background image

EN

MODO SOPLADOR

Antes de utilizar la unidad, 

compruebe lo siguiente:

1. El operador lleva ropa adecuada, 

protección ocular y auditiva;

2. Todos los apegos del soplador 

están correctamente instalados y 

seguros.

Dirigir la boquilla en la dirección en 

la que sople (Fig. 15).

Tire del acelerador.

Ajuste el dispositivo de ajuste del 

acelerador a cualquier velocidad 

deseada pulsando el botón hacia la 

posición de bloqueo. Para ajustar la 

velocidad del acelerador, empuje el 

bloqueo del acelerador a la posición 

de apagado, ajustar y bloquear de 

nuevo el control del acelerador.

MODO ASPIRADORA

Antes de utilizar la unidad, 

compruebe lo siguiente:

1. Todos los accesórios de aspiración 

están correctamente instalados;

2. Asegúrese de que la bolsa de 

aspiración no está retorcida o 

constreñida de alguma manera.

Encienda la máquina.

Coloque la correa de la bolsa de 

recogida sobre el hombro izquierdo y 

ajustar según sea necesario (Fig. 16).

Tire del arrancador.

Ajuste el acelerador a la velocidad 

deseada.

Vaciar la bolsa según sea necesario 

quitándola de la unidad y la apertura 

de la cremallera situada en el borde 

superior.

NOTA: No haga funcionar esta 

unidad con el lado de la jaula hacia 

arriba o hacia abajo el lado del 

tirador. Esto hará que la 

contaminación del aceite y el humo 

que sale por el tubo de escape.

Cuando se opera la unidad de 

colección, si la entrada del tubo 

de recogida está atascado con un 

montón de hojas, parar 

inmediatamente el motor y 

limpiar la tubería, si no dañará 

seriamente su dispositivo.

INSTRUCCIONES DE 

MEZCLADO DE COMBUSTIBLE

El combustible utilizado para este 

modelo es una mezcla de gasolina sin 

plomo y aceite de 2 tiempos. Al 

mezclar el combustible con aceite de 

motor de dos tiempos, utilice sólo 

combustible de 93 octanos o más. 

Esto ayudará a evitar posibles daños 

a las tuberías de combustible del 

motor y otras piezas del motor. En la 

preparación de la mezcla de 

combustible, mezclar sólo la cantidad 

necesaria para el trabajo que tiene 

que hacer. 

No utilice combustible que ha sido 

almacenado. 

Agite el recipiente de combustible 

antes de cada uso.

PROPORCIÓN DE MEZCLA 

DE COMBUSTIBLE

Aceite mineral 2 Tiempos - 25:1 

(4%)

Aceite / Gasolina - 40ml oil : 1L 

gasolina

Mezclar bien la proporción correcta 

de aceite de motor de 2 tiempos con 

gasolina sin plomo en un recipiente 

aparte.

Verter la mezcla en el tanque de 

combustible de la unidad. Tenga 

cuidado de no llenar demasiado el 

tanque.

Nunca opere esta máquina sin la 

tapa del combustible firmemente 

en su lugar.

El uso de una menor proporción 

de aceite (por ejemplo, 50: 1) 

hará que la unidad se 

sobrecaliente y no estará cubierta 

por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIA:

No mezclar el combustible y el 

aceite directamente en el tanque 

de combustible del motor de la 

unidad.

Nunca llene el tanque de 

combustible hasta la parte más 

alta.

Nunca agregue combustible al 

tanque en un área cerrada sin 

ventilación.

Mantenga las chispas y llamas 

abiertas a cierta distancia de la 

zona de trabajo.

Asegúrese de limpiar el 

combustible derramado antes de 

intentar arrancar el motor.

No intente recargar combustible a 

un motor caliente.

AJUSTES

La velocidad de ralentí del motor 

puede ser ajustada. Un tornillo de 

ajuste de ralentí está en el lado 

posterior del carburador, se puede 

ajustar la velocidad de ralentí del 

motor con una llave de tubo a través 

del agujero de la cubierta del motor 

(Fig. 17).

AJUSTE DE LA VELOCIDAD 

DE RALENTÍ

La cubierta de ventilación de aire y 

las tuberías de la máquina deben 

instalarse mientras se ajusta la 

velocidad de ralentí del motor. La 

velocidad de ralentí del motor 

también se verá afectada si se 

bloquean las tuberías ya sea de la 

cubierta de ventilación de aire o de la 

tubería de la máquina, dañados o mal 

instalados.

Si, después de comprobar la limpieza 

de combustible y filtro de aire, el 

motor no funciona en el sistema 

deseado, ajustar el tornillo de ralentí 

de la siguiente manera:

1. Arranque el motor y deje que 

funcione a una alta rotación durante 

un minuto para calentarse. Consulte 

Arranque / Parada.

2. Suelte el gatillo del acelerador y 

deje el motor al ralentí. Si el motor se 

para, utilizar un destornillador 

Phillips pequeño o una hoja para 

girar el tornillo de marcha lenta en 

sentido horario, 1/8 de vuelta a la vez 

(según sea necesario) hasta que el 

ralentí del motor funcione sin 

problemas.

NOTA: La inspección del 

combustible, la limpieza del filtro 

de aire, y el ajuste de la velocidad 

del ralentí debe resolver la 

mayoría de problemas en el 

motor. Si no, y todos los 

siguientes son verdaderas:

El motor no funciona en ralentí.

El motor se ahoga al acelerarlo.

Hay una pérdida de potencia del 

motor.

Revisar la bujía y el gap. Si se sigue 

produciendo un problema, mandar el 

carburador ajustar a un proveedor de 

servicio autorizado.

MANTENIMIENTOS

Algunos procedimientos de 

mantenimiento pueden requerir 

herramientas o habilidades 

especiales. Si no está seguro acerca 

de estos procedimientos, lleve su 

unidad a un centro de servicio 

autorizado.

Nunca lleve a cabo el mantenimiento 

o reparaciones con la unidad 

funcionando. Siempre hacer el 

mantenimiento y las reparaciones con 

la máquina fría. Desconecte la bujía 

para garantizar que la unidad no se 

inicia de forma inadvertida.

PERIODOS DE 

MANUTENÇÃO

Los procedimientos de 

mantenimiento requeridos deben 

realizarse con la frecuencia indicada 

en la tabla. También deben ser 

incluidos como parte de cualquier 

afinación de estación.

VERIFICACIÓN Y LIMPIEZA

DEL FILTRO DE AIRE

Debe hacerse con más frecuencia en 

condiciones de mucho polvo.

1. El polvo acumulado en el filtro de 

aire reducirá la eficiencia del motor, 

aumenta el consumo de combustible 

y permitir que las partículas abrasivas 

pasen al motor. Limpiar el filtro de 

aire con gasolina pura cada ocho 

horas para mantener en buenas 

condiciones de limpieza.

2. El polvo de la superficie puede 

retirarse fácilmente pulsando el filtro.

3. Los depósitos pesados se deben 

lavar con un disolvente adecuado.

4.Retire la tapa del filtro presionando 

la parte de la cubierta interior como 

se muestra la Fig. 18.

VERIFICAÇÃO DA VELA DE 

IGNIÇÃO

Utilice la llave de bujías para retirar 

la bujía (gire hacia la izquierda para 

retirar).Limpiar y ajustar la distancia 

entre los electrodos de 0,6 ~ 0,7 

mm. Fig 19.

Reemplazar cualquier bujía dañada o 

visiblemente quemada.

IInstalar la bujía apretado con los 

dedos en la culata y apriete 

firmemente con la llave de bujías. Si 

tiene una llave de torsión, apriete la 

bujía de 148-165 libras por pulgada.

PELIGRO: Nunca permita que la 

suciedad o los residuos entren en 

el orificio del cilindro. Antes de 

retirar la bujía. Limpiar a fondo el 

área de la bujía y el cilindro. Deje 

que el motor se enfríe antes de 

revisar la bujía. La incorrecta 

instalación de las bujías puede 

provocar daños graves en el 

motor.

VERIFICACIÓN DEL FILTRO 

DE COMBUSTIBLE

El depósito de combustible está 

equipado con un filtro. El filtro está 

situado en el extremo libre de la 

tubería de combustible y puede ser 

recogido a través del puerto de 

combustible con una pieza de gancho 

de alambre o similar (Fig. 20).

Compruebe periódicamente el filtro 

de combustible. No permita que el 

polvo entre en el tanque de 

combustible. Un filtro obstruido 

puede causar dificultad al arrancar el 

motor o anomalías en el 

funcionamiento del motor.

Cuando el filtro está sucio, 

reemplace el filtro.

Cuando el interior del depósito de 

combustible está sucio, se puede 

limpiar mediante lavado con gasolina.

LUBRICACIÓN

Retire la bujía.

Ponga aproximadamente 20ml de 

aceite en el cilindro a través del 

orificio de la bujía.

Antes de volver a instalar la bujía, tire 

del arrancador retráctil 2 o 3 veces 

para distribuir o óleo sobre as 

paredes do cilindro.

LIMPIEZA 

Use un pequeño cepillo suave para 

limpiar el exterior de la unidad. No 

use detergentes fuertes. Los 

limpiadores domésticos que 

contienen aceites aromáticos como el 

pino y limón, y solventes como el 

queroseno, pueden dañar la carcasa 

de plástico o las empuñadoras. 

Seque la humedad con un paño 

suave.

Vaciar la bolsa del aspirador. Ponerla 

al revés, y sacudir el exceso de 

desechos. Lavar a mano la bolsa 

anualmente con agua y jabón y dejar 

secar al aire.

ALMACENAMIENTO

Nunca guarde la unidad con 

combustible en el tanque.

Deje que el motor se enfríe antes de 

guardar.

Encerrar a la unidad para evitar el 

uso no autorizado o daños.

Guarde la unidad en un lugar seco y 

bien ventilado.

Guarde el aparato fuera del alcance 

de los niños.

ALMACENAMIENTO 

PROLONGADO (INVIERNO)

En caso de que la unidad se 

almacena durante un tiempo 

prolongado, utilice el siguiente 

procedimiento de almacenamiento:

1. Vaciar todo el combustible del 

depósito de combustible. No 

almacene combustible mezclado 

durante más de 60 días.

2. Arranque el motor y permita que 

funcione hasta que se ahogue. Esto 

asegura que todo el combustible se 

ha drenado del carburador.

3. Deje que el motor se enfríe. Retire 

la bujía y poner 30 ml de aceite de 

motor de alta calidad o de aceite de 

2 tiempos en el cilindro. Tire de la 

cuerda de arranque lentamente para 

distribuir el aceite. Vuelva a instalar 

la bujía.

4. Limpiar a fondo la unidad e 

inspeccione por cualquier pérdida o 

piezas dañadas. Reparar o 

reemplazar las partes dañadas y 

ajuste los tornillos, tuercas o 

tornillos. La unidad está lista para su 

almacenamiento.

NOTA: Recuerde de enviar su 

máquina comprobar a un centro 

de servicio autorizado al menos 

una vez al año!

TRANSPORTE

Deje que el motor se enfríe antes de 

transportar.

Fijar la unidad durante su transporte.

Apretar el tapón de combustible 

antes de transportar.

CERTIFICADO DE GARANTIA

La garantía de este compresor

es de dos años a partir de la

fecha de compra. Así, debe

guardar la prueba de la compra

durante ese periodo de tiempo.

La garantía incluye cualquier

defecto de fabrico, de material o

de funcionamiento, así como las

partes de repuesto y los trabajos

necesarios para su recuperación.Si

excluyen de la garantía el malo uso

del producto, eventualreparaciones

efectuadas porpersonas no

autorizadas (fuerade la asistencia

de la marca VITO), así como

cualquier daño causado por el uso

de la misma.

DECLARACIÓN DE 

CONFORMIDADE

Declaramos bajo nuestra exclusiva 

responsabilidad que el producto 

cumple la siguiente norma: 

EN15503 de acuerdo con las 

determinaciones de las directivas:

2014/35/CE - Diretiva de

máquinas;

2000/14/CE - Nível de potencia

acústica garantizado: 112 dB.

S. João de Ver,

21 de Junio de 2016.

Central Lobão S. A.

Director Técnico

 

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

Inspect the unit before use. Replace 

any missing or damaged parts.

Check for fuel leaks. Make sure all 

fasteners are in place and secure. 

Replace parts that are cracked, 

chipped, or damaged in any way. Do 

not operate the unit with loose or 

damaged parts.

Carefully inspect the area before 

starting the unit. Remove all debris 

and hard or sharp objects such as 

glass, wire, etc.

Be aware of the risk of injury to the 

head, hands and feet.

Clear the area of children, 

bystanders, and pets at a minimum, 

keep all children, bystanders, and 

pets outside a 15 m radius; there still 

may be a risk to bystanders from 

thrown objects.

Bystanders should be encouraged to 

wear eye protection. If you are 

approached, stop the unit immediate-

ly.

Use only original equipment 

manufacturer replacement parts.

Squeeze the throttle control and 

check that it returns automatically to 

the idle position. Make all 

adjustments or repairs before using 

unit.

Do not operate this unit when tired, 

ill, or under the influence of alcohol, 

drugs or medications.

This unit is intended for adult use 

only. Do not allow children or 

untrained individuals to use the unit.

Familiarize yourself with the controls 

and proper use of your unit prior to 

using.

DURING OPERATION

Never start or run the unit inside a 

closed room or building. Breathing 

exhaust fumes can be fatal. Operate 

this unit only in a well ventilated 

outdoor area.

Wear safety glasses or goggles. 

Wear ear/hearing protection when 

operating this unit. Wear a face or

dust mask if the operation is dusty.

Wear heavy long pants, boots, gloves 

and a long sleeve shirt. Do not wear 

loose clothing, jewelry, short pants, 

sandals or go barefoot. Secure hair 

above shoulder level.

Use the unit only in daylight or good 

artificial light.

Avoid accidental starting. Be in the 

starting position whenever pulling the

starter rope. The operator and unit 

must be in a stable position while 

starting.

Only use this tool for its intended 

purpose.

Do not overreach. Always keep 

proper footing and balance.

Always hold the unit with both hands 

when operating. Keep a firm grip on 

handle or grips.

Keep hands, face, and feet at a 

distance from all moving parts.

Do not touch the engine or muffler. 

These parts get extremely hot from 

operation, even after the unit is 

turned off.

Do not operate the engine faster than 

the speed needed to blow, or 

vacuum.

Do not operate the unit with loose or 

damaged parts. Stop the unit, switch 

the engine to off, and disconnect the 

spark plug for maintenance or repair.

Use only original equipment 

manufacturer replacement parts and 

accessories for

this unit. These are available from 

your authorized service dealer. Use 

of any unauthorized parts or 

accessories could lead to serious 

injury to the user, or damage to the 

unit, and void your warranty.

Keep unit clean of vegetation and 

other materials.

To reduce fire hazard, replace faulty 

muffler and spark arrestor. Keep the 

engine and muffler free from grass, 

leaves, excessive grease or carbon 

build up.

It is recommended to use the fll 

blower nozzle extension so the air 

stream can work close to the ground.

In order to prevent damage from 

vibration and/or damage to the ears, 

you should not keep the machine 

working more than one hour at a 

time.

It is recommendation to operate the 

machine only at reasonable hours – 

not early in the morning or late at 

night when people might be 

disturbed.

Do not operate the machine near 

open windows, etc.

It is recommended to use rakes and 

brooms to loosen debris before 

blowing/vacuuming.

OTHER SAFETY WARNINGS

Allow the engine to cool before 

storing or transporting.

Store the unit in a dry area, locked up 

or up high to prevent unauthorized 

use or damage, out of the reach of 

children.

Never douse or squirt the unit with 

water or any other liquid. Keep 

handles dry, clean and free from 

debris. Clean after each use, see 

Cleaning and Storage instructions.

Keep these instructions. Refer to 

them often and use them to instruct 

other users. If you loan someone this 

unit, also loan them these instruc-

tions.

This operator’s manual describes 

safety and international symbols and 

pictographs that may appear on this 

product. Read the operator’s manual 

for complete safety, assembly, 

operating, maintenance and repair 

information.

Do not blower objects towards 

bystanders, propelled objects 

may cause serious injury.

Keep all bystanders especially 

children and pets at least 50 

feet(15m) from the operating 

area..

Read the operators’ manual 

before operate the machine.

15m

Summary of Contents for 2T 27cc

Page 1: ...DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI SOPRADOR ASPIRADOR 2T 27cc Pág 3 SOPLADOR ASPIRADOR 2T 27cc BLOWER VACUUM 2T 27cc SOUFFLE ASPIRATEUR 2T 27cc PT Pág 3 Pág 3 Pág 3 ES EN FR ...

Page 2: ...it maximum Capacidade do saco Capacidad de la bolsa Bag capacity Capacité du sac Fluxo de ar máximo Flujo de aire máximo Maximum air flow Debit maximum 7500 rpm Rotações por minuto Rotaciones por minuto RPM Tour par minute Tipo de motor Tipo de motor Engine type Type de moteur 0 5 L Alcance de sopro Alcance del aire Blowing reach Soufflage reach Certificação TUV Certificacíon TUV Certification TUV...

Page 3: ...is Não toque no motor ou no escape Estas peças ficam extremamente quentes ao trabalhar mesmo depois de desligar a máquina Não acelere o motor mais do que a velocidade necessária para soprar ou aspirar Não opere a unidade com peças soltas ou danificadas Pare a máquina desligue o motor e desligue a vela de ignição para a manutenção ou reparação Use apenas peças de substituição e acessórios originais...

Page 4: ...ão Não introduza as mãos e os dedos na abertura de aspiração ou na abertura de escape Segure a máquina firmemente com as duas mãos ao trabalhar com ela A máquina não deve ser usada por qualquer pessoa com idade inferior a 16 anos NOTA Coloque o aparelho no chão ou sobre uma bancada para fazer mais facilmente a instalação ou remoção do tubo MONTAR O SOPRADOR Encaixe os tubos de menos diâmetro alinh...

Page 5: ...o motor em condições muito quentes ou frias pode ser necessário apertar o acelerador enquanto se puxa a corda de arranque Para obter o máximo desempenho e vida de funcionamento deixe o motor aquecer antes do uso Ligue o motor por 2 3 minutos em marcha lenta até que a temperatura de funcionamento seja atingida Conforme o motor aquece abra o estrangulador gradualmente empurrando lentamente o estrang...

Page 6: ...de gasolina sem chumbo e óleo de 2 tempos Para a mistura de gasolina com óleo de motor a dois tempos use apenas combustível de 95 octanas ou superior Isso ajudará a evitar possíveis danos nos tubos de combustível e outras peças do motor Ao preparar a mistura de combustível misture apenas a quantidade necessária para o trabalho que está a fazer Não use combustível que tenha sido armazenado há muito...

Page 7: ...quência em condições de poeira 1 A acumulação de pó no filtro de ar irá reduzir a eficiência do motor aumentar o consumo de combustível e permitir que as partículas abrasivas passem para dentro do motor Limpe o filtro de ar com gasolina pura a cada 8 horas para o manter em bom estado de limpeza 2 A poeira leve na superfície pode ser facilmente removida batendo o filtro 3 Depósitos fundos devem ser...

Page 8: ...r um período prolongado utilize o seguinte procedimento de armazenamento 1 Drenar todo o combustível do tanque de combustível Não armazenar combustível misturado por mais de 60 dias 2 Ligue o motor e deixe o funcionar até parar Isto garante que todo o combustível foi drenado a partir do carburador 3 Deixe o motor arrefecer Retire a vela de ignição e coloque 30ml de óleo de motor de alta qualidade ...

Page 9: ...es Mantenga las manos la cara y los pies lejos de las partes móviles No toque el motor ni el silenciador Estas partes se calientan durante el funcionamiento incluso después de que la unidad está apagada No haga funcionar el motor más rápido que la velocidad que se necesita para soplar o aspirar No haga funcionar la unidad con piezas sueltas o dañadas Detener la unidad apague el motor y desconecte ...

Page 10: ... utilizada por cualquier persona menor de 16 años NOTA Coloque la unidad sobre el suelo o sobre una mesa de trabajo para hacer más fácil la colocación o desmontaje MONTAR EL SOPLADOR Empuje la protección en la dirección del tubo de boquilla y luego empuje la boquilla del soplador sobre el tubo recto y la boquilla y sobre el pasador de bloqueo La flecha en el tubo del soplador debe estar en la mism...

Page 11: ...ar el motor en condiciones muy calientes o fríos es posible que tenga que presionar el acelerador mientras tira de la cuerda de arranque Para el máximo rendimiento y vida útil permita que el motor se caliente antes de su uso Hacer funcionar el motor durante 2 3 minutos a velocidad de ralentí hasta que se alcance la temperatura de funcionamiento A medida que se calienta el motor abra gradualmente e...

Page 12: ...ezclar el combustible con aceite de motor de dos tiempos utilice sólo combustible de 93 octanos o más Esto ayudará a evitar posibles daños a las tuberías de combustible del motor y otras piezas del motor En la preparación de la mezcla de combustible mezclar sólo la cantidad necesaria para el trabajo que tiene que hacer No utilice combustible que ha sido almacenado Agite el recipiente de combustibl...

Page 13: ... DEL FILTRO DE AIRE Debe hacerse con más frecuencia en condiciones de mucho polvo 1 El polvo acumulado en el filtro de aire reducirá la eficiencia del motor aumenta el consumo de combustible y permitir que las partículas abrasivas pasen al motor Limpiar el filtro de aire con gasolina pura cada ocho horas para mantener en buenas condiciones de limpieza 2 El polvo de la superficie puede retirarse fá...

Page 14: ...urante un tiempo prolongado utilice el siguiente procedimiento de almacenamiento 1 Vaciar todo el combustible del depósito de combustible No almacene combustible mezclado durante más de 60 días 2 Arranque el motor y permita que funcione hasta que se ahogue Esto asegura que todo el combustible se ha drenado del carburador 3 Deje que el motor se enfríe Retire la bujía y poner 30 ml de aceite de moto...

Page 15: ... a distance from all moving parts Do not touch the engine or muffler These parts get extremely hot from operation even after the unit is turned off Do not operate the engine faster than the speed needed to blow or vacuum Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop the unit switch the engine to off and disconnect the spark plug for maintenance or repair Use only original equipment manu...

Page 16: ...with it The machine must not be used by anyone under the age of 16 NOTE Place the unit on the ground or on a work bench to make attachment installation or removal easier ASSEMBLING THE BLOWER Push the protection into the straight nozzle pipe and then push the blower nozzle pipe over the straight nozzle pipe and locking pin The arrowhead on the blower nozzle pipe should be on the same line with the...

Page 17: ...open while pulling the starter rope WHEN THE ENGINE STARTS For maximum performance and operating life allow the engine to warm before use Run the engine for 2 3 minutes at idle speed until the operating temperature is reached As the engine warms open the choke gradually by slowly pushing the choke control in to the fully retracted position The engine should now be ready for use IF THE ENGINE DOES ...

Page 18: ... to engine fuel lines and other engine parts When preparing fuel mixture mix only the amount needed for the job you are to do Always use fresh fuel oil mixture for optimum performance of your unit Stored fuel mixture will lead to difficulty in starting your unit and poor performance Do not use fuel that has been stored Shake fuel container thoroughly before each use FUEL MIXING RATIO Mineral based...

Page 19: ...with pure gasoline every eight hours to maintain in a clean condition 2 Light surface dust can readily be removed by tapping the filter 3 Heavy deposits should be washed out with a suitable solvent 4 Remove the filter cover by pressing the part of the inside cover shown as Fig 18 CHECKING THE SPARK PLUG Use the spark plug wrench to remove the spark plug turn counter clockwise to remove Clean and a...

Page 20: ...days 2 Start the engine and allow it to run until it stalls This ensures that all the fuel has been drained from the carburetor 3 Allow the engine to cool Remove the spark plug and put 30ml of high quality motor oil or 2 stroke oil into the cylinder Pull the starter rope slowly to distribute the oil Reinstall the spark plug 4 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Rep...

Page 21: ...ignés des pièces en mouvement Ne touchez pas au moteur ou à l échappement Ces pièces deviennent très chaudes pendant le fonctionnement même après avoir débranché l équipement N accélérez pas le moteur plus que la vitesse nécessaire pour souffler ou aspirer N utilisez pas l équipement avec des pièces détachées ou endommagées Débranchez l appareil arrêtez le moteur et retirez la bougie d allumage po...

Page 22: ...introduisez pas les mains ni les doigts dans l ouverture d aspiration ou dans l orifice d échappement Tenez fermement l équipement avec les deux mains lorsque vous travaillez L équipement ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans NOTE Placez l appareil sur le sol ou sur une table pour procéder à l installation ou à l enlèvement plus facile du tube MONTER LE SOUFFLEUR Enca...

Page 23: ...roides il pourra être nécessaire d appuyer sur l accélérateur tout en tirant la corde de démarrage WHEN THE ENGINE STARTS Pour une performance maximale et prolonger la durée de vie laissez chauffer le moteur avant l utilisation Démarrez le moteur pendant 2 3 minutes à vitesse lente jusqu à ce que la température de fonctionnement soit atteinte Au fur et à mesure que le moteur chauffe ouvrez le star...

Page 24: ... posibles dommages dans les tubes de carburant et d autres pièces du moteur Lors de la préparation du mélange de carburant mélanger uniquement la quantité nécessaire pour le travail que vous allez effectuer N utilisez pas du carburant qui a été stocké pendant une longue période Agitez le réservoir de carburant avant chaque utilisation PROPORTION DE MÉLANGE D ESSENCE Huile minérale 2 Temps 25 1 4 H...

Page 25: ...rmettre que les particules abrasives passent à l intérieur du moteur Nettoyez le filtre de l air avec de l essence pure toutes les huit heures de fonctionnement pour le maintenir dans un état propre 2 La poussière légère sur la surface peut être facilement éliminée en tapotant le filtre 3 Les dépôts profonds doivent être lavés avec un solvant approprié 4 Retirez le couvercle du filtre en pressiona...

Page 26: ...ppareil est stocké pendant une période prolongée utilisez la procédure de rangement suivante 1 Vidanger tout le combustible du réservoir Ne pas ranger le carburant mélangé pendant plus de 60 jours 2 Démarrez le moteur et laissez le fonctionner jusqu à ce qu il s arrête Cela garantit que la totalité du combustible est évacué du carburateur 3 Laissez refroidir le moteur Retirez la bougie d allumage ...

Page 27: ......

Page 28: ...CENTRAL LOBÃO S A RUA DA GÂNDARA 664 4520 606 S JOÃO DE VER STA MARIA DA FEIRA PORTUGAL ...

Reviews: