background image

ENGLISH

M e a t grinder

Description

1.  Pusher

2.  Food tray
3.  Meat grinder head body
4.  Meat grinder head lock button
5.  Reverse button  (REV) with  indicator
6.  “ON/OFF”  button with indicator
7.  Body
8.  Meat grinder head nut
9.  Fine grate

10. Crossed blade
11.  Screw
12. Medium  grate
13. Coarse grate
14. Sausage attachment
15. «Kebbe» attachments

S afety measures

Read  these  instructions  carefully  for  effective 

and safe perform ance of the unit.  Even if you are 
familiar  with  operating  such  units,  we  strongly 

recommend to  read the  “ Important safety mea­

sures”  chapter  and  follow  all  the  instructions 
strictly.  Keep  these  instructions  in  a convenient 

place for future reference.
Use  the  unit  according  to  its  intended  purpose 

only, as it is stated in this user manual. Mishandling 

the unit can lead to its breakage and cause harm 
to the user or damage to his/her  property.

IMPORTANT SAFETY MEASURES

To reduce the risk of fire, electric shock or other inju­

ries it is  necessary to observe the following safety 
measures when using the electric meat grinder:
• 

Before  using the  unit for the first time,  make 

sure that voltage  in  your  mains  corresponds 

to the voltage specified on the unit.

• 

In  order to  avoid  fire do  not  use adapters for 
plugging the unit in.

• 

Use only the attachm ents supplied.

•  To avoid risk o f electric shock, never immerse 

the  unit,  the  power  cord  and  the  power  plug 

into water or other liquids.

• 

Use a slightly damp cloth to clean the unit body.

• 

Never leave the operating  unit unattended.

•  Always  switch  the  meat  grinder  o ff  and 

unplug  it  before  assembling,  disassembling 
and cleaning.

• 

Place the  unit  on  a  flat  steady surface  away 

from heat sources, open flame,  moisture and 
direct sunlight.

6

V T -1 6 7 8 _ IM .in d d   6

•  Do  not  set  the  unit  on  the  heated  surface 

or  near  it  (for  instance,  near  gas  or  electric 
stove or  heated oven).

•  Handle the power cord carefully.
•  Do  not  use  the  power  cord  for  carrying  the 

unit.

• 

Do  not  let the  cord  hang  over  the  edge  of a 

table, and make sure it does not touch sharp 
edges and hot surfaces.

•  When  unplugging  the  unit  from  the  mains, 

pull the plug but not the cord.

• 

Do  not  connect  or  disconnect  the  power 

cord from the mains  and do  not touch  it with 
wet hands, this may cause electric shock.

•  Do  not  use the  unit  if the  power  cord  or  the 

plug  is  damaged,  if the  unit  malfunctions  or 

was dropped or is damaged in any other way.

• 

For  repair  of  the  unit  or  changing  of  the 
power  cord  apply  to  the  authorized  service 

center.

• 

For children safety do not leave polyethylene 
bags,  used as a packaging,  unattended.

Attention! Do not allow children to play with poly­

ethylene bags o r film.  Danger o f suffocation!

• 

Close  supervision  is  necessary  when  chil­

dren or disabled persons are near the unit.

•  This unit is not intended for usage by children 

or disabled  persons unless they are given all 
the  necessary  instructions  by a  person  who 

is responsible for their safety on safety m ea­

sures and information about danger that can 

be caused  by improper usage o f the unit.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD

 

USAGE ONLY

MEAT GRINDER  FEATURES
Reverse  mode  (REVERSE) 

is used  for  remov­

ing obstructions appeared during food process­
ing.

Food  tray  (2) 

provides  convenient  food  layout 

during  processing.

Three grates with openings o f d ifferen t size

(9,  12,  13) 

are  intended  for  different  degrees 

of grinding.

Special  accessories 

are  used  for  sausages 

(14) and «kebbe»  (15) making.

Overheating  protection  system 

protects  the 

electric m otor from overheating.

ATTENTION!

• 

Before  grinding  meat  make  sure  that  all 
bones and excess fat are removed.

Summary of Contents for VT-1678 W

Page 1: ...l instruction 6 РЯ Die betriebsanweisung 10 E 0 Инструкция по эксплуатации 15 О Пайдалану нускасы 20 м л Instructiune de exploatare 26 1Я Navod k pouziti 31 m 1 нструкц1я з експлуатаци 36 Ш1 1 нструкцыя па эксплуатацьи 41 ЕЭ Foydalanish qoidalari 46 www vitek ru V T 1678_IM indd 1 12 10 2012 9 39 50 ...

Page 2: ......

Page 3: ...V T 1678_IM indd 3 12 10 2012 9 39 50 ...

Page 4: ...Рис 5 V T 1678_IM indd 4 12 10 2012 9 39 50 ...

Page 5: ...Рис 9 Рис 13 V T 1678_IM indd 5 12 10 2012 9 39 51 ...

Page 6: ...ure and direct sunlight 6 V T 1678_IM indd 6 Do not set the unit on the heated surface or near it for instance near gas or electric stove or heated oven Handle the power cord carefully Do not use the power cord for carrying the unit Do not let the cord hang over the edge of a table and make sure it does not touch sharp edges and hot surfaces When unplugging the unit from the mains pull the plug bu...

Page 7: ...ody are not blocked Before using the unit for the first time make sure that voltage in your mains corresponds to the voltage specified on the unit 7 Insert the power plug into the socket Place a suitable bowl under the grinder head 3 Make sure that the meat is defrosted thor oughly remove excess fat and bones and cut the meat into small cubes or strips of such size that allows to freely put them i...

Page 8: ...into the meat grinder head body 3 install the sausage attach ments 14 on the screw check if the ledges on the attachment 14 match the grooves on the meat grinder head body 3 and tighten the nut 8 pic 5 Install the assembled meat grinder head rotating it counterclockwise until complete fixation and tighten the nut 8 completely pic 6 Install the food tray 2 pic 7 Place the minced meat on the food tr...

Page 9: ...screw the nut 8 remove the installed attachments 9 12 13 14 15 remove the blade 10 from the screw 11 Remove the screw 11 from the meat grinder head 3 Remove remains of food from the screw Wash all the parts of the meat grinder with warm soapy water and a neutral detergent then rinse and dry them thoroughly before assembling You may wash the accessories 1 2 14 15 in a dish washing machine Wipe the ...

Page 10: ...die Reinigung des Gehauses ein leicht angefeuchtetes Tuch Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbeaufsichtigt Schalten Sie den Fleischwolf aus und tren nen Sie ihn vom Stromnetz ab vor dem Zusammenbau Ausbau oder Reinigung Stellen Sie das Gerat auf einer geraden sta bilen Oberflache fern von Warmequellen offenem Feuer Feuchtigkeit und direkten Sonnenstrahlen auf Es ist nicht gestattet das Gera...

Page 11: ...e dabei die Nahrungsmittel in die Offnung des Fleischwolf Kopfs nicht so intensiv Um den Fleischwolf in den Rucklaufbetrieb REVERSE umzuschalten schalten Sie den Fleischwolf aus indem Sie die Taste 6 ON OFF drucken und machen Sie eine Pause von 5 6 Sekunden was fur Motorstop not wendig ist und nur dann drucken Sie die Taste 5 REV VORBEREITUNG DES FLEISCHWOLFES Nachdem das Gerat unter niedrigen Tem...

Page 12: ...auben Sie die M utter 8 nachdem Sie den zusammengebauten Fleischwolf Kopf auf den Fleischwolf auf gestellt haben Die Lochscheiben m it groRen Lochern 12 13 sind fur die Bearbeitung von Rohfleisch Gemuse Trockenobst Kase Fisch usw geeignet Die Lochscheibe mit kleineren Lochern 9 ist fur die Bearbeitung sowohl von Rohfleisch als auch von schon zubereite ten Fleisch Fisch usw geeignet Setzen Sie den ...

Page 13: ...ie Taste 6 ON OFF drucken trennen Sie ihn vom Stromnetz ab nur danach beginnen Sie mit dem Ausbau des Fleischwolfs Um den Fleischwolf Kopf abzunehmen dru cken Sie die Halterungstaste 4 drehen Sie den Fleischwolf Kopf im Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab Schrauben Sie die Mutter 8 ab und bauen Sie den Fleischwolf Kopf aus NUTZUNG DES KEBBEAUFSATZES Kebbe ist das traditionelle vorderasiatische Ger...

Page 14: ...Schnecke Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit Warmwasser und neutralem Waschmittel spulen und trocknen Sie diese vom Zusammenbau sorgfaltig ab Das Zubehor 1 2 14 15 konnen Sie in der Geschirrspulmaschine waschen Wischen Sie das Gehause des Fleischwolfs 7 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Losungsmittel fur die Reinigung des Gehauses des Gerats zu benutzen ...

Page 15: ...IM indd 15 ключении устройства к электрической розетке Используйте только те аксессуары кото рые входят в комплект поставки Во избежание поражения электрическим током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ прибор сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или другие жидкости Для чистки корпуса используйте слегка влажную ткань Никогда не оставляйте работающую мясо рубку без присмотра Перед сборкой разборкой а также...

Page 16: ...док для набивки колбасок 14 нельзя устанавливать решетки 9 12 13 и нож 10 Не пытайтесь перерабатывать мясоруб кой пищевые продукты с твердыми волок нами например имбирь или хрен Во избежание образования заторов не прикладывайте чрезмерных усилий про талкивая мясо Если какой либо застрявший твер дый кусок приводит к остановке враще ния шнека и ножа следует немедленно выключить прибор и перед тем ка...

Page 17: ...е к разборке мясорубки Измельчение мяса Вставьте шнек 11 в корпус головки мясо рубки 3 установите крестообразный нож 10 выберите одну необходимую решет ку 9 12 13 и установите ее поверх ножа совместив выступы на решетке с пазами в корпусе головки мясорубки 3 затяните без усилия гайку 8 рис 1 Внимание Устанавливайте нож режущей сторо ной по направлению к решетке Если нож будет установлен неправильн...

Page 18: ...чите мясорубку кнопкой 6 ON OFF при этом загорится индикатор работы Для подачи готового фарша используйте толкатель 1 рис 8 по мере заполнения оболочки сдвигайте ее с насадки 14 по мере высыхания оболочки смачивайте ее водой Как только вы закончите работу выклю чите мясорубку нажав на кнопку 6 ON OFF и отключите ее от электрической сети и только после этого приступайте к ее разборке Для снятия гол...

Page 19: ... стрел ке и снимите головку Отверните гайку 8 снимите установлен ные насадки 9 12 13 14 15 снимите нож 10 со шнека 11 Извлеките шнек 11 из головки мясоруб ки 3 Удалите со шнека остатки продуктов Промойте все принадлежности мясоруб ки в теплой воде с нейтральным моющим средством ополосните принадлежности и перед сборкой тщательно их просушите Принадлежности 1 2 14 15 можно мыть в посудомоечной маши...

Page 20: ... тi аксесуари як1 входять у комплект постачання Щоб уникнути ураження електричним струмом Н1КОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ при стрiй мережевий шнур i вилку у воду або Ышл рiдини Для чищення корпусу використовуйте вологу тканину Нколи не залишайте працюючу м ясорубку без нагляду Перед зборкою розбиранням а також перед чищенням м ясорубки слщ вимкну ти ii i вийняти вилку з розетки Встановлюйте прилад на рiвнiй с...

Page 21: ...овхую чи м ясо Якщо будь який твердий шматок застряв та призводить до зупинки обертання шнека i ножа негайно вимю лть прилад i перед тим як продовжити роботу вида л ь його Якщо внаслщок перевантаження спрацю вала система захисту вщ перегрiву не включайте прилад вщразу почекайте при близно 20 30 хвилин а по продовжуйте роботу при цьому проштовхуйте продук ти в отвiр голiвки м ясорубки з меншим зуси...

Page 22: ...уде встановлено неправильно вiн не буде виконувати функц1ю рубки Пщ час складання гол1вки м ясорубки не затягуйте туго гайку 8 остаточ не затягування гайки 8 виробляете шсля установки з брано головки на м ясорубку Рештки з великими 12 13 отвора ми пщходять для переробки сирого м яса овоч1в сухофруклв сиру риби тощо Рештка з др1бними отворами 9 пщ ходить для переробки як сирого так i приготовленого...

Page 23: ...о ii розбирання Для зняття гожвки м ясорубки натиснiть кнопку фксатора 4 повернiть головку за годинниковою стрткою i знiмiть ii Вщверыть гайку 8 i розбер ь голiвку м ясорубки Використання насадки кеббе Кеббе традицмне близькосхiдне блюдо що готуеться з м яса ягняти пшеничного борош на i сп е ц й якi рубаються разом щоб отри мати основу для виготовлення порожнистих трубочок Трубочки наповнюються на...

Page 24: ...водi з нейтральним миючим засобом обполоснiть i перед складанням ретельно просушiть Засоби 1 2 14 15 можна мити у посудо мийнм машинг Протрiть корпус м ясорубки 7 вологою тканиною Забороняеться використовувати для чищення корпусу розчинники або абра з и в чистячи засоби Не допускайте попадання рщини всереди ну корпусу м ясорубки Перед тим як прибрати просохл прина лежностi на зберiгання змастiть р...

Page 25: ...о эксплуатации Мясорубка Vitek VT 1678 для ознакомления на сайте http www panatex com ua Для Вас инструкции по эксплуатации руководства пользователя рецепты рецепты для мультиварок книги журналы возможность скачать бесплатно ...

Reviews: