  Flytta väggfästet mot väggen.

• Tryck på 

4

 och 

0

 samtidigt.

PL  -  Przysuń uchwyt ścienny do ściany.

• Przytrzymaj przyciski 

4

 i 

0

 naciśnięte jednocześnie.

RU  -  Чтобы отвести настенный кронштейн к стене.

• Одновременно нажимайте кнопки 

4

 и 

0

.

CS  -  Přisuňte nástěnnou jednotku ke stěně.

• Současně přidržte stisknutá tlačítka 

4

 a 

0

.

SK  -  Presun nástennej montáže smerom k stene.

• Podržte súčasne stlačené tlačidlá 

4

 a 

0

.

HU  -  A fali tartó mozgatása a fal felé.

• Tartsa egyszerre lenyomva a 

4

 és 

0

 gombokat.

TR  -  Duvar ayaklığını duvara doğru hareket ettirin.

• 

4

 ve 

0

 tuşlarına aynı anda basın.

RO  -  Mutaţi suportul de perete mai aproape de perete. 

• Ţineţi 

4

 şi 

0

 apăsate simultan.

UK  -  Щоб відвести кронштейн до стіни.

• Одночасно натисніть кнопки 

4

 та 

0

.

BG  -  Приближаване на конзолата за стена към стената.

• Дръжте 

4

 и 

0

 натиснати едновременно.

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 壁の方向へ移動さ せる 。

 •   

4

 

 

0

 

を 同時に押す。

ZH - 

 
 •   

 

4

   

0

 

 Move the wall mount to the Home position. 

•  Press Home. 

DE  -  Bewegen Sie den Wandhalter in die Grundposition.

• Drücken Sie 

Home

FR  -  Déplacez le support mural vers sa position d’origine.

• Appuyez sur 

Home

NL  -  Zet de wandsteun in de startpositie.

• Druk op 

Home

ES  -  Mueva el soporte de pared a la posición inicial.

• Pulse 

Home

IT 

-  Spostare il fissaggio a parete nella posizione Home.

• Premere 

Home

PT  -  Desloque o suporte de parede para a posição inicial.

• Pressione 

Home

EL -

ȂİIJĮțȚȞȒıIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢIJȘȞĮȡȤȚțȒșȑıȘ

‡ȆĮIJȒıIJİ

Home

SV  -  Flytta väggfästet till utgångsläget “Home”.

• Tryck på 

Home

PL  -  Przesuń uchwyt ścienny do pozycji podstawowej (Home).

• Naciśnij przycisk 

Home

RU  -  Чтобы вернуть настенный кронштейн в исходное положение.

• Нажмите 

Home

CS  -  Posuňte nástěnnou jednotku do výchozí polohy.

• Stiskněte tlačítko 

Home

SK  -  Presun nástennej montáže do domovskej polohy.

• Stlačte tlačidlo 

Home

HU  -  A fali tartó alaphelyzetbe állítása.

• Nyomja meg a 

Home

 gombot. 

TR  -  Duvar ayaklığını Başlangıç konumuna getirin.

• 

Home

 tuşuna basın. 

RO  -  Mutaţi suportul de perete în poziţia Principal.

• Apăsaţi 

Home

UK  -  Щоб повернути кронштейн в вихідне положення.

• Натисніть 

Home

BG  -  Преместване на конзолата за стена в начално положение.

• Натиснете 

Home

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を

 Home 

位置へ移動さ せる 。

• 

Home

 

を 押す。

 

ZH - 

 
•   

Home

 

 

Summary of Contents for THIN RC 355

Page 1: ...de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN RC 355 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ...рилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta SK Dôležité Pred montážou nástenného držiaka si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodá vaného zoznamu dielov samostatný hárok HU Fontos A falitartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket kül...

Page 3: ...ȑıIJİȡĮ ıIJȠ ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna A i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty A na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Prisk...

Page 4: ...stängerna C och D PL W zależności od rozmiaru odbiornika przymocuj wspornik C lub D do uchwytu ściennego B Jeżeli zaistnieje taka konieczność połącz wsporniki C lub D za pomocą łącznika U RU В зависимости от размеров экрана закрепите опорную планку C или D на настенном кронштейне B Если потребуется используйте соединительный элемент U чтобы соединить между собой опорные планки C и D CS Podle velik...

Page 5: ...ȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat A sablon segíts...

Page 6: ...ʌȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat ...

Page 7: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Page 8: ...Forgassa el a keretet negyedfordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba TR Duvar ayaklığını B duvara 90 açıyla döndürün Köşebendi saatin aksi yönünde çeyrek tur döndürün RO Rotiţi suportul de perete B mai departe de perete la un unghi de 90 Rotiţi consola cu un sfert de rotaţie în sens opus acelor de ceasornic UK Відверніть кронштейн B від стіни на 90 Відвернуть опору на чверть оберту п...

Page 9: ...och nätaggregatet K Placera IR mottagaren synlig för fjärrkontrollen PL Podłącz odbiornik podczerwieni J i zasilacz sieciowy K Ustaw odbiornik podczerwieni w zasięgu pilota zdalnego sterowania RU Подключите ИК приёмник J и адаптер питания K Разместите ИК приёмник так чтобы он находился в пределах досягаемости пульта ДУ CS Připojte IR přijímač J a napájecí adaptér K Umístěte IR přijímač v dosahu dálk...

Page 10: ...as coberturas E e oculte os cabos EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ SV Placera skydden E och göm kablarna PL Załóż pokrywy E i schowaj kable RU Установите крышки Е и спрячьте кабели CS Nasaďte kryty E a skryjte kabely SK Nasaďte kryty E a skryte káble HU Helyezze el a fedeleket E és rejtse el a kábeleket TR Kapakları E takın ve kabloları gizleyin RO Puneţi capacele E şi camuflaţi ca...

Page 11: ... Coloque as coberturas F nas tiras A EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Placera skydden F på skenorna A PL Nałóż pokrywy F na paski A RU Установите крышки F на планки А CS Nasaďte kryty F na lišty A SK Na pásy A nasaďte kryty F HU Csavarozza a fedeleket F a tartólemezekre A TR Kapakları F askıların üzerine A yerleştirin RO Puneţi capacele F pe benzile A UK Встановіть кришки F на пла...

Page 12: ...omversorgung mit 100 240 V an FR Enfichez l adaptateur secteur K dans une prise murale une alimentation 100 240V NL Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een wandstopcontact 100 240 V ES Inserte el adaptador de corriente K en una toma de pared fuente de alimentación 100 240V IT Inserire l adattatore di corrente K in una presa di corrente da parete 100 240V PT Introduza o adaptador de corren...

Page 13: ...eft 1 right 2 DE Schwenken Sie den Wandhalter nach links 1 nach rechts 2 FR Faites pivoter le support mural vers la gauche 1 droite 2 NL Hiermee kantelt u de wandsteun naar links 1 rechts 2 ES Giran el soporte de pared a la izquierda 1 derecha 2 IT Fissaggio a parete girevole verso sinistra 1 destra 2 PT Rode o suporte de parede para a esquerda 1 direita 2 EL ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ...

Page 14: ...essione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede na direcção da parede Pressione o SetUp configurar durante 5 segundos até 0 ficar intermi tente Quando 0 surgir aceso fixamente significa que a posição inicial está definida EL ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ IJȠ SetUp İʌȓ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝȑȤȡȚ Ȟ...

Page 15: ...Vänster höger svängstopp är nu inställt PL Ustaw maksymalne odchylenie w lewo w prawo Naciśnij przycisk 1 w lewo lub 2 w prawo Przekręć wspornik w lewo w prawo zaraz przed ścianą Przytrzymaj przycisk lub naciśnięty przez 5 sekund Pozycja odchylenia w lewo w prawo jest teraz ustawiona RU Установите крайние положения поворотного механизма слева справа Нажмите 1 влево или 2 вправо Поворачивайте кроншт...

Page 16: ...e o suporte de parede na direcção da parede Mantenha 4 e 0 pressionados simultaneamente EL ȂİIJĮțȚȞȒıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 SV Flytta väggfästet mot väggen Tryck på 4 och 0 samtidigt PL Przysuń uchwyt ścienny do ściany Przytrzymaj przyciski 4 i 0 naciśnięte jednocześnie RU Чтобы отвести настенный кронштейн к стене Одновременно нажимайте кнопки 4 ...

Page 17: ... i 5 sekunder PL Zapisz preferowaną pozycję Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk Mem1 lub Mem2 naciśnięty przez 5 sekund RU Чтобы сохранить выбранные положения Когда кронштейн находится в желаемом положении нажмите и удерживайте кнопку Mem1 или Mem2 в течение 5 секунд CS Uložte preferovanou polohu Když je jednotka v preferované poloze stiskněte tlačítko Mem1 nebo Mem...

Page 18: ...imal de l écran LCD plasma 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fa...

Page 19: ... på förpackningen angivna ändamålet Maximum vikt LCD plasma skärm 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywotniej gwarancji że pro...

Page 20: ...pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie Garanţia este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate plăcile electronice şi telecomanda bateria nu este acoperi...

Page 21: ...の 交換をさせていただきます 通常の損耗は 明示的にこ の保証の対象から 除 外さ れる こととします 2 保証サービスをご希望の場合には 製品購入時の購入 証明書 請求書 販売伝票 領収書等 を添えて Vogelʼs 社まで製品をお送り く ださい 購入を証明する文 書に は お買い上げ店の店名と お買い上げの日時が記載さ れていなく てはなり ま せん 3 次に該当する場合Vogelʼs 社の保証は無効と なり ます お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 使用さ れていなかった場 合 お買い上げの製品がVogelʼs 以外の第三者によって修 理 改造が行われている 場合 落雷 浸水 火事 損耗 極端な温度状態 天候状態 に置かれた場合 溶剤類 酸性物質にさらさ れた場合 不正な取扱いや 放置などによる外因 製品以外の原 因 によって故障が発生した場合 パッケージ または機器に...

Page 22: ...a Nie wolno pozbywać się niniejszego urządzenia pilota lub jego baterii razem ze zwykłymi odpadami domowymi Nieprawidłowe pozbywanie się urządzenia może być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami aby zasięgnąć informacji na temat systemów zbiórki surowców wtórnych oraz recyklingu w danej okolicy RU Инструкции по утилизации в соответ...

Page 23: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Reviews: