background image

 

Montageanleitung 16.1.1 / Installation instructions 16.1.1 / Notice de montage 16.1.1

04/2019

Atrivant 80

Sicherheit / Safety / Sécurité

In dieser Montageanleitung wird die 
Montage für Balkon- und Terras-
sen-Schiebetüren mit dem Schiebetür-
beschlag Atrivant 80 beschrieben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Glasschiebetürbeschlag Atrivant 80 
ist für die Befestigung von Glasschiebe-
türen aus Einscheibensicherheitsglas 

(ESG) ausgelegt. Die Oberfl äche der 

Glasscheibe darf im Klebebereich keine 

haftmindernde Oberfl ächenmodifi kation 

haben. Ornamentgläser dürfen nicht 
verwendet werden. Die Montage von sati-
niertem Glas aus ESG ist zulässig.
Der Glasschiebetürbeschlag ist für die 
Verwendung in trockenen Innenräumen 
als Raumteiler (ohne Entwässerungspro-

fi l) und als Glasschiebetür im Außenbe-
reich (mit Entwässerungsprofi l und ge-

lochter Bodenlaufschiene) vorgesehen.

Verletzungsgefahr!

Die Glasscheiben sind schwer. 
Fehler bei der Montage können zu 
schweren Verletzungen führen. 
Der Glasschiebetürbeschlag 
darf nur durch Fachpersonal mit 
Erfahrung bei der Montage von 
Balkon- und Terrassenschiebetür-
beschlägen montiert werden.
Für die fachgerechte und tragfä-
hige Montage an die Bausubstanz 
und die Auswahl des Befesti-
gungsmaterials ist das Fachperso-
nal verantwortlich.

Beachten Sie die Montagean-
leitung.

Halten Sie sich an die in dieser 
Montageanleitung vorgeschrie-
bene Reihenfolge.

Beachten Sie insbesondere alle 
Hinweise, die mit dem Warn-
dreieck gekennzeichnet sind.

Beachten Sie auch die Hinwei-
se des Glasherstellers.

These installation instructions describe 
the installation of balcony and terrace 
sliding doors with the Atrivant 80 sliding 

door fi tting.

Intended use

The Atrivant 80 glass sliding door fi tting 

is suitable for attachment to glass sliding 
doors made of tempered glass. The 
surface of the glass sash in the adhesion 
area must not have any adhesion-reduc-

ing modifi cations. Patterned glass must 

not be used. The installation of satinat-
ed glass made from tempered glass is 
permitted.

The glass sliding door fi tting is designed 

for use in dry interior spaces as a means 
of dividing up internal spaces (without 

a drainage profi le) and for glass sliding 

doors in exterior areas (with a drainage 

profi le and perforated fl oor running 

track).

Risk of injury!

The sashes are heavy. Errors in as-
sembly can lead to serious injury. 

The glass sliding door fi tting must 

only be assembled by specialists 
with experience in the installation 
of balcony and terrace glass slid-

ing door fi ttings.

Specialist personnel are respon-
sible for the competent and stable 

fi xation to the building structure 
and the selection of the fi xing 

material.

Follow the installation instruc-
tions.

Keep to the sequence de-
scribed in these installation 
instructions.

In particular, observe all notes 

fl agged with the warning 

triangle.

Any information from the glass 
manufacturer should also be 
observed.

La présente notice de montage décrit 
le montage de la ferrure Atrivant 80 sur 
des portes coulissantes de balcons et 
terrasses.

Utilisation conforme à la destination 

du produit

La ferrure Atrivant 80 est conçue pour la 

fi xation de portes coulissantes en verre 

trempé. La zone de collage de la vitre ne 

doit subir aucune modifi cation qui ris-

querait de réduire l’adhésivité de sa sur-
face. Ne pas utiliser de verres imprimés 
texturés. Le montage de verre satiné en 
verre trempé est admissible.
La ferrure pour portes vitrées coulis-
santes convient pour des cloisons de 
séparation dans des intérieurs secs 

(sans profi lé de drainage) et pour des 

portes vitrées coulissantes à l’extérieur 

(avec profi lé de drainage et rail de roule-

ment au sol perforé).

Risque de blessures !

Les vitres sont lourdes. Des 
erreurs de montage peuvent 
entraîner de graves blessures. La 
ferrure pour portes vitrées coulis-
santes doit être posée uniquement 
par du personnel spécialisé qui est 
expérimenté dans le montage de 
ferrures sur des portes coulis-
santes de balcons et terrasses.
Il incombe au personnel spécialisé 
d’assurer un montage stable et 
approprié à la structure du bâti-
ment et de choisir le matériel de 

fi xation adapté.

Observez la notice de montage.

− Respectez l'ordre des opéra-

tions prescrit dans la présente 
notice de montage.

Observez en particulier toutes 
les consignes matérialisées 
par un triangle de signalisa-
tion.

− Respectez également les 

instructions du fabricant des 
vitres.

Summary of Contents for Atrivant 80

Page 1: ...lasschiebet rbeschlag f r rahmenlose Balkon und Terrassenverglasungen aus ESG Glass sliding door tting for frameless balcony and terrace glazing made of tempered glass Ferrure pour portes vitr es coul...

Page 2: ...ior spaces as a means of dividing up internal spaces without a drainage pro le and for glass sliding doors in exterior areas with a drainage pro le and perforated oor running track Risk of injury The...

Page 3: ...sses nominal dimension paisseurs du verre cote nominale ESG1 Das maximale Verh ltnis H he zu Breite der Glasscheiben betr gt 3 1 Mindest Fl gelbreite 610 mm Das maximale Fl gelgewicht betr gt 80 kg Th...

Page 4: ...m the oor guide running surface at regular intervals and clean the guide with water Do not use aggressive cleaning agents Use plain water and an absorbent cloth Consignes d entretien Enlevez r guli re...

Page 5: ...r du pro l de sabot LS L nge Bodenlaufschiene Deckenschiene Length of oor running track ceiling pro le Longueur du rail de roulement au sol rail de plafond n Anzahl Schiebe gel Number of sliding sashe...

Page 6: ...7ZR VLGHG OLQHDU V VWHP ZLWK HYHQ QXPEHU RI VOLGLQJ VDVKHV DQG ZLWK ZDOO SUR OH LJ 6 VW PH ELODW UDO OLQ DLUH DYHF QRPEUH SDLU GH YDQWDX FRXOLVVDQWV HW SUR O G HQFDGUHPHQW PXU EE ZHLVHLWLJHV OLQHDUHV...

Page 7: ...KHV DQG ZLWK ZDOO SUR OH LJ 6 VW PH ELODW UDO OLQ DLUH DYHF QRPEUH LPSDLU GH YDQWDX FRXOLVVDQWV HW SUR O G HQFDGUHPHQW PXU Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul EE ZHLVHLWLJHV OLQHDUHV...

Page 8: ...ZDOO SUR OH LJ 6 VW PH ELODW UDO VXU DQJOH VDQV PRQWDQW HW DYHF SUR O G HQFDGUHPHQW PXU Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul EE ZHLVHLWLJHV 6 VWHP EHU FN RKQH 3IRVWHQ RKQH DQGSUR O LJ...

Page 9: ...WH 9DOXH RI GHSHQGLQJ RQ WKH SUR OHV XVHG RQ V VWHP VLGH G SHQG GHV SUR O V XWLOLV V F W GX V VW PH 9HUZHQGHWH 3UR OH DXI 6 VWHPVHLWH 3UR OHV XVHG RQ V VWHP VLGH 3UR O V XWLOLV V F W GX V VW PH Y mm 3...

Page 10: ...1 Notice de montage 16 1 1 04 2019 10 Atrivant 80 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul EE LJ LJ 2KQH QWZ VVHUXQJVSUR O LWKRXW GUDLQDJH SUR OH 6DQV SUR O GH GUDLQDJH EE LJ LJ 0LW QWZ V...

Page 11: ...tage 16 1 1 04 2019 11 Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abb 11 Fig 11 Fig 11 Werkzeuge Tools Outils Mit Entw sserungspro l With drainage pro le Avec pro l de drainage HS H 125 mm O...

Page 12: ...ESG tempered glass de verre tremp 3 mm Hinweis Klebe chen entfetten Note Degrease adhesion surface Remarque D graisser les zones de collage HFNHQVFKLHQH YRUEHUHLWHQ 3UHSDUH WKH FHLOLQJ SUR OH 3U SDUHU...

Page 13: ...ausubstanz und die Auswahl des Befestigungsmate rials ist das Fachpersonal verantwortlich Risk of injury The sashes are heavy Errors in assembly can lead to serious injury Specialist personnel are res...

Page 14: ...montage 16 1 1 04 2019 14 Atrivant 80 0RQWDJH GHU RGHQODXIVFKLHQH QVWDOODWLRQ RI WKH RRU UXQQLQJ WUDFN Montage du rail de roulement au sol 2SWLRQ QWZ VVHUXQJVSUR O PRQWLHUHQ 2SWLRQ QVWDOO GUDLQDJH SUR...

Page 15: ...il als St tze einlegen OHNE Verschraubung Note A drainage pro le must be used on exterior in stallations If X 100 mm insert a supporting wedge on the edge DO NOT use screws Remarque l ext rieur le pro...

Page 16: ...e 16 1 1 04 2019 16 Atrivant 80 2SWLRQ GDSWHU DQGSUR O HLQVHW HQ 2SWLRQ LQVHUW ZDOO SUR OH DGDSWHU 2SWLRQb PHWWUH HQ SODFH O DGDSWDWHXU GX SUR O G HQFDGUHPHQW PXU 2SWLRQ 0RQWDJH GHV DQGSUR OV 2SWLRQ L...

Page 17: ...Bond the cover caps Coller les caches Hinweis Klebe chen entfetten Note Degrease adhesion surfaces Remarque D graisser les zones de collage B rstenleisten Brush strips Joints brosse 8 mm ESG tempered...

Page 18: ...s amortisseurs DXIVFKXKH PRQWLHUHQ XQG 6FKHLEHQ YHUVLHJHOQ VVHPEOH WKH UROOHU SUR OHV DQG VHDO WKH VDVKHV 0RQWHU OHV VD bots et sceller les vitres Hinweis Mit Weicon Speed ex Kristall oder Weicon Spee...

Page 19: ...4 2019 19 0RQWDJH GHU 6FKLHEH JHO QVWDOODWLRQ RI WKH VOLGLQJ VDVKHV 0RQWDJH GHV YDQWDX FRXOLVVDQWHV Scheibe einsetzen Insert the sash Poser la vitre DXIVFKXKH PRQWLHUHQ QVWDOO WKH UROOHU SUR OHV 0RQWH...

Page 20: ...ODWLRQ RI WKH VOLGLQJ VDVKHV 0RQWDJH GHV YDQWDX FRXOLVVDQWHV Beidseitig Aush ngesicherung montieren optional Schlie winkel Install the safety catch on both sides optional angular striking plate Monter...

Page 21: ...yst me T ren aktivieren Activate doors Activer les portes Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Aktivator einstellen Set activator R gler l activateur Hinweis f r die Demontage Ziehen der Aush...

Page 22: ...16 1 1 Notice de montage 16 1 1 04 2019 22 Atrivant 80 Option Anordnung der B rstenleisten Option alignment of brush strips Option disposition des joints brosse 8 mm ESG 14 mm 10 mm ESG 12 mm ESG Eins...

Page 23: ...itung 16 1 1 Installation instructions 16 1 1 Notice de montage 16 1 1 04 2019 23 2SWLRQ 9HUULHJHOXQJ DQ GHU RGHQODXIVFKLHQH 2SWLRQ ORFNLQJ ODWFK RQ WKH RRU UXQQLQJ WUDFN Option verrouillage sur le ra...

Page 24: ...der civil and criminal law In formation in catalogues and drawings as well as in assembly instructions is merely product description and represents neither quality assurances nor statements of guarant...

Reviews: