VOGEL&NOOT BAWA-VM Assembly And Operating Manual Download Page 4

Le montage et la mise en marche de votre radiateur design BAWA-VM/

BERLIN-VM doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. 

Il faut veiller lors de l’installation aux normes en vigueur et aux consignes 

de  sécurité  nationales  en  matière  d’électrotechnique  telles  que  les  dis-

positions ÖVE et VDE. Préparer la tuyauterie en fonction des dimensions 

géométriques du radiateur design BAWA-VM/BERLIN-VM et de la robinet-

terie de raccord 

(voir Abb. 1 et Abb. 3)

.

Il est recommandé de respecter la distance latérale de 100 mm minimum 

par rapport au radiateur et de suivre les instructions ci-dessous.

En cas d’utilisation d’une cartouche chauffante, cette dernière peut être

raccordée à l’un des deux manchons 1/2“ 

I

, en respectant les instructions

pour le montage de PTC-Chauffage électrique.

* Selon les normes européennes EN 60335-2-43 + A1 :2006-10-01:

AVERTISSEMENT: Pour éviter de faire courir des risques aux enfants, on 

recommande de monter ce dispositif de façon à ce que la barre inférieure 

chauffée soit situé au minimum à 600 mm au-dessus du sol.

Avant la fixation au mur du radiateur, conformez-vous aux points sui-

vants (voir Abb. 1 et 3):

 Le raccord d’alimentation se trouve à gauche du 

milieu du tuyau de garniture de la soupape.

Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation 

du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue 

ET  toute  mauvaise  utilisation  prévisible.  Un  certain  nombre  d’éléments 

doivent être pris en considération avant de réaliser l’installation comme le 

type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et l’état 

du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage.

FIXATION AU MUR

Fixation des écrous en tôle 

1

 aux tubulures de montage 

2 (Abb. 2)

. Traça-

ge et perçage des trous position 

A

 -perceuse ø10 et pose des chevillesen 

fonction des mesures de suspension - 

(Abb. 1)

.

Recommandations:

Prière  de  mesurer  les  espacement  des  tubulures  de  montage  2  au 

préalable en vue de déterminer le modèle du radiateur (Abb. 1 et 2).

Au  besoin  (en  fonction  de  l’état  du  mur),  coller  les  cales  en  plastique 

3

 

transparentes inclues à la livraison aux supports muraux 

4 (Fig. 2)

. Veuillez

à ce que les emplacements de collage soient propres.

Fixation et ajustage horizontal et vertical des supports muraux 

4

 supérieurs 

et inférieurs s’il y a lieu, en veillant à ce que les alésages 

5

 des supports 

muraux soient situés à l’extérieur. Les vis de fixation 

6

 doivent être placées 

au centre des trous longitu-dinaux des supports muraux. (Nous recomman-

dons  de  vérifier  l’espacement  des  supports  muraux  avant  la  fixation  du 

radiateur au mur.)

Fixer le radiateur au mur en reliant les tubulures d’assemblage 

2

 aux twor-

zysupports muraux 

4

 à l‘aide des vis 

7

. La distance d’avec le mur peut être 

modifiée grâce au trou longitudinal des tubulures d’assemblage 

2

.

La plaquette amovible 

8

 de l’ouverture longitudinale située sur le support

mural permet le réglage vertical et horizontal des supports muraux, dans 

le cas où les raccords hydrauliques ne correspondraient pas exactement.

Pour le raccord hydraulique, utiliser la robinetterie de raccord ci-joints et 

respecter les instructions de montage appropriées.

Les  normes  suivantes  doivent  être  respectées  lors  du  montage  du 

radiateur:

• 

DIN 55900:

  Pulvérisation dans les pièces humides

• 

VDI  2035:

  Prévention des dommages dans les installations avec sys-

  tèmes de chauffage à eau chaude

• 

DIN 18017 Partie 3:

  Ventilation des salles de bains et des toilettes sans 

  fenêtres

• 

EN 14336:

  Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et com-

  missionnement des systèmes de chauffage à eau

Les radiateurs design BAWA-VM/BERLIN-VM sont des produits de haute 

qualité qui ne servent pas seulement à chauffer les pièces mais peuvent 

également être utilisés pour faire sécher des serviettes de toilette. Dans ce 

cas, il faut veiller à ce que leur surface soit chaude. Il ne faut utiliser que des 

textiles lavés avec de l’eau et secs. 

Bien  entendu,  on  ne  doit  pas  grimper  sur  les  radiateurs  ni  s’en  servir 

comme d’appareils de sport. Pour nettoyer la surface des radiateurs, veillez 

à employer des produits non agressifs et non récurants.

En cas de fonctionnement en mode électrique des radiateurs, il faut veiller 

à ce que la dilatation de l’eau chaude soit assurée jusqu’au récipient d’ex-

pansion, par exemple en ouvrant la soupape de reflux. Pour éviter que la 

chaleur ne soit entraînée dans le réseau de chauf fage, il est recommandé 

de fermer la soupape du thermostat dans ce cas. Naturellement, le mode 

de fonctionnement électrique ne doit être mis en marche qu’une fois le 

radiateur entièrement rempli d’eau.

Pour  des  raisons  de  sécurité,  le  radiateur  ne  doit  pas  être  recouvert  in-

tégralement lorsqu’il marche en mode électrique.

Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego BERLIN-VM powinno zo-

stać wykonane przez uprawnioną do tego firmę. Należy również uwzględnić 

obowiązujące obecnie normy i przepisy. Podłączenie instalacji należy przy-

gotować uwzględniając wymiary grzejnika oraz jego podłączenia. 

Zalecane jest utrzymanie minimalnej 100 mm odległości boku grzejnika do 

najbliższej ściany.

Wskazówka

 W przypadku instalowania grzałki elektrycznej zaleca się w tym

celu  użycie  jednej  z  muf 

I

  1/2”,  a  drugą  z  nich  należy  zaślepić  korkiem 

zaślepiającym, który jest dołączony do wyposażenia dodatkowego. Należy 

przy  tym  przestrzegać  wskazówek,  zalecanych  przez  danego  producenta 

grzałek, dotyczących samego montażu grzałki elektrycznej. 

*Również należy uwzględnić wytyczne normy EN60335-2-43+A1, mówiąca, 

iż  w  celu  zapobieżenia  niebezpieczeństwu  grożącemu  małym  dzieciom, 

urządzenie to należy zainstalować tak, aby dolna krawędź grzejnika znajdo-

wała się przynajmniej 600 mm powyżej podłogi.

Wskazówka

 

odnośnie

 

montażu

 

grzejnika (Abb. 1 i 3)

 Przyłącze zasilania 

znajduje się z lewej strony grzejnika (od strony zaworu), patrząc na przód 

grzejnika.

Uwaga:

 W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest 

wykonanie mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznacze-

niem grzejnika i w sposób zapobiegający jego nieprawidłowemu użytkowa-

niu. Przed końcową instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi me-

todę mocowania grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie 

mocowany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciążenia.

MONTAŻ NA ŚCIANIE

Nasadki metalowe 

1

 osadzić we wsporniki montażowe 

2 (Abb. 2)

 - oznaczyć

żądaną pozycje 

A

. Za pomocą wiertła Ņ10 wywiercić otwory i zamontować 

w nich kołki rozporowe 

(Abb. 1)

.

Wskazówka:

W  celu  bezproblemowej  instalacji  należy  bardzo  dokładnie  zmierzyć 

odstępy między wspornikami 2 (Abb. 1 i Abb. 2)

W razie potrzeby, zależnie od stanu ściany, można wykorzystać załączone 

do  zestawu  elementy  wspomagające  montaż  z  tworzywa  sztucznego 

3

  i 

nakleić na wsporniki 

4 (Abb. 2)

. Przy tym należy zwrócić uwagę na czystość 

klejonych powierzchni.

Zamocować wsporniki ścienne 

4

 w pozycji 

A

 a otwory we wspornikach mają 

być skierowane na zewnątrz. Śruby służące do montażu do ściany 

6

 muszą 

zostać zamocowane w samych wspornikach 

4

 (proponuje się skontrolowa-

nie odstępów między wspornikami przed zamontowaniem grzejnika).

Osadzić wsporniki montażowe 

2

 we wspornikach ściennych 

4

 w pozycji 

A

a następnie zamocować je przy pomocy śrub metalowych 

7

 (służą one do 

określenia odległości od ściany i wypoziomowania grzejnika). Przy pomocy 

podłużnego  otworu  w  ruchomej  blaszce 

8

  umieszczonej  we  wsporniku 

ściennym 

4

 jest możliwość doboru odpowiedniego odstępu od ściany.

MONTAŻ GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ

Bezpośrednio na zawór (bez adaptera) można montować następujące gło-

wice termostatyczne (nie objęte programem dostawy): Danfoss (RA 2994, 

RAW 5115, RAX); Heimeier VK; Herz D; Honeywell thera-DA; Oventrop Uni XD.

Zmiany nastaw wartości przy eksploatacji w systemie dwu- i jednorurowym: 

korekty nastaw zaworów można wprowadzać także pod ciśnieniem roboczym.

Grzejniki dekoracyjne BERLIN-VM są produktami wysokiej jakości, służący-

mi nie tylko do ogrzewania pomieszczeń, ale i do np. suszenia ręczników. 

Z  tego  też  względu  nie  należy  zapominać,  że  posiadają  one  gorące  po-

wierzchnie.

Nie zezwala się natomiast na używanie grzejników do innych celów, jak np. 

drabinki sportowe.

Do czyszczenia powierzchni grzejników należy stosować środki o łagodnym 

działaniu, nie uszkadzających powierzchni.

W razie użycia grzałki elektrycznej, przyrost objętości wody musi być skom-

pensowany  poprzez  otwarcie  zaworu  powrotnego.  Zaleca  się  także  zam-

knięcie głowicy termostatycznej na zasilaniu.

Ogrzewanie elektryczne może zostać uruchomione tylko wtedy, gdy grzej-

nik wypełniony został całkowicie wodą.

Jeżeli grzejnik działa jako elektryczny poprzez użycie grzałki elektrycznej, to 

ze względów technicznych oraz bezpieczeństwa nie może być całkowicie 

zakryty.

INSTALLATION / MONTAGE BAWA-VM/BERLIN-VM

F

INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW 
DEKORACYJNYCH BERLIN-VM

PL

UTILISATION ET ENTRETIEN

F

OBSŁUGA I UTRZYMANIE CZYSTOŚCI

PL

Summary of Contents for BAWA-VM

Page 1: ...BAWA VM BERLIN VM DESIGNHEIZK RPER DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DBEMZMAP0C GB F PL RO D...

Page 2: ...f Total length Return pipe Entl ftung Ventilation HEIZK RPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator 50 40 316 157 min 150 64 76 A A A A A A I I...

Page 3: ...b genommen wer den wenn der Heizk rper komplett mit Heizungswasser gef llt ist Wird der Heizk rper elektrisch betrieben darf er aus sicherheitstechnischen Gr nden nicht komplett abgedeckt werden Your...

Page 4: ...ent d ex pansion par exemple en ouvrant la soupape de reflux Pour viter que la chaleur ne soit entra n e dans le r seau de chauf fage il est recommand de fermer la soupape du thermostat dans ce cas Na...

Page 5: ...ifica i n primul r nd distan a ntre tu uri 2 pentru a putea deter mina modelul radiatorului Abb 1 i 2 Dac e nevoie n func ie de starea peretelui ad uga i elementul de fixare 3 din plastic transparent...

Page 6: ...en Zeitraum hinaus nicht verl ngert Rettig beh lt sich das Recht vor ohne vorhergehende Ank ndigung die technischen Merkmale seiner Produkte zu ndern BAWA VM BERLIN VM radiators are elegant design rad...

Page 7: ...czenia w systemach centralnego ogrzewania przy maksymalnej temperaturze pracy 110 C oraz maksymalnym ci nieniu roboczym 1 0MPa 10 bar Niezmienne wysokie standardy jako ci podlegaj ci g ej kontroli s u...

Page 8: ...e Sunt excluse de la garan ie uzura normal defec iunile provocate de cata strofe naturale cele provocate cu bun tiin sau din neglijen incom patibilitatea cu instala ia nerespectarea instruc iunilor de...

Reviews: