background image

19

3

   Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в следующих случаях:

 

•  Если при установке и эксплуатации изделия были нарушены инструкции по 

эксплуатации;

 

•  Если в устройство вносились изменения или оно ремонтировалось другими 

организациями или лицами.

 

•  Если неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не зависящих 

от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, 

воздействия высоких температур, неблагоприятных погодных условий, растворов или 

кислот, неправильной эксплуатации или небрежности в эксплуатации;

 

•  Если устройство применялось для другого оборудования, отличного от того, которое 

указано на упаковке.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)

CS 

 Záruční  podmínky

Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnosti Vogel’s! Stali jste se nyní vlastníky výrobku, který 

je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel’s 

nabízí doživotní záruku, na možné závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě. 

1  

Společnost Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční doby vyskytnou u výrobku poruchy 

způsobené vadami ve výrobním zpracování nebo materiálu, výrobek dle vlastního uvážení 

bezplatně opraví, nebo v případě nutnosti vymění. Záruka není poskytována na běžné 

opotřebení.

2

   Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek společnosti Vogel’s společně s původním 

dokladem o koupi (fakturou, paragonem nebo pokladní stvrzenkou). Na dokladu o koupi by 

mělo být jasně patrné jméno dodavatele a datum nákupu.

3

   Záruka společnosti Vogel’s neplatí v následujících případech:

 

•  pokud nebyl výrobek nainstalován a používán v souladu s pokyny k používání;

 

•  pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností Vogel’s;

 

•  jestliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami (mimo výrobek), např. bleskem, vniknutím 

vody, ohněm, odřením, vystavením extrémním teplotám, počasím, rozpouštědly nebo 

kyselinami, nesprávným použitím nebo nedbalostí;

 

•  pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je uvedeno na balení nebo uvnitř balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ

SK 

 Záručné  podmienky

Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti Vogel’s! Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku, ktorý 

je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného návrhu. Preto Vám 

Vogel’s ponúka doživotnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej 

výrobe. 

1  

Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas záručnej doby výrobku objavia poruchy 

z dôvodu materiálových a/alebo výrobných chýb, tak ich podľa vlastného uváženia a na 

svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení. Týmto sa zároveň výslovne 

vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie.

2

   Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel’s zaslať výrobok spolu s pôvodným 

dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničný blok). Na doklade o kúpe musí byť 

jasne zobrazené meno dodávateľa a dátum nákupu.

3

   Záruka spoločnosti Vogel’s sa stáva neplatnou v nasledovných prípadoch:

 

•  Ak výrobok nebol namontovaný a používaný v súlade s pokynmi v návode na použitie.

 

•  Ak bol výrobok upravovaný alebo opravovaný niekým iným než spoločnosťou Vogel’s.

 

•  Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo výrobku), ako napríklad blesk, 

voda, oheň, odretie, vystavenie extrémnym teplotám, meteorologické vplyvy, rozpúšťadlá 

alebo kyseliny, nesprávne používanie alebo nedbanlivosť.

 

•  Ak bol výrobok používaný s iným zariadením, ako je spomínané na obale alebo v balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO

HU 

 Garanciális  feltételek

Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a tulajdonában, mely 

tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, 

egy élettartam-garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. 

1  

A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási és/vagy 

anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint ingyenesen javítja vagy ha 

szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos elhasználódásra a garancia határozottan nem 

vonatkozik.

2

   Garanciális probléma esetén a terméket el kell juttatni a Vogel’s hez az eredeti vásárlást 

igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat vagy nyugta) együtt. A vásárlást 

igazoló dokumentumon tisztán látszódnia kell a szállító nevének és a vásárlás időpontjának.

3

   A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő esetekben:

 

•  Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően szerelték fel és használták;

 

•  ha a terméket nem a Vogel’s módosította vagy javította;

 

•  ha a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, tűz, kopás, 

szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak, hibás használat 

vagy hanyagság;

 

•  ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra használják.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA

TR 

 Garanti şart ve koşullari

Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma 

dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, 

malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir. 

1  

Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme eksikliklerden 

doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerektiğinde 

değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime durumu kesinlikle bu garanti kapsamı dışındadır.

2

   Garanti kullanıma girdiğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatura, satış fişi veya kasa 

makbuzu) Vogel’s’e gönderilecektir. Alış belgesinde satıcının adı ve alış tarihini açıkça 

belirtilmelidir.

3

   Vogel’s’in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir:

 

•  Ürünün kurulması ve kullanımında, kullanım talimatlarına uyulmadığında,

 

•  Ürünün bir parçası Vogel’s görevlilerinden başka birisi tarafından değiştirilmiş veya tamir 

edilmiş olduğunda,

 

•  Örneğin yıldırım, su baskını, ateş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik veya asite maruz 

kalma, yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenlerden (ürünün dışında) doğan bir hata 

olduğunda,

 

•  Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan daha farklı bir ekipman için 

kullanıldığında.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

RO  Garanţie, termeni şi condiţii

Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! Deţineţi acum un produs făcut din 

materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest motiv 

Vogel’s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte 

de fabricaţie. 

1  

Vogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie a produsului, apar defecţiuni datorită 

funcţionării necorespunzătoare şi/sau defecţiuni de material, va repara, la discreţia sa, 

sau dacă este necesar, va înlocui gratuit produsul. Prin prezenta, o garanţie pentru uzură 

normală este strict exclusă.

2

   Dacă este invocată garanţia, produsul trebuie trimis la Vogel’s împreună cu documentul 

de achiziţie original (factură, bon de casă sau chitanţă). Documentul de achiziţie trebuie să 

indice clar numele furnizorului şi data de achiziţie.

3

   Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri:

 

•  dacă produsul nu a fost montat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile de utilizare;

 

•  dacă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât Vogel’s;

 

•  dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara produsului), cum ar fi, de 

exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, expunere la temperaturi extreme, condiţii 

meteorologice, solvenţi sau acizi, utilizare incorectă sau neglijenţă;

 

•  dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în 

ambalaj.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA

UK   Терміни та умови гарантії

Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб виготовлено з 

довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків розробки. Тому компанія Vogel’s 

ручається за відсутність дефектів матеріалів і помилок виготовлення в своїй продукції і дає 

довічну гарантію. 

1  

Компанія Vogel’s гарантує, що якщо впродовж гарантійного періоду виробу виникнуть 

неполадки, зумовлені дефектами виготовлення та/або матеріалів, вона, за власним 

розсудом, безкоштовно відремонтує або у разі потреби замінить виріб. Цим явно 

виключено гарантію на нормальне зношування.

2

   Якщо застосовано гарантію, то виріб необхідно надіслати компанії Vogel’s разом з 

оригіналом документа купівлі (накладною, товарним чеком або розпискою в отриманні 

грошей). У документі купівлі повинно бути чітко вказано назву постачальника та дату купівлі.

3

   Гарантія компанії Vogel’s втрачає силу в наступних випадках:

 

•  Якщо виріб не було встановлено й він не використовувався відповідно інструкціям з 

використання;

 

•  Якщо виріб змінювали або ремонтували інші, ніж компанія Vogel’s;

 

•  Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин (за межами виробу), такими як, наприклад, 

блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних температур, погодних умов, 

розчинників або кислот, неправильне або недбале використання;

 

•  Якщо виріб використовується для іншого обладнання, ніж те, що зазначено на упаковці.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

BG   Гаранционни срокове и условия

Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега е ваше 

притежание, е изработен от трайни материали и се основава на конструкция, всеки детайл 

от която е най-щателно обмислен. Затова Vogel’s ви дава доживотна гаранция за дефекти в 

материалите и изработката. 

1  

Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден продукт възникнат 

неизправности, дължащи се на дефекти в  

из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, ще ремонтира или, ако е 

необ- ходимо, ще замени продукта, без заплащане. Гаранцията за нормално износване 

се изключ- ва изрично с настоящото.

2

   Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се изпрати на Vogel’s 

заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, квитанция за продажба или касо- ва 

бележка). В документа за продажба трябва ясно да е посочено името на доставчика и да- 

тата на покупка.

3

   Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи:

 

•  ако продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с инструкциите за употреба;

 

•  ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s;

 

•  ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта), 

например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- ване, излагане на екстремални 

температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини, неправилна употреба 

или небрежност;

 

•  ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото върху или вътре в 

опаковката.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

JA

 

 

保証の諸条件

 

製品をお買い上げいただき、ありがとうございました!今貴方の物

となったこの製品は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザイン

をはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。その

ためVogel’sでは素材と製造時における生涯保証を

お約束しています

1

 

Vogel’sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、自由裁量において、

修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗については、この限

りではありません。

2

 

保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)を添えてVogelまでお

送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなければなりません。

3

 

以下の場合は、Vogel’sの保証は無効となりますのでご注意ください。

  •  

製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。

  •  

製品がVogel’s以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。

  •  

かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違った使用方法や不注

意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場合、

  •  

パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。

VOGEL’S 

製品の送り先

: VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

THE NETHERLANDS 

オランダ

ZH

 

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,  THE NETHERLANDS

Summary of Contents for THIN 245

Page 1: ...l de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN 245 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ... ξεχωριστή κάρτα SV Viktigt Före montering av väggfästet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellistan separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой...

Page 3: ...na så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty C na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Priskrutkujte pásy C na televízor Umiestnite pásy čo najbližšie k stredu obrazov...

Page 4: ...jligt PL Nasuń elementy przedłużające D na listwy C jeśli to konieczne Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Если необходимо вставить удлинители D в консольные планки C Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Pokud to bude nutné nasuňte nástavce D na lišty C Přišroubujte úchyty C na televi...

Page 5: ...tangen E über die Leisten C FR Faites glisser les barres E sur les languettes C NL Schuif de stangen E over de strips C ES Deslice las barras E sobre las tiras C IT Far scivolare le barre E sulle staffe C PT Deslize as barras E por cima das tiras C EL Σύρετε τις ράβδους E επάνω από τις λωρίδες C SV Skjut stängerna E över skenorna C PL Wsunąć wsporniki E na uchwyty C RU Вставить рейки E в консольны...

Page 6: ...E an FR Remettez les embouts en place dans les barres E NL Plaats de afdekdoppen terug op de stangen E ES Vuelva a colocar las cubiertas en las barras E IT Rimontare i coperchietti nelle barre E PT Coloque as tampas novamente nas barras E EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους E SV Sätt tillbaka ändskydden på stängerna E PL Ponownie założyć zaślepki na wsporniki E RU Одеть колпачки обра...

Page 7: ...servera att TV ns hemläge TV n platt mot väggen ska vara på motsatt sida jämfört med kontaktplaceringen Använd mallen för att definiera hålens position PL Określ lokalizację mocowania ściennego B Uwaga pozycja początkowa telewizora gdy jest on umieszczony na płasko przy ścianie jest przeciwległa do pozycji złączy telewizora Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Определить место мон...

Page 8: ...rifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 2 1 2 1 1 3 2 ...

Page 9: ...Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 80mm 3 2 ø 5mm ø 13 64 1 3 2 1 3 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 1 3 2 ...

Page 10: ...S Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена B върху стената JA ウォール マウント B を壁にネジ止めする ZH P N T T J Optional G 1 8 R N R P N T T J Optional G 1 8 R N R ...

Page 11: ...rkolatát A húzza meg mindkét csavart TR Üst cıvatayı sökün alt cıvatayı gevşetin Duvar askısı kapağını A takın cıvatalarını sıkın RO Scoateţi şurubul superior slăbiţi şurubul inferior Aşezaţi protecţia suportului de perete A strângeţi ambele şuruburi UK Зніміть верхній болт послабте нижній болт Встановіть кришку настінного кронштейна A закрутіть обидва болти BG Махнете горния болт разхлабете долни...

Page 12: ...από την εγκοπή σχήματος V SV Kroka fast tv n på väggfästet B Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym B Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн B Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku B Zahákněte horní šroub ...

Page 13: ...a a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda vin...

Page 14: ...аправлении указанном стрелкой CS Sejměte kryt v dolní části nástěnné jednotky B tak že jej posunete ve směru šipky SK Odstráňte kryt v spodnej časti nástennej montáže B posunutím v smere šípky HU A nyíl irányába elcsúsztatva távolítsa el a fali tartó aljáról a fedelet B TR Ok yönünde sürükleyerek duvar askısının B altındaki kapağı sökün RO Scoateţi protecţia din partea inferioară a suportului de p...

Page 15: ...e Kabelklemme F auf die untere Stange E Verlegen Sie die Kabel durch die Klemme F FR Clipsez le serre câble F sur la barre inférieure E Faites passer les câbles dans le serre câble F NL Klik de kabelklem F op de onderste stang E Leid de kabels door de klem F ES Sujete el clip pasacables F a la barra inferior E Pase los cables por el clip F IT Far cliccare la clip del cavo F nella barra inferiore E...

Page 16: ...λλαγής κλίσης μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης SV Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren PL Jeśli nie chcesz przechylać telewizora załóż blokadę przechyłu RU Если функция наклона не используется можно применить фиксатор наклона CS Jestliže nepoužíváte naklápění můžete nasadit zámek naklápění SK Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate môžete namontova...

Page 17: ...Ta bort tv n från väggfästet B Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven Ta bort TV n PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego B Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę Zdejmij telewizor RU Снимите телевизор с настенного кронштейна B Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой Снять телевизор CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky B R...

Page 18: ...a a vita si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione 1 Vogel s garantisce che nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitatamente da Vogel s La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 In caso di r...

Page 19: ...adı ve alış tarihini açıkça belirtilmelidir 3 Vogel s in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir Ürünün kurulması ve kullanımında kullanım talimatlarına uyulmadığında Ürünün bir parçası Vogel s görevlilerinden başka birisi tarafından değiştirilmiş veya tamir edilmiş olduğunda Örneğin yıldırım su baskını ateş zedeleme aşırı ısı hava şartlar eriyik veya asite maruz kalma yanlış kullanım veya ihm...

Page 20: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2015 All rights reserved 2015v02 ...

Reviews: