background image

21

3.1 Descrizione degli elementi di comando
(A) Trasmettitore
(1) Indicatore di pronto all’uso
Un indicatore luminoso rosso segnala la modalità di trasmissione dell’apparecchio. Questo indicatore si illumina solo quando
la fonte audio emette un segnale.
(2) Spia di carica delle batterie
Questa spia, quando è verde, segnala che il cavo di carica delle batterie (H) è collegato con la presa di carica per batterie ricaricabili
(B11) sulla cuffia e sul trasmettitore (A6).
(3) Selettore di frequenza
Questo selettore consente di modificare la frequenza del trasmettitore per evitare interferenze con altri trasmettitori.
(4) Presa di ingresso audio
Il trasmettitore viene collegato con l’ausilio del cavo audio (E) alla fonte audio (ad es. lettore di CD o di cassette, televisore, ecc.).
(5) Presa per bassa tensione
A questa presa viene collegato l’alimentatore (C) per l’alimentazione elettrica del trasmettitore.
(6) Presa di carica per batterie ricaricabili
Questa presa e il relativo cavo di carica consentono di ricaricare le batterie della cuffia senza dover toglierle dal vano batterie.

(B) Cuffia con unità di ricezione integrata
(7) Interruttore On/Off
Spingere l’interruttore in posizione „On“ per accendere o in posizione „Off“ per spegnere.
(8) Regolatore del volume
E’ possibile regolare individualmente il volume della cuffia. Si prega di tenere presente che il volume alto che agisce sulle orecchie
per un periodo prolungato di tempo può provocare danni permanenti all’udito. Un volume troppo alto si riconosce
all’inequivocabile distorsione del suono e all’elevata pressione acustica della riproduzione musicale; inoltre, non rende l’ascolto
gradevole. Proteggere dunque l’udito sano: le cuffie Vivanco garantiscono un ascolto del suono particolarmente buono anche a
volume moderato.
(9) Tasto di sintonia
Questo tasto permette di attivare la ricerca automatica delle stazioni. Il ricevitore integrato nella cuffia cercherà automaticamente
le migliori frequenze di ricezione.
(10) Indicatore di pronto all’uso
Quando la cuffia è attivata e pronta all’uso, l’indicatore si illumina con una luce rossa. Questa spia è verde quando la
sintonizzazione di precisione del trasmettitore (tuning) è ottimale. Se la spia è spenta, ricaricare le batterie. La spia verde indica
che la ricerca automatica delle stazioni è in corso.
(11) Presa di carica per batterie ricaricabili
Presa di collegamento per il cavo di carica per batterie ricaricabili.
(12) Vano batterie
In questo vano vengono inserite le batterie Mignon fornite in dotazione.

4. Collegamenti / messa in funzione dei componenti

4.1. Trasmettitore
1.

Alimentatore per il trasmettitore (C)
Collegare il cavo di alimentazione alla presa (A6) prevista a tal fine che si trova sul lato posteriore del trasmettitore. In
seguito, inserire l’alimentatore nella presa di corrente (230 V / 50 Hz).

2.

Collegamento alla fonte audio
Se la fonte audio è dotata di una presa per jack (ad es. per cuffia), utilizzare il cavo audio (F) fornito in dotazione. Collegare
un’estremità del cavo all’uscita della cuffia e alla presa d’ingresso audio (A5) del trasmettitore.
Nel caso in cui la spina per jack fosse troppo piccola per l’uscita della cuffia, è possibile utilizzare l’adattatore (G) da 3,5 mm
sul jack da 6,35 mm. Se l’apparecchio hi-fi o il televisore non sono dotati di un’uscita della cuffia, c’è la possibilità di utilizzare
anche l’uscita RCA (AUX) servendosi dell’adattatore a Y. Prestare attenzione che i colori della spina e della presa coincidano
(destra = rosso, sinistra = bianco).

3.

Attivare quindi la fonte audio (TV, impianto hi-fi, ecc.) e accertarsi che emetta un segnale.
Se si utilizzano cuffie a uscita regolabile, accertarsi che siano regolate correttamente (più o meno posizione di mezzo). 
La funzione di trasmissione viene segnalata dall’indicatore luminoso rosso di pronto all’uso (A1).

Avvertenza: 

Se il trasmettitore non riceve un segnale audio per un periodo prolungato di tempo, o se il segnale di entrata è

troppo debole, il trasmettitore si disattiva automaticamente. Quando si ripristina la trasmissione del segnale audio, il trasmetti-
tore si riattiva automaticamente.

Summary of Contents for FMH 6080

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning K ytt ohje D FMH 6080 GB F E I NL DK SF...

Page 2: ...2 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 8 Mode d emploi 12 Instrucciones de uso 16 Istruzioni per l uso 20 Gebruiksaanwijzing 24 Betjeningsvejledning 28 K ytt ohje 32 F GB D E I NL DK SF...

Page 3: ...3 A B R L...

Page 4: ...s zu 100 Metern auch durch W nde und Zimmerdecken hindurch m glich Die tats chliche Reichweite h ngt aber von den rt lichen Gegebenheiten z B Standort des Senders Art der Bebauung oder atmosph rischen...

Page 5: ...ptimalen Empfangsfrequenz 10 Betriebsbereitschaftanzeige Diese Anzeige leuchtet rot wenn der Kopfh rer eingeschaltet und betriebsbereit ist Bei optimaler Senderfeinabstimmung Tuning leuchtet diese Anz...

Page 6: ...ch circa 8 Stunden sind die Akkus vollst ndig geladen Erst nach dem dritten Ladevorgang erreichen die Akkus ihre volle Kapazit t und damit auch die angegebene Betriebsdauer Achtung Zum Aufladen der Ak...

Page 7: ...ereitschaftsanzeige B10 Vergleichen Sie Kapitel 5 Stellen Sie den Sender nicht direkt auf ein TV Ger t sondern im Abstand von ca 1m Sender schaltet ab Erh hen Sie die Lautst rke an der Kopfh rerbuchse...

Page 8: ...wever the actual range depends on surrounding conditions e g location of transmitter type of building or atmospheric conditions Using the receiver integrated in the headphones you can move around free...

Page 9: ...the optimal reception frequency 10 Power on lamp This lamp comes on red when the headphones are switched on and ready to use When the fine adjustment tuning of the transmitter is optimal this lamp li...

Page 10: ...ey do not reach full capacity and thereby the operating time indicated until they have been charged three times N B When recharging battery packs with the charge function of the transmitter you must p...

Page 11: ...0 See section 5 Do not place the transmitter directly in front of a television set but at a distance of approx 1 m Transmitter switches Increase the volume at the headphones socket or the phono output...

Page 12: ...de 100 m tres maximum galement travers murs et plafonds La port e effective d pend toutefois des conditions rencontr es emplacement de l metteur type de construction conditions atmosph riques etc Gr...

Page 13: ...omatique de stations Le r cepteur int gr dans le casque recherche automatiquement la fr quence de r ception optimale 10 Indicateur de disponibilit Ce t moin s allume en rouge lorsque le casque est con...

Page 14: ...arg es avant usage 2 Commencez par d connecter le casque B7 3 Connectez le cordon de recharge de piles la prise de charge de l metteur et du casque B11 Le t moin de veille de l metteur A1 s allume en...

Page 15: ...er qu il faille changer l metteur de place ou le sur lever Observez l indicateur de disponibilit B10 Reportez vous pour cela au chapitre 5 Ne placez pas l metteur directement sur un t l viseur mais un...

Page 16: ...y techos de habitaciones El alcance efectivo depende de la situaci n en el lugar p ej posici n del emisor tipo de edificaciones o condiciones atmosf ricas El receptor integrado en los auriculares le p...

Page 17: ...ar la b squeda aurom tica de emisores El receptor integrado en los auriculares busca de manera autom tica la frecuencia de recepci n ptima 10 Indicador de disposici n de servicio Este indicador brilla...

Page 18: ...a del emisor y de los auriculares B11 El indicador de disposici n de servicio A1 se ilumina de verde 4 Despu s de aprox 8 horas los acumuladores est n completamente cargados Los acumuladores no alcanz...

Page 19: ...r la posici n del emisor o posicionarlo a mayor altura Observe el indicador de disposici n de servicio B10 V ase cap tulo 5 No posicione el emisor directamente en un televisor sino a una distancia de...

Page 20: ...ti delle stanze Il raggio d azione reale dipende per dalle condizioni locali ad es posizione del trasmettitore tipo di costruzione o condizioni atmosferiche Il ricevitore integrato nella cuffia consen...

Page 21: ...iori frequenze di ricezione 10 Indicatore di pronto all uso Quando la cuffia attivata e pronta all uso l indicatore si illumina con una luce rossa Questa spia verde quando la sintonizzazione di precis...

Page 22: ...1 L indicatore di pronto all uso A1 sul trasmettitore si illumina con una luce verde 4 Dopo circa 8 ore le batterie sono completamente ricaricate Solo dopo la terza ricarica le batterie raggiungono la...

Page 23: ...sizione al trasmettitore o collocarlo pi in alto Prestare attenzione all indicatore di pronto all uso B10 Fare riferimento al Capitolo 5 Non collocare il trasmettitore direttamente su un televisore ma...

Page 24: ...plafonds heen De werkelijke reikwijdte hangt echter af van de plaatselijke omstandigheden b v plaats van de zender aard van de bebouwing of atmosferische omstandigheden Met de ontvanger die in de kopt...

Page 25: ...eert u de automatische zenderzoekfunctie 10 Standby aanduiding Deze aanduiding brandt rood wanneer de koptelefoon ingeschakeld en standby is Bij optimale zender fijnafstemming tuning brandt deze LED g...

Page 26: ...LED op de zender A1 brandt groen 4 Na ca 8 uur zijn de batterijen geheel opgeladen Pas na drie keer opladen bereiken de batterijen hun volle capaciteit en wordt de aangegeven bedrijfsduur gerealiseer...

Page 27: ...oorkomen dat de zender verplaatst of hoger geplaatst moet worden Let op de standby aanduiding B10 Zie hoofdstuk 5 Zet de zender niet bovenop een tv toestel maar plaats deze op een afstand van ca 1 m Z...

Page 28: ...ofter Den faktiske r kkevidde afh nger dog af de lokale forhold f eks senderens placering bebyggelsestypen og atmosf riske forhold I hovedtelefonen er der indbygget en modtager s du kan bev ge dig run...

Page 29: ...fter den bedste modtagefrekvens 10 Visning af driftsklar tilstand Den r de lampe lyser n r hovedtelefonen er driftsklar Ved optimal finindstilling tuning lyser den gr nne lampe Hvis det ikke er tilf l...

Page 30: ...r nne lampe p visningen A1 lyser 4 Efter ca 8 timer er akku erne opladet De n r dog f rst deres fulde kapacitet og driftstid efter 3 opladning Bem rk Til opladning af akku erne med senderens ladefunkt...

Page 31: ...Stil aldrig senderen direkte p fjernsynet afstand ca 1 m Senderen kobler fra Skru op for lydstyrken p hovedtelefonb sningen eller p audiokildens cinch udgang Hvis audiosignalet er for lavt kobler send...

Page 32: ...ta l hettimen kantomatka on ihanteellisissa oloissa jopa 100 metri Todellinen kantomatka riippuu l hettimen sijainnista rakennelmista ja ilmanalasta Voit liikkua vapaasti sis ll ja ulkona k ytt ess si...

Page 33: ...n v ri vaihtuu vihre ksi kun vastaanottotaajuuden s din on asetettu kohdalleen Jos lamppu ei pala lainkaan lataa akut 11 Akkulaturin liit nt Kytke t h n akkulatausjohto 12 Akkukotelo T h n koteloon on...

Page 34: ...mintoa vain silloin jos kuulokkeissa on ladattavat nikkelikadmium akut l kytke latausjohtoa jos olet k ytt nyt kuulokkeiden voimanl hteen akkujen sijasta tavallisia paristoja tai nikkelimetallihydridi...

Page 35: ...itusta pysty ja tai vaakasuunnassa Tarkista ett virran merkkivalo B10 Katso kappale 5 l aseta l hetint suoraan television eteen vaan v hint n metrin p h n L hetin kytkeytyy pois p lt Nosta nil hteen t...

Page 36: ...36 CE...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Fax 49 0 4102 231 160 www vivanco com 03 01...

Reviews: