background image

L’installation et la mise en service de votre radiateur électrique BAWA/ 
BERLlN doivent être réalisées par une entreprise spécialisée autorisée. 
Lors de l’installation, il faut veiller lors de l’installation aux normes en vi-
gueur et aux consignes de sécurité nationales en matière telles que les 
dispositions ÖVE et VDE. 

Avant de commencer le montage, veuillez tenir compte des distances au 
sol ou au mur indiquées dans 

„REMARQUES IMPORTANTES“.

Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation 
du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation pré-
vue ET toute mauvaise utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments 
doivent être pris en considération avant de réaliser l’installation comme le 
type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et l’état 
du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage. 

FIXATION AU MUR (fig. 1 et 2):

Insérer les écrous métalliques fournis 

1

 dans les manchons de montage 2 

(fig. 2).

Tracer et percer les orifices 

A

 - foret ø10 et fixer les chevilles en fonction 

des dimensions prévues pour la suspension - 

( fig. 1).

Recommandations:

Prière de mesurer les espacement des tubulures de montage 

2

 au  préala-

ble en vue de déterminer le modèle du radiateur 

(fig. 1 et 2)

.

Au besoin (en fonction de l’état du mur), coller les rondelles de calage en 
plastique 

3

 aux supports muraux 

4

 

(fig 2)

. Veuillez à ce que les emplace-

ments de collage soient propres.

Fixation des montants muraux 

4

 et aligne-ment horizontal de ces mon-

tants, avec les orifices de décharge 

5

 dans les montants muraux tournés 

vers l’extérieur. Les vis de montage mural 

6

 doivent être montées au cen-

tre des trous longitudinaux des montants muraux. (Il est recommandé de 
contrôler l’écart entre les montants muraux montés, avant de procéder au 
montage mural du radiateur.)
Montage mural du radiateur: les manchons de montage 

2

 sont insérés 

dans les montants muraux 

4

, ces deux éléments étant réunis avec la vis 

à tôle

 7

. Le trou longitudinal que présente le manchon de montage per-

met de faire varier l’écart entre le mur et le radiateur. Le trou longitudinal 
pratiqué dans le disque mobile 

8

 du montant mural permet de régler les 

montants muraux en longueur ou en hauteur.

Le concept de montage mural a été développé pour des murs terminés.

Les  normes  suivantes  doivent  être  respectées  lors  du  montage  du 

radiateur:

• 

DIN 55900:

  Pulvérisation dans les pièces humides

• 

VDI  2035:

  Prévention des dommages dans les installations avec sys-

  tèmes de chauffage à eau chaude

• 

DIN 18017 Partie 3:

  Ventilation des salles de bains et des toilettes sans 

  fenêtres

• 

EN 14336:

  Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et com-

  missionnement des systèmes de chauffage à eau

Lors de l‘utilisation de ces radiateurs pour le chauffage des locaux, doit 

avoir  un  contrôleur  de  température  programmable  sur  place  selon 

ECO-Design-Guideline 2018.

Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego BAWA-E/ BERLIN-E w 

wersji  elektrycznej  powinno  zostać  wykonane  tylko  przez  uprawnioną  do 

tego firmę. Należy również uwzględnić obowiązujące obecnie normy i pr-

zepisy.  Podłączenie  instalacji  należy  przygotować  uwzględniając  wymiary 

grzejnika oraz jego podłączenia.

Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary grzejnika 

oraz jego podłączenia. Przed przystąpieniem do prac należy zapoznać sie z 

uwagami zamieszczonymi w dziale 

WAŻNE

 WSKAZÓWKI”

.

W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykona-

nie  mocowania  grzejnika  w  sposób,  który  jest  zgodny  z  przeznaczeniem 

grzejnika  i  w  sposób  zapobiegający  jego  nieprawidłowemu  użytkowaniu. 

Przed końcową instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi metodę 

mocowania grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie moco-

wany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciążenia. 

MONTAŻ NA ŚCIANIE

Nasadki metalowe 

1

 osadzić we wsporniki montażowe 

2 (rys. 2)

 - oznaczyć 

żądaną pozycję A. 

Za pomocą wiertła ø10 wywiercić otwory i zamontować w nich kołki rozpo-

rowe 

( rys. 1).

Wskazówka:

W celu bezproblemowej instalacji należy bardzo dokładnie zmierzyć 

odstępy między wspornikami 

2 (rys. 1 i rys. 2).

 

W razie potrzeby, zależnie od stanu ściany, można wykorzystać załączone 

do  zestawu  elementy  wspomagające  montaż  z  tworzywa  sztucznego 

3

  i 

nakleić na wsporniki 

4 (rys. 2)

. Przy tym należy zwrócić uwagę na czystość 

klejonych powierzchni.

Zamocować wsporniki ścienne 

4

 w pozycji 

A

 a otwory we wspornikach mają 

być skierowane na zewnątrz. Śruby służące do montażu do ściany 

6

 muszą 

zostać zamocowane w samych wspornikach 

4

 (proponuje się skontrolowa-

nie odstępów między wspornikami przed zamontowaniem grzejnika).

Osadzić wsporniki montażowe 

2

 we wspornikach ściennych 

4

 w pozycji 

A

a następnie zamocować je przy pomocy śrub metalowych 

7

 (służą one do 

określenia odległości od ściany i wypoziomowania grzejnika).

Przy pomocy podłużnego otworu w ruchomej blaszce 

8

 umieszczonej we 

wsporniku ściennym 

4

 jest możliwość doboru odpowiedniego odstępu od 

ściany.

Idea montażu na ścianie pomyślana jest jako system przeznaczony dla 

gotowych ścian.

Podczas używania tych grzejników do ogrzewania pomieszczeń, musi mieć 

programowalny  regulator  temperatury  na  miejscu  zgodnie  z  wytycznymi 

projektowymi ECO 2018.

INSTALLATION / MONTAGE  BAWA/BERLIN 
RADIATEURS ÉLECTRIQUES

F

INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW  BAWA-E/BERLIN-E 

PL

DESCRIPTION DU RADIATOR

F

OPIS GRZEJNIKA

PL

Les radiateurs électriques de la famille BAWA/BERLIN sont des radiateurs 

de salle de bains de forme élégante, à chauffage électrique intégré. L’élé-

ment de chauffe PTC qui agit en fonction de la température régule de 

façon autonome la température de l’eau dans le radiateur en modifiant la 

résistance électrique.

Nous contrôlons et faisons contrôler en permanence le niveau constant de 

la qualité de nos produits.

Grzejniki BAWA/BERLIN są eleganckimi, grzejnikami dekoracyjnymi z wbu-

dowaną  grzałką  elektryczną.  Zależna  od  temperatury  PTC-grzałka  elekt-

ryczna  reguluje  samodzielnie  temperaturę  cieczy  przewodzącej  ciepło  w 

grzejniku poprzez zmianę oporu elektrycznego. Niezmienne, wysokie stan-

dardy jakości podlegają ciągłej kontroli służb wewnętrznych, jak i zewnętrz-

nych. Nie zezwala się na prace naprawcze przy grzejnikach (np. spawanie) 

wykonywane na własną rękę, a także inne działania mogące powodować 

deformację grzejnika, lub zniszczenie powłoki lakierniczej.

Dimensions du radiator [mm]

PTC-Chaffage électrique pour

liquide caloporteur 60° C

500 x 796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

wymiary grzejnika 

szerokoś x wysokoś [mm]

PTC-grzałka elektryczna 

[W] przy 60° C

500 x 796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

Summary of Contents for BAWA

Page 1: ...BAWA BERLIN DESIGNHEIZK RPER ELEKTROAUSF HRUNG ELECTRICAL DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DBEPZMA00E GB F PL RO D...

Page 2: ...ZK RPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB Bauh he Total height Baul nge Total length 2 1 5 7 3 6 4 8 ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator 40 316 157 64 76 A A A A A A Abb 1 Ab...

Page 3: ...is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND pre dictable misuse A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radia...

Page 4: ...jnika oraz jego pod czenia Pod czenie instalacji nale y przygotowa uwzgl dniaj c wymiary grzejnika oraz jego pod czenia Przed przyst pieniem do prac nale y zapozna sie z uwagami zamieszczonymi w dzial...

Page 5: ...e curat Fixa i i alinia i orizontal baza superioar pe perete 4 gaura de scurgere 5 de la baza peretelui trebuie ndreptat nspre exterior uruburile de fixa re 6 trebuie plasate n centrul g urilor longit...

Page 6: ...rnzuhalten es sei denn sie werden st ndig berwacht Kinder ab 3 Jahre und j nger als 8 Jahre d rfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken das Ger t nicht reinigen und oder nicht die Wartung durch...

Page 7: ...t not be carried out by children except under adult supervision Children under 3 years of age are to be kept away unless they are under constant observation Chil dren between 3 and 8 are not allowed t...

Page 8: ...jouent avec l ap pareil Eviter le nettoyage et la maintenance par des enfants non surveill s Tenir l cart les enfants inf rieurs 3 ans moins de les surveiller en permanence Il est interdit aux enfants...

Page 9: ...jedynie przez producenta lub jego serwis Dotyczy to tak e przypadku gdy ciecz wyp ynie z grzejnika Nie zezwala si na samod zielne czynno ci naprawcze przeprowadzane pr zez nabywc np samodzielne spawan...

Page 10: ...upra veghere A se ine la distan de copiii cu v rste sub trei ani cu excep ia cazului n care sunt supraveghea i n permanen Nu le este permis copiilor ntre trei ani i 8 ani s introduc techerul n priz s...

Page 11: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Page 12: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Reviews: