background image

21

 УКРАЇНЬСКА 

штовхача  (1).  Під  час  роботи  використо-
вуйте штовхач (1), який входить в комплект 
поставки.

 •

Забороняється  використовувати  для  про-
штовхування м’яса будь-які предмети, ні в 
якому разі не проштовхуйте м’ясо руками.

 •

Не прикладайте надмірних зусиль для про-
штовхування м’яса або інших продуктів.

 •

В ході рубки м’яса може утворитися затор, 
для  усунення  затору,  що  утворився,  слід 
скористатися  функцією  зворотного  обер-
тання  шнека  (REVERSE).  Для  перемикання 
в  режим  зворотного  обертання  шнека 
(REVERSE)  вимкніть  м’ясорубку,  встано-
вивши перемикач (7) в положення «0», потім 
натисніть і утримуйте перемикач (7) в поло-
женні «R».

 •

Час  безперервної  роботи  пристрою  не 
повинен перевищувати 5 хвилин.

 •

Після  5  хвилин  безперервної  роботи  слід 
вимкнути  пристрій  і  дати  йому  охолонути 
протягом  15-20  хвилин,  після  чого  можна 
продовжити роботу.

 •

Як  тільки  ви  закінчите  роботу,  вимкніть 
м’ясорубку,  встановивши  перемикач  (7)  в 
положення  «0»  і  відключіть  м’ясорубку  від 
електромережі, і тільки після цього присту-
пайте до її розбирання.

ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА

 •

Вставте  головку  м’ясорубки  (3)  в  місце 
установки (4) і оберніть головку м’ясорубки 
(3) проти годинникової стрілки до фіксації 
(мал. 1, 2)

 •

Вставте  шнек  (8)  в  корпус  головки 
м’ясорубки (3) (мал. 3)

 •

Встановіть хрестоподібний ніж (9) (мал. 4).

 •

Виберіть  одну  необхідну  решітку  (10  або 
11) і встановить її поверх ножа, поєднавши 
виступи  на  решітці  з  пазами  в  корпусі 
голівки м’ясорубки (3), затягніть гайку (12) 
(мал. 5, 6)

Увага!

– 

Встановлюйте  ніж  ріжучою  стороною 
у  напрямку  до  решітці.  Якщо  ніж  буде 
встановлений неправильно, він не вико-
нуватиме функцію вирубування.

– 

Решітка з більш великими отворами (11) 
пасує для перероблення сирого м’яса, 
овочів, сухофруктів, сиру, риби тощо.

– 

Решітка з дрібними отворами (10) пасує 
для перероблення як сирого, так і при-
готовленого м’яса, риби тощо.

 •

На розтруб головки м’ясорубки (3) встано-
віть лоток для продуктів (2).

 •

Увімкніть  м’ясорубку,  встановивши  пере-
микач (7) у положення «ON».

 •

Під  час  роботи  користуйтеся  тільки  штов-
хачем (1).

Примітка:

– 

Для поліпшення процесу переробки м’яса 
нарізайте  його  смужками  або  кубиками. 
Заморожене  м’ясо  необхідно  повністю 
розморозити.

– 

Використовуйте під час роботи штовхач (1), 
який  входить  в  комплект;  забороняється 
використовувати  для  проштовхування 
м’яса будь-які предмети, ні в якому разі не 
проштовхуйте м’ясо руками.

 •

Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясо- 
рубку,  встановивши  перемикач  (7)  в  поло-
ження  «0»  і  відключіть  її  від  мережі,  і  тільки 
після цього приступайте до її розбирання.

 •

Для  зняття  головки  м’ясорубки  (3)  натис-
ніть  на  кнопку  фіксатора  (5),  поверніть 
головку  м’ясорубки  (3)  за  годинниковою 
стрілкою і зніміть її.

 •

Для  розбирання  головки  м’ясорубки  від-
крутіть гайку (12) і витягніть з корпусу голо-
вки  м’ясорубки  встановлену  решітку  (10 
або 11), хрестоподібний ніж (9) і шнек (8).

ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВІДКЛЮЧЕННЯ

 •

М’ясорубка оснащена функцією автоматич-
ного  вимкнення  при  перегріві  електромо-
тора.

 •

При  перегріві  електромотора  спрацює 
автоматичний термозапобіжник, при цьому 
м’ясорубка відключиться.

 •

В  цьому  випадку  негайно  витягніть  вилку 
мережевого шнура з електричної розетки.

 •

Дайте  м’ясорубці  остигнути  протягом 
50-60 хвилин, перш ніж включити її знову.

 •

Підімкніть  м’ясорубку  до  електричної 
мережі  та  увімкніть  її,  якщо  м’ясорубка 
не  умикається,  це  може  означати,  що  в 
м’ясорубці  є  інші  пошкодження.  В  цьому 
випадку  необхідно  звернутися  до  авто-
ризованого  (уповноваженого)  сервісного 
центру для ремонту м’ясорубки.

ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ

 •

Після  закінчення  роботи  слід  вимкнути 
м’ясорубку,  встановивши  перемикач  (7)  у 
положення «0», і вийняти вилку мережевого 
шнура з електричної розетки.

VT-3611.indd   21

26.08.2015   9:58:55

Summary of Contents for VT-3611 W

Page 1: ...1 VT 3611 W 4 7 11 15 19 Meat grinder Мясорубка VT 3611 indd 1 26 08 2015 9 58 54 ...

Page 2: ...VT 3611 indd 2 26 08 2015 9 58 54 ...

Page 3: ...VT 3611 indd 3 26 08 2015 9 58 54 ...

Page 4: ... not touch sharp furniture edges and hot surfaces When unplugging the unit from the mains hold the power plug but not the cord Do not connect or disconnect the power cord from the mains and do not touch it with wet hands this may cause electric shock Do not allow children to touch the unit body and the power cord during operation Do not allow children to use the unit as a toy This unit is not inte...

Page 5: ...n a flat dry surface Make sure that ventilation openings on the body are not blocked Insert the power plug into the mains socket Place a suitable bowl under the meat grinder head 3 Make sure that the meat is fully defrosted remove excess fat and bones and cut the meat into cubes or strips fitting the opening of the food tray 2 Switch the unit on by setting the switch 7 to the position ON Slowly fe...

Page 6: ...contact the authorized service cen ter for repairing the meat grinder MEAT GRINDER CARE After finishing operation switch the meat grinder off by setting the switch 7 to the position 0 and unplug the unit Press the lock button 5 turn the meat grinder head clockwise and remove it Unscrew the nut 12 and remove the plates 10 or 11 and the blade 9 from the screw 8 Remove the screw 8 from the meat grind...

Page 7: ...Backofen oder Kochfläche aufzustellen Gehen Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um lassen Sie es sich nicht mehrmalig verdrehen und richten Sie es periodisch auf Es ist nicht gestattet das Netzkabel als Griff beim Tragen des Fleischwolfs zu benutzen Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und scharfe Möbelkanten und heiße Oberflächen nicht berührt Wenn Sie den Stecker aus der ...

Page 8: ...errettich mit dem Fleischwolf zu bearbeiten Um Verstopfungen zu vermeiden verwenden Sie beim Durchstoßen des Fleisches mit dem Stampfer 1 keine übermäßige Kraft Falls ein harter Bissen der Nahrungsmittel zum Drehungsstop der Schnecke und des Kreuzmessers führt schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie die Verstopfung bevor Sie den Betrieb fortsetzen indem Sie die Rücklauffunktion der Sch...

Page 9: ...e mit kleineren Löchern 10 ist für die Bearbeitung sowohl von Rohfleisch als auch von schon zubereite ten Fleisch Fisch usw geeignet Setzen Sie die Schale für Nahrungsmittel 2 auf den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 auf Um den Fleischwolf einzuschalten stellen Sie den Schalter 7 in die Position ON Benutzen Sie während des Betriebs nur den Stampfer 1 Anmerkung Um das Fleisch besser zu bearbeiten s...

Page 10: ...ischwolfs nicht eindringt Bevor Sie das getrocknete Zubehör zur Aufbewahrung wegpacken schmieren Sie die Lochscheiben 10 11 und das Kruezmesser 9 mit Pflanzenöl so schützen Sie diese vor Oxidierung LIEFERUMFANG Fleischwolf 1 St Stampfer 1 St Schale für Nahrungsmittel 1 St Lochscheiben 2 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistung 500 W Maxim...

Page 11: ...ей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или варочной поверхности Аккуратно обращайтесь с сетевым шну ром не допускайте многократного его перекручивания периодически распрям ляйте сетевой шнур Запрещается использовать сетевой шнур в качестве ручки для переноск...

Page 12: ...о убедитесь в том что все кости и излишки жира удалены Запрещается проталкивать продукты какими либо посторонними предметами или пальцами рук пользуйтесь только тол кателем 1 который входит в комплект поставки Ни в коем случае не погружайте корпус мясорубки сетевой шнур или вилку сете вого шнура в воду или в любые другие жид кости Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой пищевые продукты с твёрдыми ...

Page 13: ...её поверх ножа совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясорубки 3 затяните гайку 12 рис 5 6 Внимание Устанавливайте нож режущей стороной по направлению к решётке Если нож будет установлен неправильно он не будет выполнять функцию рубки Решётка с более крупными отверсти ями 11 подходит для переработки сырого мяса овощей сухофруктов сыра рыбы и т п Решётка с мелкими отверстиями 10 п...

Page 14: ...ется использовать растворители или абразивные чистящие средства Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки Прежде чем убрать просохшие принад лежности на хранение смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 расти тельным маслом так они будут защищены от окисления КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Мясорубка 1 шт Толкатель 1 шт Лоток для продуктов 1 шт Решётки 2 шт Инструкция по эксплуатации 1 шт ТЕ...

Page 15: ...ікелей оған жақын жерде мысалы газ немесе электрлік плитаның қасында қызған үрмелі пештің немесе қайнату бетінің маңайына орнатуға тыйым салынған Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз оның бірнеше рет бұратылуына жол бермеңіз желілік шнурды уақытылы жазып отырыңыз Ет тартқышты тасымалдайтын тұтқа ретінде желілік шнурды пайдалануға тыйым салынады Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын сондай ақ жиһазд...

Page 16: ...ілік шнурды және желілік шнур ашасын ешбір жағдайда суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз Еттартқышта қатты талшықтары бар өнімдерді мысалы зімбір немесе желкек тартпаңыз Кептелістерді пайда болдырмас үшін етті итергішпен 1 итеріп артық салмақ салмаңыз Қандайда бір қыстырылып қалған тілім иірмек пен пышақтың айналуын тоқтатқан жағдайда құрылғыны дереу өшіріңіз және жұмысты қайта жа...

Page 17: ...дайын етті балықты және т с с ны өңдеуге жарамды Еттартқыш бастиегінің мойнына 3 өнімдерге арналған науаны 2 орнатыңыз Ауыстырғышты 7 ON күйіне белгілеп құрылғыны іске қосыңыз Жұмыс кезінде тек итергішті 1 пайдаланыңыз Ескерту Етті өңдеу процесін жақсарту үшін оны жолақша немесе куб тәрізді етіп тураңыз Мұздатылған етті толығымен жібітіп алу керек Жинаққа кіретін итергішті жұмыс істеу уақытында па...

Page 18: ...қойғанға дейін торшаларды 10 11 және пышақты 9 өсімдік майымен жағыңыз осылайша олар тотығудан қорғалатын болады ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш 1 дн Итергіш 1 дн Азық түлікке арналған астау 1 дн Торкөздер 2 дн Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі 220 240 В 50 60 Гц Номиналды қуаты 500 Вт Максималды қуаты 1500 Вт Өндірушіқұрылғыныңдизайныментехникалық сипаттамаларын алд...

Page 19: ...рій на гарячій поверхні або безпосередньо поруч з такою наприклад поруч з газовою елек тричною плитою або нагрітою духовкою або варильною поверхнею Обережно поводьтеся з мережевим шну ром не допускайте його багатократного перекручення періодично розпрямляйте мережний шнур Забороняється використовувати мереже вий шнур в якості ручки для перенесення м ясорубки Не допускайте щоб мережевий шнур зві шу...

Page 20: ...кий входить до комплекту поста чання У жодному випадку не занурюйте корпус м ясорубки мережевий шнур або вилку мережевого шнура у воду або в будь які інші рідини Не намагайтеся переробляти м ясорубкою харчові продукти з твердими волокнами наприклад імбир або хрін Щоб уникнути утворення заторів не при кладайте надмірних зусиль проштовхуючи м ясо штовхачем 1 Якщо який небудь застряглий твердий шмато...

Page 21: ...бними отворами 10 пасує для перероблення як сирого так і при готовленого м яса риби тощо На розтруб головки м ясорубки 3 встано віть лоток для продуктів 2 Увімкніть м ясорубку встановивши пере микач 7 у положення ON Під час роботи користуйтеся тільки штов хачем 1 Примітка Для поліпшення процесу переробки м яса нарізайте його смужками або кубиками Заморожене м ясо необхідно повністю розморозити Вик...

Page 22: ...шітки 10 11 і хрестоподібний ніж 9 рослинним мас лом так вони будуть захищені від окис лення КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ М ясорубка 1 шт Штовхач 1 шт Лоток для продуктів 1 шт Решітки 2 шт Інструкція з експлуатації 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Номінальна потужність 500 Вт Максимальна потужність 1500 Вт Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характери...

Page 23: ...VT 3611 indd 23 26 08 2015 9 58 55 ...

Page 24: ... собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606...

Reviews: