Montageanleitung 16.1.1 / Installation instructions 16.1.1 / Notice de montage 16.1.1
04/2019
2
Atrivant 80
Sicherheit / Safety / Sécurité
In dieser Montageanleitung wird die
Montage für Balkon- und Terras-
sen-Schiebetüren mit dem Schiebetür-
beschlag Atrivant 80 beschrieben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Glasschiebetürbeschlag Atrivant 80
ist für die Befestigung von Glasschiebe-
türen aus Einscheibensicherheitsglas
(ESG) ausgelegt. Die Oberfl äche der
Glasscheibe darf im Klebebereich keine
haftmindernde Oberfl ächenmodifi kation
haben. Ornamentgläser dürfen nicht
verwendet werden. Die Montage von sati-
niertem Glas aus ESG ist zulässig.
Der Glasschiebetürbeschlag ist für die
Verwendung in trockenen Innenräumen
als Raumteiler (ohne Entwässerungspro-
fi l) und als Glasschiebetür im Außenbe-
reich (mit Entwässerungsprofi l und ge-
lochter Bodenlaufschiene) vorgesehen.
Verletzungsgefahr!
Die Glasscheiben sind schwer.
Fehler bei der Montage können zu
schweren Verletzungen führen.
Der Glasschiebetürbeschlag
darf nur durch Fachpersonal mit
Erfahrung bei der Montage von
Balkon- und Terrassenschiebetür-
beschlägen montiert werden.
Für die fachgerechte und tragfä-
hige Montage an die Bausubstanz
und die Auswahl des Befesti-
gungsmaterials ist das Fachperso-
nal verantwortlich.
−
Beachten Sie die Montagean-
leitung.
−
Halten Sie sich an die in dieser
Montageanleitung vorgeschrie-
bene Reihenfolge.
−
Beachten Sie insbesondere alle
Hinweise, die mit dem Warn-
dreieck gekennzeichnet sind.
−
Beachten Sie auch die Hinwei-
se des Glasherstellers.
These installation instructions describe
the installation of balcony and terrace
sliding doors with the Atrivant 80 sliding
door fi tting.
Intended use
The Atrivant 80 glass sliding door fi tting
is suitable for attachment to glass sliding
doors made of tempered glass. The
surface of the glass sash in the adhesion
area must not have any adhesion-reduc-
ing modifi cations. Patterned glass must
not be used. The installation of satinat-
ed glass made from tempered glass is
permitted.
The glass sliding door fi tting is designed
for use in dry interior spaces as a means
of dividing up internal spaces (without
a drainage profi le) and for glass sliding
doors in exterior areas (with a drainage
profi le and perforated fl oor running
track).
Risk of injury!
The sashes are heavy. Errors in as-
sembly can lead to serious injury.
The glass sliding door fi tting must
only be assembled by specialists
with experience in the installation
of balcony and terrace glass slid-
ing door fi ttings.
Specialist personnel are respon-
sible for the competent and stable
fi xation to the building structure
and the selection of the fi xing
material.
−
Follow the installation instruc-
tions.
−
Keep to the sequence de-
scribed in these installation
instructions.
−
In particular, observe all notes
fl agged with the warning
triangle.
−
Any information from the glass
manufacturer should also be
observed.
La présente notice de montage décrit
le montage de la ferrure Atrivant 80 sur
des portes coulissantes de balcons et
terrasses.
Utilisation conforme à la destination
du produit
La ferrure Atrivant 80 est conçue pour la
fi xation de portes coulissantes en verre
trempé. La zone de collage de la vitre ne
doit subir aucune modifi cation qui ris-
querait de réduire l’adhésivité de sa sur-
face. Ne pas utiliser de verres imprimés
texturés. Le montage de verre satiné en
verre trempé est admissible.
La ferrure pour portes vitrées coulis-
santes convient pour des cloisons de
séparation dans des intérieurs secs
(sans profi lé de drainage) et pour des
portes vitrées coulissantes à l’extérieur
(avec profi lé de drainage et rail de roule-
ment au sol perforé).
Risque de blessures !
Les vitres sont lourdes. Des
erreurs de montage peuvent
entraîner de graves blessures. La
ferrure pour portes vitrées coulis-
santes doit être posée uniquement
par du personnel spécialisé qui est
expérimenté dans le montage de
ferrures sur des portes coulis-
santes de balcons et terrasses.
Il incombe au personnel spécialisé
d’assurer un montage stable et
approprié à la structure du bâti-
ment et de choisir le matériel de
fi xation adapté.
−
Observez la notice de montage.
− Respectez l'ordre des opéra-
tions prescrit dans la présente
notice de montage.
−
Observez en particulier toutes
les consignes matérialisées
par un triangle de signalisa-
tion.
− Respectez également les
instructions du fabricant des
vitres.