background image

 

 

16 

 

Cuando  instale  la  bomba  para  que  funcione  en 
modo  automático,  el  lugar  donde  coloque  la 

bomba  debe  tener  como  mínimo  50  x  50  x  50  cm  de 
anchura, longitud y altura, para permitir el movimiento 
libre del interruptor de boya.  

Al introducir la bomba en el agua, inclínela ligeramente 
para garantizar que el agua no entre en la cámara de la 
turbina.  De  este  modo,  reduce  la  posibilidad  de 
aspiración del aire al arrancar la bomba. Si es necesario, 
incline  la  bomba  hacia  adelante  y  hacia  atrás  varias 
veces hasta que no haya burbujas de aire. 

Asegúrese  de  que  la  bomba  se  encuentra  en  una 
posición estable y de modo que la base de aspiración no 
esté obstruida total o parcialmente. Debe estar siempre 
despejada de barro y demás suciedad. 

Si el nivel del agua es demasiado bajo, el barro puede 
secarse rápidamente e impedir que arranque la bomba. 
Coloque  la  bomba,  por  ejemplo,  encima  de  una 
estructura 

de 

cemento 

para 

garantizar 

un 

funcionamiento correcto. 

Utilice  una  cuerda  atada  al  asa  de  soporte  (5)  para 
sumergir, levantar o fijar la bomba. 

Montaje de la manguera de salida de agua 

1. Enrosque el casquillo de conexión en la salida de agua 
de la bomba; 
2.  Enrosque  el  conector  para  manguera  (4)  en  el 
casquillo de conexión; 
3. Acople la manguera al conector; 

 

El conector permite conectar mangueras de 36 mm 

(1 13/32”) y 25

 

mm (1”). 

 

Las mangueras quedan fijadas al conector a través 
de 

las 

ranuras 

según 

los 

diámetros 

correspondientes. No obstante, se recomienda fijar 
mangueras de 36 

mm (1 13/32”) y 25

 

mm (1”) con

 

un pasador o abrazadera adicional. 

Logrará  mejores  resultados  si  usa  una  manguera  de 
36 

mm (1 13/32”). 

 

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 

Las  bombas  sumergibles  han  sido  concebidas  para  un 
uso doméstico, en el hogar o el jardín. Las bombas se 
emplean  para  el  drenaje  después  de  inundaciones,  la 
transferencia de líquidos, el vaciado  de contenedores, 
la  retirada  de  agua  de  pozos  y  minas,  así  como  el 
drenaje de barcos o yates, durante un tiempo limitado. 

Las  bombas  son  totalmente  sumergibles  y  pueden 
sumergirse  hasta  la  profundidad  indicada  en  las 
especificaciones técnicas. 

Puede poner en marcha la bomba después de leer  las 
instrucciones  de  instalación  y  montaje  y  teniendo  en 
cuenta lo siguiente:  

 

Compruebe  si  la  bomba  está  apoyada/colgada  de 
forma  segura  en  el  lugar  donde  se  va  a  efectuar  la 
aspiración; 

 

Compruebe  si  la  salida  de  agua  está  conectada 
correctamente; 

 

Asegúrese  de  que  la  tensión  de  la  red  eléctrica 
corresponda a 230 V/50 Hz; 

 

Compruebe  que  la  toma  eléctrica  esté  en  buen 
estado; 

 

Asegúrese  de  que  no  llegue  humedad  o  agua  a  la 
conexión eléctrica; 

 

Evite el funcionamiento de la bomba en seco; 

Regulación 

del 

punto 

de 

conmutación 

(encender/apagar) 

1.  El  punto  de  conmutación  (encender/apagar)  de  la 
bomba puede ajustarse cambiando la posición del cable 
(3) en la sujeción del cable del interruptor de boya (2);  

 

Antes  de  poner  en  marcha  la  bomba,  compruebe  los 
siguientes puntos: 

 

                    

 

 

Sujeción del cable del 
interruptor de boya 

1. 

Summary of Contents for VIBAL550A

Page 1: ...VIBAL550A ...

Page 2: ...impeza 9 Armazenamento 10 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE 10 APOIO AO CLIENTE 10 PERGUNTAS FREQUENTES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11 CERTIFICADO DE GARANTIA 12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 12 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 14 General 14 Seguridad eléctrica 14 Antes del funcionamiento 14 Durante el funcionamiento 15 Mantenimiento y li...

Page 3: ...e Installation Instructions 24 OPERATING INSTRUCTIONS 24 Adjusting the Switch point on off 24 Instructions for Operating in Manual mode 25 Instructions for Operating in Automatic mode 25 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 25 Cleaning 25 Storage 26 ENVIRONMENTAL POLICY 26 CUSTOMER SUPPORT 26 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS TROUBLESHOOTING 27 WARRANTY CERTIFICATE 28 DECLARATION OF CONFORMITY 28 DESCRIPTION DE L ÉQ...

Page 4: ...onnement manuel 33 Fonctionnement automatique 33 CONSIGNES D ENTRETIEN 33 Nettoyage 33 Rangement 34 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE 34 SERVICE CLIENT 34 FOIRE AUX QUESTIONS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 35 ATTESTATION DE GARANTIE 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 36 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 37 ...

Page 5: ...ção 1 Conector para mangueira 1 Manual de instruções Simbolologia Alerta de segurança ou chamada de atenção Para reduzir o risco de lesões o usuário deve ler o manual de instruções Perigo de choques elétricos Embalagem de material reciclado Recolha separada de baterias e ou ferramentas elétricas Especificações Técnicas Potência nominal W 550 Tensão de alimentação V 230V AC 50Hz Imersão máxima m 7 ...

Page 6: ...al de instruções Não é permitida qualquer outra utilização que possa ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos na bomba Por motivos de segurança é proibida qualquer alteração à bomba além da montagem de acessórios autorizados pelo fabricante Qualquer alteração efetuada anula o direito à garantia Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto do seu distribuidor ofic...

Page 7: ...tação Para evitar danos provocados pelo gelo armazene a bomba num local seco Durante o inverno caso a bomba esteja instalada permanentemente ao ar livre antes de colocar em funcionamento verifique a existência de gelo na câmara da turbina Manutenção e limpeza Limpeza A bomba deve ser cuidadosamente limpa na sua totalidade após ser retirada da água Não utilize produtos de limpeza agressivos Estes p...

Page 8: ...ndável fixar mangueiras de 36mm 1 13 32 e de 25mm 1 com um grampo ou abraçadeira adicional Atingirá melhores resultados utilizando uma mangueira de 36mm 1 13 32 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO As bombas submersíveis foram concebidas para utilização doméstica na sua casa ou jardim As bombas são utilizadas para drenagem após inundações transferências de líquidos drenagem de contentores retirar água de p...

Page 9: ... submersível é isenta de manutenção no entanto caso a bomba esteja instalada de forma permanente no local de aspiração da água para garantir uma vida útil longa e um funcionamento sem perturbações deve ser efetuado controlo regular do funcionamento De 3 em 3 meses Controlo o funcionamento do interruptor de boia Limpe a bomba e o interruptor de boia 1 utilizando água corrente Limpe o local de aspir...

Page 10: ...vel mantenha a bomba num local escuro Não coloque a bomba em sacos de plástico pode existir formação de humidade Guarde a máquina elétrica na embalagem original Mantenha a afastada das crianças PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico Segundo a diretiva eu...

Page 11: ...efetuar limpeza Ao introduzir a bomba na água deve inclina la ligeiramente para garantir que a água entra na câmara da turbina Se necessário incline a bomba para a frente e para trás diversas vezes até não existir bolhas de ar Limpar os resíduos da grelha Baixe a localização da bomba A bomba não desliga O interruptor de boia está preso e não acompanha a descida do nível da água Libertar o interrup...

Page 12: ...eclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação BOMBA SUBMERSÍVEL INOX ÁGUAS LIMPAS 550W com o código VIBAL550A cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1...

Page 13: ...el manual de instrucciones a fin de reducir el riesgo de lesiones Peligro de descargas eléctricas Embalaje de material reciclado Recogida separada de pilas o herramientas eléctricas Contenido del embalaje 1 Bomba VIBAL550A 1 Casquillo de conexión 1 Conector para manguera 1 Manual de instrucciones Especificaciones técnicas Potencia nominal W 550 Tensión de alimentación V 230 V AC 50 Hz Inmersión má...

Page 14: ...sente manual de instrucciones No se permite ningún otro uso que pueda ser peligroso y provoque lesiones al usuario o daños en la bomba Por motivos de seguridad queda prohibido realizar cambios que no sean el montaje de accesorios autorizados por el fabricante Cualquier cambio realizado invalida la garantía Puede obtener información sobre los accesorios autorizados a través de su distribuidor ofici...

Page 15: ...tire del cable de alimentación Guarde la bomba en un lugar seco para evitar daños provocados por el hielo Durante el invierno y en caso de que la bomba esté instalada permanentemente al aire libre compruebe la existencia de hielo en la cámara de la turbina antes de ponerla en marcha Mantenimiento y limpieza Limpieza Hay que limpiar toda la bomba concienzudamente después de retirar el agua No utili...

Page 16: ... a través de las ranuras según los diámetros correspondientes No obstante se recomienda fijar mangueras de 36 mm 1 13 32 y 25 mm 1 con un pasador o abrazadera adicional Logrará mejores resultados si usa una manguera de 36 mm 1 13 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Las bombas sumergibles han sido concebidas para un uso doméstico en el hogar o el jardín Las bombas se emplean para el drenaje después ...

Page 17: ... parada INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza Esta bomba sumergible no precisa mantenimiento Sin embargo en caso de estar instalada de forma permanente en el lugar de aspiración del agua debe efectuarse una supervisión regular del funcionamiento para asegurar una larga duración y un funcionamiento sin interrupciones Trimestralmente Revisión del funcionamiento del interruptor de boya Limpie la bo...

Page 18: ...s posible a la sombra No coloque la bomba en bolsas de plástico por la posible formación de humedad Guarde la máquina eléctrica en el embalaje original PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje está hecho de materiales reciclables que puede desechar en los puntos de reciclado locales No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica Conforme a la directiva europea aplicable las máquinas...

Page 19: ... y efectúe la tarea de limpieza Al introducir la bomba en el agua inclínela ligeramente para garantizar que el agua no entre en la cámara de la turbina Si es necesario incline la bomba hacia adelante y hacia atrás varias veces hasta que no haya burbujas de aire Limpie los residuos de la rejilla Baje la posición de la bomba La bomba no se apaga El interruptor de boya está atascado y no sigue la baj...

Page 20: ...exclusiva responsabilidad que estos artículos con la denominación BOMBA SUMERGIBLE INOX AGUAS LIMPIAS 550 W con el código VIBAL550A cumple las siguientes normas o documentos normativos EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009...

Page 21: ...struction manual Risk of electric shock Packaging made from recycled materials Batteries and or power tools should not be disposed of together with household waste Contents of Packaging 1 Pump VIBAL550A 1 Bushing connector 1 Hose Adaptor 1 Instruction Manual Technical specifications Power rating W 550 Supply voltage V 230V AC 50Hz Maximum Depth m 7 Maximum Head Height m 7 5 Maximum Flow L h 8500 P...

Page 22: ... Any other use which may be dangerous and may cause injury to the user or damage to the pump is not permitted For safety reasons any alteration to the pump other than installing accessories specifically authorized by the manufacturer is prohibited The warranty on your pump will be voided if you alter it in any way You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer Ele...

Page 23: ...thoroughly once taken out of the water Do not use aggressive cleaning agents These products can damage plastics and metals impairing your pump from operating safely Maintenance work Only maintenance work described in this instruction manual may be performed on your pump All other work must be performed by an official distributor Always keep warning and instruction labels clean and legible Ensure a...

Page 24: ...f time These pumps are fully submersible They can be submerged to the depth specified in the technical specifications Once you have read the installation and assembly instructions you can start your new pump Do so by following these instructions carefully Ensure that the pump is resting on the bottom of the surface it will apply suction to Ensure that the water outlet hose is properly connected En...

Page 25: ...nstalled permanently it should be checked regularly to ensure that it is kept in perfect working order and has a long lifespan Every 3 months Check that the float switch is operational Clean the pump and float switch 1 using running water Clean the location where the pump applies suction remove any mud that has accumulated at the bottom and clean the walls if necessary When using the pump as a por...

Page 26: ...p the pump in a dark place Do not store the pump in plastic bags as they could produce humidity Store your electric machinery in its original packaging Keep away from children ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manufactured using recyclable materials which you can dispose of at your local recycling collection points Never dispose of electric machinery in your household waste According to ...

Page 27: ...lean it When inserting the pump into water it should be tilted slightly to ensure water enters the turbine chamber If necessary tilt the pump backwards and forwards several times until no more air bubbles appear Clean up debris out of the filter Lower the pump The pump does not turn off The float switch is stuck and is unable to drop along with the water level Release the float switch so that it i...

Page 28: ...our sole responsibility that the products labelled 550W STAINLESS STEEL CLEAN WATER SUBMERSIBLE PUMP with code VIBAL550A complies with the following standards or normative documents EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2...

Page 29: ...iter tout risque de dommages l utilisateur est prié de lire le manuel d utilisation Risque d électrocution Emballage fabriqué à partir de matériaux recyclés Collecte séparée des batteries et ou des outils électriques Contenu de l emballage 1 Pompe VIBAL550A 1 Raccordement 1 Raccord de tuyau 1 Manuel d utilisation Caractéristiques techniques Puissance normale W 550 Tension d alimentation V 230V AC ...

Page 30: ...nce des consignes d utilisation N utilisez pas la pompe dans des aquariums ou des réservoirs où se trouvent des poissons La pompe ne peut être utilisée que de la façon décrite dans ce manuel d utilisation Toute autre utilisation pouvant être dangereuse et causer des blessures à l utilisateur ou endommager la pompe est proscrite Pour des raisons de sécurité toute modification de la pompe autre que ...

Page 31: ... eau La pompe s arrête automatiquement en cas de surchauffe par le circuit inclus dans le moteur Après refroidissement le moteur se met automatiquement en route Pour l éteindre retirez la prise en veillant à ne pas tirer sur le câble d alimentation Afin d éviter tout dommage provoqué par le gel veillez à ranger la pompe dans un endroit sec Pendant l hiver si la pompe reste en permanence à l air li...

Page 32: ...t 5 Assemblage du tuyau d évacuation d eau 1 Vissez le raccordement au niveau de l évacuation d eau de la pompe 2 Vissez le raccord pour tuyau d évacuation d eau 4 dans le raccordement 3 Reliez le tuyau au raccord Le raccord permet de raccorder des tuyaux de 36 mm 1 13 32 et 25 mm 1 Les tuyaux restent fixes dans le connecteur par l intermédiaire des sillons en fonction de leur diamètre Toutefois i...

Page 33: ...ée à l emplacement d aspiration branchez le câble d alimentation 6 2 La pompe se met en marche lorsque le flotteur 1 atteint le niveau maximal défini pour le démarrage de la pompe 3 La pompe s arrête lorsque le flotteur atteint le niveau minimum défini pour l arrêt de la pompe CONSIGNES D ENTRETIEN Nettoyage Cette pompe submersible ne nécessite aucun entretien Cependant si la pompe est installée e...

Page 34: ...pérature idéale pour le stockage est comprise entre 5 et 30 C Protégez la pompe de la lumière directe Si possible conservez la pompe dans un endroit sombre Ne rangez pas la pompe dans un sac en plastique car cela favoriserait la formation d humidité Conservez l appareil électrique dans son emballage d origine Veillez à ce qu elle soit toujours hors de portée des enfants PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...

Page 35: ...le En immergeant la pompe dans l eau il est nécessaire de l incliner légèrement pour vous assurer que l eau entre dans la turbine Si nécessaire inclinez la pompe vers l avant et vers l arrière jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air Nettoyez les résidus de la grille Abaissez la position de la pompe La pompe ne s éteint pas L interrupteur à flotteur est coincé et n accompagne pas la descente ...

Page 36: ...ATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ces articles portant la dénomination POMPE D EVACUATIÓN INOX EAUX CLAIRES 550W avec le code VIBAL550A sont conformes aux normes et documents normatifs suivants EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 20...

Page 37: ...37 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ...

Page 38: ......

Reviews: