background image

 

w uchwytach).  

 

Po  zamontowaniu  oparcia  należy  pociągnąć 
je,  aby  upewnić  się  czy  jest  właściwie 
zamocowana. 

 

After installing the backrest, pull it in order to 
make sure it is properly secured. 

 

6.

 

Bezpieczeństwo użytkowania  / 

Safety of use  

 

OSTRZEŻENIE! / WARNING! 

 

Przed  rozpoczęciem  użytkowania  podpórki 
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi 
i zachować ją na przyszłość. 

 

Podczas  postoju  oraz  korzystania  z  siedziska 
należy  uruchomić  hamulec  postojowy  obu  kół 
tylnych. 

 

Podpórka nie zastąpi wózka, siedzisko służy tylko 
do chwilowego spoczynku.  

 

Siedzisko  służy  tylko  do  spoczynku  dla  jednego 
użytkownika, zabrania się stawania na nim. 

 

Podpórka  przeznaczona  jest  do  użytkowania  na 
równych powierzchniach oraz na powierzchniach 
o nachyleniu nieprzekraczającym 5%.  

 

Z  podpórki  można  korzystać  jedynie  na 
powierzchniach,  na  których  wszystkie  trzy  koła 
dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający 
aby odpowiednio napędzać koła. 

 

Użytkowanie  podpórki  na  podłożu  nie  dającym 
pewnego  oparcia,  tj.  mokrym,  oblodzonym, 
tłustym, 

silnie 

zapiaszczonym 

jest 

niedopuszczalne ze względu na ryzyko upadku.  

 

Przed każdym użytkowaniem wyrobu należy: 

-

 

wykonać 

przegląd 

wizualny 

wszystkich 

elementów konstrukcyjnych wyrobu,  

-

 

sprawdzić  działanie  systemu  hamulcowego. 
Ściśnij  uchwyty  hamulców  aby  sprawdzić  czy 
bloczki  hamulca  dobrze  przylegają  do  kół  i  są 
w   stanie  zatrzymać  podpórkę.  Naciśnij  uchwyty 
w  dół  aby  uruchomić  hamulec  postojowy 

 

sprawdzić czy działa on właściwie. 

-

 

dokładnie  sprawdzić  stabilność  i  stan  ramy 
nośnej. 

 

Nie  używać  podpórki  w  przypadku  stwierdzenia 
jakichkolwiek  widocznych  lub  wyczuwalnych 
uszkodzeń  (np.  pęknięcie  ramy)  gdyż  grozi  to 
wypadkiem.  

 

Podpórka  przeznaczona  jest  dla  użytkowników 
o  maksymalnej wadze 120 kg.  

 

Maksymalny,  łączny  ciężar  drobnych  elementów 
umieszczanych w torbie wynosi 5kg.  

 

Before  using  the  rollator,  refer  to  this  manual  and 
keep it for future reference. 

 

At  standstill  and  the  use  of  seat  should  apply  the 
locking rotation of the wheels both rear wheels. 

 

The stand will not replace the wheelchair, the seat 
is used only for temporary resting. 

 

The  rollator  is  used  only  to  provide  rest  to  one 
user. Do not stand on it.. 

 

The rollator should be used on even surfaces at an 
incline less than 5% 

 

With  the  rollator  you  can  only  use  on  surfaces 
where  all  four  wheels  touching  the  ground  are  to 
use all of four wheels. 

 

Use of the product on the icy, wet, greasy, strongly 
gritty surfaces is unacceptable - it creates a risk of 
falling.  

 

Before each use of this product: 

-

 

Perform  visual  inspection  of  all  structural 
components of the product,  

-

 

Check  the  operation  of  the  braking  system. 
Squeeze the brake handles to see if the brake pads 
are  fit  properly  to  wheels  and  are  able  to  stop 
rollator.  Press  the  handles  down  to  activate  the 
parking brake and check if it works properly. 

-

 

Carefully  check  the  stability  and  condition  of  the 
support frame. 

 

Do  not  use  the support  in the event  of any  visible 
or perceptible damage (e.g. cracks in the frame). It 
may cause an accident.   

 

The rollator is designed for users with a maximum 
weight of 120kg.  

 

Maximum  weight  that  can  be  moved  in  the  bag- 
5kg.  

 

Do not leave the stroller with the user close to open 
sources of fire. 

 

Be  aware  that  the  surface  temperature  of  the 
upholstery  and  the  frame  parts  may  be  increased 
after  exposure  to  the  sun  or  other  heat  source. 
Furthermore,  with  low  temperatures  there  is 
a  danger of overcooling  metal parts  of stroller. It 

Summary of Contents for GRASS

Page 1: ...1 INSTRUKCJA U YTKOWNIKA GRASS PODP RKA U ATWIAJ CA CHODZENIE VCBK23242 Wydanie AM 01 2018 USER MANUAL GRASS 4 WHEEL ALUMINIUM ROLLATOR VCBK23242 Edition AM 01 2018...

Page 2: ...cations 5 5 U ytkowanie Usage 5 6 Bezpiecze stwo u ytkowania Safety of use 7 7 Czynno ci obs ugi i konserwacji Everyday use and maintenance 8 8 Parametry techniczne Technical parametres 13 9 Symbole S...

Page 3: ...front wheels swivel It lets you easily navigate through any surface inside and outside the building 2 Opis produktu Description of product Ilustracja Illustration 1 1 D wignia hamulca 2 Blokada regula...

Page 4: ...e Elementy kt re powinny znajdowa si wewn trz opakowania Elements that should be inside the packaging Ilustracja Illustration 2 Podp rka Rollator Ilustracja Illustration 3 Oparcie Backrest Ilustracja...

Page 5: ...ions Przeciwwskazania do pionizacji urazy i dysfunkcje ko czyn g rnych uniemo liwiaj ce wspieranie si na podp rce zaburzenia koordynacji Contraindications to the upright position injuries and dysfunct...

Page 6: ...opriate height of the handles the same high for each handle In the mounting opening located on outer side frame should insert knob equipped with a screw and tighten it Make sure the handle is securely...

Page 7: ...ramy gdy grozi to wypadkiem Podp rka przeznaczona jest dla u ytkownik w o maksymalnej wadze 120 kg Maksymalny czny ci ar drobnych element w umieszczanych w torbie wynosi 5kg Before using the rollator...

Page 8: ...Before using make sure that all screws are tight Make sure that the lock used to folding and unfolding that product work properly Due to the possibility of jamming the fingers put extreme caution in t...

Page 9: ...ays hold the side frame of rollator ROZK ADANIE Aby roz o y podp rk nale y rozsun w kierunku zewn trznym ramy boczne nast pnie zablokowa poziomy zawias rozporowy W przypadku wcze niejszego zdemontowan...

Page 10: ...ation 8 SYSTEM HAMULCOWY Podp rka zosta a wyposa ona w hamulec wielofunkcyjny Uchwyt hamulca znajduje si pod r czk Mo e pracowa jako hamulec standardowy oraz jako hamulec postojowy Aby u ywa hamulca j...

Page 11: ...e ko a przedniego do g ry Po tym jak przednie ko o zostanie umieszczone na przeszkodzie nale y doprowadzi tylne ko a do kraw dzi przeszkody po czym trzymaj c za r czki podp rki unie lekko podp rk do g...

Page 12: ...ry rooms etc or outdoors combined with lack of hygiene will quickly degrade the performance and aesthetic of the wheelchair Do not expose the wheelchair on to extreme weather conditions rain snow very...

Page 13: ...ce a month Wheel axles Wheel axles must be impregnated between the axle and the hub put a few drops of lubricant Naprawa W sytuacji zaistnienia konieczno ci wykonania napraw nale y zwr ci si do wytw r...

Page 14: ...chowywania i u ytkowania temperature of storage and use Wilgotno powietrza do przechowywania i u ytkowania Od 30 do 70 from 30 to 70 The humidity for the storage and use Podano na produkcie printed on...

Page 15: ...o the transport by plane Numer seryjny Serial number The possibility of fingers jamming Produkt nie jest przeznaczony do wykorzystania jako siedzisko w rodku transportu The product is not designed for...

Reviews: