background image

 

 

 

INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO  

Ao  utilizar  máquinas  elétricas  deve  considerar 
determinadas medidas básicas de segurança, de 

modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e 
acidentes pessoais.

 

Leia  sempre  as  instruções  de  segurança, 
funcionamento e manutenção antes de começar 

a utilizar  a  sua  máquina  elétrica.  Guarde  o  manual  de 
instruções para futuras consultas. 

Geral 

Estas  medidas  preventivas  são  imprescindíveis  para  a 
sua segurança, utilize a bomba sempre com cuidado, de 
forma  responsável  e  tendo  em  consideração  que  o 
utilizador  é  responsável  por  eventuais  acidentes 
causados a terceiros ou aos seus bens. 

A bomba só pode ser utilizada por pessoas que tenham 
lido  o  manual  de  instruções  e  estejam  familiarizadas 
com o manuseamento. Antes da primeira utilização, o 
utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por outra 
pessoa competente sobre a utilização da bomba, deve 
obter instruções adequadas e práticas. 

O manual de instruções é parte integrante da bomba e 
tem que ser sempre fornecido.  

Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a 
utilização  da  bomba.  O  utilizador  tem  de  saber, 
nomeadamente, como parar rapidamente a bomba. 

Utilize a bomba só se estiver em boas condições físicas 
e psíquicas. Não utilize a bomba se estiver cansado ou 
sob  o  efeito  de  álcool,  drogas  ou  medicamentos.  Se 
sofrer  de  algum  problema de  saúde,  informe-se  junto 
do seu médico sobre a possibilidade de trabalhar com a 
bomba.  

Nunca  permita  a  utilização  da  bomba  por  crianças, 
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
limitadas,  pessoas  com  falta  de  experiência  e 
conhecimento  da  bomba  ou  outras  pessoas  que  não 
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.  

Não utilize a bomba em aquários ou tanques onde 
existam peixes. 

A  bomba  apenas  pode  ser  utilizada  conforme 
descrito  neste  manual  de  instruções.  Não  é 

permitida  qualquer  outra  utilização,  que  possa  ser 
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos 
na bomba. 

 

Por  motivos  de  segurança,  é  proibida  qualquer 
alteração  à  bomba  além  da  montagem  de  acessórios 
autorizados  pelo  fabricante.  Qualquer  alteração 
efetuada anula o direito à garantia.  

Poderá  obter  informações  sobre  os  acessórios 
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. 

Segurança elétrica 

O cabo de alimentação da bomba deve ser ligado, 
através da ficha, numa tomada elétrica de 230V 

50Hz com proteção diferencial.  

O  interruptor  diferencial  associado  ao  circuito  de 
alimentação, deve estar regulado para disparar quando 
existir  uma  corrente  de  defeito  máxima  de  30mA  e 
permitir correntes nominais superiores a 6A. 

De acordo com a norma VDE 0100, a utilização de 
bombas em  piscinas,  lagos e  fontes  de  jardim  é 

apenas  permitida  com  a  utilização  de  interruptores 
diferenciais nos circuitos que alimentam as bombas. Se 
estiverem pessoas na piscina ou no lago do jardim, não 
é permitido usar a bomba. 

Proteja  as  tomadas  contra  a  humidade.  Em  caso  de 
existir  perigo  de  inundação,  instalar  as  tomadas  em 
local  que  não  possa  ser  atingido  pela  inundação  ou 
instalar tomadas com proteção adequada. 

Proteja o cabo de alimentação, a ficha e a  tomada de 
fontes de calor, óleo e objetos cortantes. Se o cabo de 
alimentação estiver danificado, deve ser substituído por 
um técnico qualificado. Não é permitido repara-lo. 

Antes de começar a trabalhar 

Certifique-se  de  que  a  bomba  apenas  é  utilizada  por 
pessoas familiarizadas com o manual de utilização. 

Antes  da  utilização  da  bomba,  substitua  as  peças 
avariadas, bem como todas as restantes peças gastas ou 
danificadas. 

Para garantir que trabalha com a bomba em segurança, 
antes  da  colocação  em  funcionamento,  é  necessário 
verificar se: 

 

Toda a bomba está montada corretamente; 

 

Os  dispositivos  de  segurança  estão  em  perfeitas 
condições  e  se  funcionam  corretamente.  Nunca 
utilize  a  bomba  se  os  dispositivos  de  segurança 
estiverem em falta, danificados ou gastos; 

Summary of Contents for VIBAL550A

Page 1: ...VIBAL550A ...

Page 2: ...impeza 9 Armazenamento 10 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE 10 APOIO AO CLIENTE 10 PERGUNTAS FREQUENTES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11 CERTIFICADO DE GARANTIA 12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 12 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 14 General 14 Seguridad eléctrica 14 Antes del funcionamiento 14 Durante el funcionamiento 15 Mantenimiento y li...

Page 3: ...e Installation Instructions 24 OPERATING INSTRUCTIONS 24 Adjusting the Switch point on off 24 Instructions for Operating in Manual mode 25 Instructions for Operating in Automatic mode 25 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 25 Cleaning 25 Storage 26 ENVIRONMENTAL POLICY 26 CUSTOMER SUPPORT 26 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS TROUBLESHOOTING 27 WARRANTY CERTIFICATE 28 DECLARATION OF CONFORMITY 28 DESCRIPTION DE L ÉQ...

Page 4: ...onnement manuel 33 Fonctionnement automatique 33 CONSIGNES D ENTRETIEN 33 Nettoyage 33 Rangement 34 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE 34 SERVICE CLIENT 34 FOIRE AUX QUESTIONS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 35 ATTESTATION DE GARANTIE 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 36 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 37 ...

Page 5: ...ção 1 Conector para mangueira 1 Manual de instruções Simbolologia Alerta de segurança ou chamada de atenção Para reduzir o risco de lesões o usuário deve ler o manual de instruções Perigo de choques elétricos Embalagem de material reciclado Recolha separada de baterias e ou ferramentas elétricas Especificações Técnicas Potência nominal W 550 Tensão de alimentação V 230V AC 50Hz Imersão máxima m 7 ...

Page 6: ...al de instruções Não é permitida qualquer outra utilização que possa ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos na bomba Por motivos de segurança é proibida qualquer alteração à bomba além da montagem de acessórios autorizados pelo fabricante Qualquer alteração efetuada anula o direito à garantia Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto do seu distribuidor ofic...

Page 7: ...tação Para evitar danos provocados pelo gelo armazene a bomba num local seco Durante o inverno caso a bomba esteja instalada permanentemente ao ar livre antes de colocar em funcionamento verifique a existência de gelo na câmara da turbina Manutenção e limpeza Limpeza A bomba deve ser cuidadosamente limpa na sua totalidade após ser retirada da água Não utilize produtos de limpeza agressivos Estes p...

Page 8: ...ndável fixar mangueiras de 36mm 1 13 32 e de 25mm 1 com um grampo ou abraçadeira adicional Atingirá melhores resultados utilizando uma mangueira de 36mm 1 13 32 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO As bombas submersíveis foram concebidas para utilização doméstica na sua casa ou jardim As bombas são utilizadas para drenagem após inundações transferências de líquidos drenagem de contentores retirar água de p...

Page 9: ... submersível é isenta de manutenção no entanto caso a bomba esteja instalada de forma permanente no local de aspiração da água para garantir uma vida útil longa e um funcionamento sem perturbações deve ser efetuado controlo regular do funcionamento De 3 em 3 meses Controlo o funcionamento do interruptor de boia Limpe a bomba e o interruptor de boia 1 utilizando água corrente Limpe o local de aspir...

Page 10: ...vel mantenha a bomba num local escuro Não coloque a bomba em sacos de plástico pode existir formação de humidade Guarde a máquina elétrica na embalagem original Mantenha a afastada das crianças PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico Segundo a diretiva eu...

Page 11: ...efetuar limpeza Ao introduzir a bomba na água deve inclina la ligeiramente para garantir que a água entra na câmara da turbina Se necessário incline a bomba para a frente e para trás diversas vezes até não existir bolhas de ar Limpar os resíduos da grelha Baixe a localização da bomba A bomba não desliga O interruptor de boia está preso e não acompanha a descida do nível da água Libertar o interrup...

Page 12: ...eclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação BOMBA SUBMERSÍVEL INOX ÁGUAS LIMPAS 550W com o código VIBAL550A cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1...

Page 13: ...el manual de instrucciones a fin de reducir el riesgo de lesiones Peligro de descargas eléctricas Embalaje de material reciclado Recogida separada de pilas o herramientas eléctricas Contenido del embalaje 1 Bomba VIBAL550A 1 Casquillo de conexión 1 Conector para manguera 1 Manual de instrucciones Especificaciones técnicas Potencia nominal W 550 Tensión de alimentación V 230 V AC 50 Hz Inmersión má...

Page 14: ...sente manual de instrucciones No se permite ningún otro uso que pueda ser peligroso y provoque lesiones al usuario o daños en la bomba Por motivos de seguridad queda prohibido realizar cambios que no sean el montaje de accesorios autorizados por el fabricante Cualquier cambio realizado invalida la garantía Puede obtener información sobre los accesorios autorizados a través de su distribuidor ofici...

Page 15: ...tire del cable de alimentación Guarde la bomba en un lugar seco para evitar daños provocados por el hielo Durante el invierno y en caso de que la bomba esté instalada permanentemente al aire libre compruebe la existencia de hielo en la cámara de la turbina antes de ponerla en marcha Mantenimiento y limpieza Limpieza Hay que limpiar toda la bomba concienzudamente después de retirar el agua No utili...

Page 16: ... a través de las ranuras según los diámetros correspondientes No obstante se recomienda fijar mangueras de 36 mm 1 13 32 y 25 mm 1 con un pasador o abrazadera adicional Logrará mejores resultados si usa una manguera de 36 mm 1 13 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Las bombas sumergibles han sido concebidas para un uso doméstico en el hogar o el jardín Las bombas se emplean para el drenaje después ...

Page 17: ... parada INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza Esta bomba sumergible no precisa mantenimiento Sin embargo en caso de estar instalada de forma permanente en el lugar de aspiración del agua debe efectuarse una supervisión regular del funcionamiento para asegurar una larga duración y un funcionamiento sin interrupciones Trimestralmente Revisión del funcionamiento del interruptor de boya Limpie la bo...

Page 18: ...s posible a la sombra No coloque la bomba en bolsas de plástico por la posible formación de humedad Guarde la máquina eléctrica en el embalaje original PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje está hecho de materiales reciclables que puede desechar en los puntos de reciclado locales No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica Conforme a la directiva europea aplicable las máquinas...

Page 19: ... y efectúe la tarea de limpieza Al introducir la bomba en el agua inclínela ligeramente para garantizar que el agua no entre en la cámara de la turbina Si es necesario incline la bomba hacia adelante y hacia atrás varias veces hasta que no haya burbujas de aire Limpie los residuos de la rejilla Baje la posición de la bomba La bomba no se apaga El interruptor de boya está atascado y no sigue la baj...

Page 20: ...exclusiva responsabilidad que estos artículos con la denominación BOMBA SUMERGIBLE INOX AGUAS LIMPIAS 550 W con el código VIBAL550A cumple las siguientes normas o documentos normativos EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009...

Page 21: ...struction manual Risk of electric shock Packaging made from recycled materials Batteries and or power tools should not be disposed of together with household waste Contents of Packaging 1 Pump VIBAL550A 1 Bushing connector 1 Hose Adaptor 1 Instruction Manual Technical specifications Power rating W 550 Supply voltage V 230V AC 50Hz Maximum Depth m 7 Maximum Head Height m 7 5 Maximum Flow L h 8500 P...

Page 22: ... Any other use which may be dangerous and may cause injury to the user or damage to the pump is not permitted For safety reasons any alteration to the pump other than installing accessories specifically authorized by the manufacturer is prohibited The warranty on your pump will be voided if you alter it in any way You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer Ele...

Page 23: ...thoroughly once taken out of the water Do not use aggressive cleaning agents These products can damage plastics and metals impairing your pump from operating safely Maintenance work Only maintenance work described in this instruction manual may be performed on your pump All other work must be performed by an official distributor Always keep warning and instruction labels clean and legible Ensure a...

Page 24: ...f time These pumps are fully submersible They can be submerged to the depth specified in the technical specifications Once you have read the installation and assembly instructions you can start your new pump Do so by following these instructions carefully Ensure that the pump is resting on the bottom of the surface it will apply suction to Ensure that the water outlet hose is properly connected En...

Page 25: ...nstalled permanently it should be checked regularly to ensure that it is kept in perfect working order and has a long lifespan Every 3 months Check that the float switch is operational Clean the pump and float switch 1 using running water Clean the location where the pump applies suction remove any mud that has accumulated at the bottom and clean the walls if necessary When using the pump as a por...

Page 26: ...p the pump in a dark place Do not store the pump in plastic bags as they could produce humidity Store your electric machinery in its original packaging Keep away from children ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manufactured using recyclable materials which you can dispose of at your local recycling collection points Never dispose of electric machinery in your household waste According to ...

Page 27: ...lean it When inserting the pump into water it should be tilted slightly to ensure water enters the turbine chamber If necessary tilt the pump backwards and forwards several times until no more air bubbles appear Clean up debris out of the filter Lower the pump The pump does not turn off The float switch is stuck and is unable to drop along with the water level Release the float switch so that it i...

Page 28: ...our sole responsibility that the products labelled 550W STAINLESS STEEL CLEAN WATER SUBMERSIBLE PUMP with code VIBAL550A complies with the following standards or normative documents EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2...

Page 29: ...iter tout risque de dommages l utilisateur est prié de lire le manuel d utilisation Risque d électrocution Emballage fabriqué à partir de matériaux recyclés Collecte séparée des batteries et ou des outils électriques Contenu de l emballage 1 Pompe VIBAL550A 1 Raccordement 1 Raccord de tuyau 1 Manuel d utilisation Caractéristiques techniques Puissance normale W 550 Tension d alimentation V 230V AC ...

Page 30: ...nce des consignes d utilisation N utilisez pas la pompe dans des aquariums ou des réservoirs où se trouvent des poissons La pompe ne peut être utilisée que de la façon décrite dans ce manuel d utilisation Toute autre utilisation pouvant être dangereuse et causer des blessures à l utilisateur ou endommager la pompe est proscrite Pour des raisons de sécurité toute modification de la pompe autre que ...

Page 31: ... eau La pompe s arrête automatiquement en cas de surchauffe par le circuit inclus dans le moteur Après refroidissement le moteur se met automatiquement en route Pour l éteindre retirez la prise en veillant à ne pas tirer sur le câble d alimentation Afin d éviter tout dommage provoqué par le gel veillez à ranger la pompe dans un endroit sec Pendant l hiver si la pompe reste en permanence à l air li...

Page 32: ...t 5 Assemblage du tuyau d évacuation d eau 1 Vissez le raccordement au niveau de l évacuation d eau de la pompe 2 Vissez le raccord pour tuyau d évacuation d eau 4 dans le raccordement 3 Reliez le tuyau au raccord Le raccord permet de raccorder des tuyaux de 36 mm 1 13 32 et 25 mm 1 Les tuyaux restent fixes dans le connecteur par l intermédiaire des sillons en fonction de leur diamètre Toutefois i...

Page 33: ...ée à l emplacement d aspiration branchez le câble d alimentation 6 2 La pompe se met en marche lorsque le flotteur 1 atteint le niveau maximal défini pour le démarrage de la pompe 3 La pompe s arrête lorsque le flotteur atteint le niveau minimum défini pour l arrêt de la pompe CONSIGNES D ENTRETIEN Nettoyage Cette pompe submersible ne nécessite aucun entretien Cependant si la pompe est installée e...

Page 34: ...pérature idéale pour le stockage est comprise entre 5 et 30 C Protégez la pompe de la lumière directe Si possible conservez la pompe dans un endroit sombre Ne rangez pas la pompe dans un sac en plastique car cela favoriserait la formation d humidité Conservez l appareil électrique dans son emballage d origine Veillez à ce qu elle soit toujours hors de portée des enfants PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...

Page 35: ...le En immergeant la pompe dans l eau il est nécessaire de l incliner légèrement pour vous assurer que l eau entre dans la turbine Si nécessaire inclinez la pompe vers l avant et vers l arrière jusqu à ce qu il n y ait plus de bulles d air Nettoyez les résidus de la grille Abaissez la position de la pompe La pompe ne s éteint pas L interrupteur à flotteur est coincé et n accompagne pas la descente ...

Page 36: ...ATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ces articles portant la dénomination POMPE D EVACUATIÓN INOX EAUX CLAIRES 550W avec le code VIBAL550A sont conformes aux normes et documents normatifs suivants EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 AC 2014 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 A2 20...

Page 37: ...37 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ...

Page 38: ......

Reviews: