background image

8

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

956.01.2009

 

cHoIX De l‘emPlacemeNt

  

Choisissez l‘emplacement le plus ensoleillé 

mais aussi le mieux protégé du vent.  

  

 ImPoRtaNt

 

 

Avant de commencer le montage de votre 

serre, vérifiez que vous disposez de toutes les 

pièces telles qu‘elles sont indiquées dans la 

liste. Retirez les différents paquets de 

l‘emballage pour mieux les identifier. 

Il est important de ne pas mélanger les 

paquets ouverts. 

« boulon » = vis et écrou pour la fixation 

ultérieure de pièces, sans fonction visible dans 

un premier temps.

Si un composant manque, merci de contacter 

votre revendeur. 

Serrer les écrous (1002) avec 3 Nm maxi.

 

oUtIlS NÉceSSaIReS

 

 

Tournevis (normal et cruciforme PH2), clé 

mixte de 10 mm, cutter, mètre pliant, niveau à 

bulle.

 

maINteNaNce

 

 

La serre doit être nettoyée de temps en temps 

à fond avec une lessive neutre. Les vitres 

peuvent être nettoyées avec un produit qui 

n‘attaque ni les pièces en plastique ni le cadre 

en aluminium ni les pinces à ressort des vitres. 

Nettoyez régulièrement le rail de la porte.

 0. FoNDatIoN

  

Important !

 Les fondations doivent être 

parfaitement perpendiculaires et planes. Des 

fondations en acier galvanisé sont disponibles 

comme accessoires pour tous les modèles de 

serre. 
(

attention ! 

Uniquement quand la serre doit 

être montée à un emplacement non protégé et 

exposé au vent : percez le profil de base et les 

fondations en acier et vissez-les ensemble 

avec des vis et des écrous)
Cependant, si vous souhaitez poser vous-

même des fondations en pierre ou en béton, 

merci de vous orienter alors sur les 

dimensions indiquées au paragraphe 0. Entre 

les fondations en pierre et en béton et les 

cadres en aluminium, mettre en place des 

barres en bois traitées au préalable et 

protégées contre les intempéries d’une 

épaisseur d‘au moins 18 mm et de 32 mm de 

la large maximum percées conformément au 

schéma et les visser aux fondations avec des 

vis de 50 mm de long (non fournies).

Les fondations doivent être à l‘abri du gel.

tous les schémas représentent la vue de 

l’intérieur de la construction exception faite 

des illustrations imprimées dans un double 

encadré. elles décrivent alors une vue de 

l‘extérieur.

 1. DeVaNt

 

 

Placez toutes les pièces sur le sol et vissez-

les légèrement.
Le rail de la porte (1373) est monté sur le rail 

installé horizontalement au-dessus de la porte 

(1374). Vissez-les légèrement de l’extérieur 

avec trois vis et deux écrous (1.6) (1.7).
Visser l’appui (1377) du rail de la porte (1373) 

avec la partie latérale du pignon (1.10). 
Dans la partie inférieure, vissez l’appui de la 

porte avec la vis (4201) et l’entretoise (1310) 

(1.11).

 2. moNtaGe

 

 

Vissez les profilés du sol (1322/1323) avec les 

profilés muraux verticaux (1351 / 1352) (2.1) 

et les profilés d‘angle (1363) (2.4). 

Vissez les gouttières (1327/1328) (2.5) (2.7) 

puis les profilés intermédiaires (1363) (2.2) 

(2.3) (2.6).

Vissez les profilés muraux du toit (1353 / 

1354) avec les gouttières (2.5) et le faîtage 

(1050 / 1051) (2.8). 

Monter le faîtage (1050 / 1051) sur le pignon 

(2.10).

Vissez les profilés du toit (1355) entre les 

gouttières (2.6) et le profilé du faîte (2.9). 

Visser à présent les solives (1355) avec le 

faîtage et les gouttières (2.9) (2.6). Insérer un 

boulon dans chaque solive (1355). En plus, 

pour chaque groupe (modèle 2500 : 1, modèle 

3800 : 2) de deux solives (1355), ajouter à 

chaque fois un boulon où une lucarne sera 

installée plus tard. 
Poser les raidissements (1356) comme 

indiqué sur (2.9). 

Enfoncer les bouchons de protection 

(1017/1018) sur les extrémités des profilés 

(2.11). 

 3. FIXatIoN aU mUR

 

 

Placez à présent votre serre sur les 

fondations/ sur le cadre préparés et vissez-la 

légèrement à ces fondations. 

ajustez la position de la serre jusqu‘à ce 

qu’elle soit parfaitement droite puis serrez 

toutes les vis à fond. (3 Nm maxi.)

Attention de ne pas fausser les vis en les 

serrant trop !

Assurez-vous que tous les côtés sont 

parfaitement perpendiculaires. 

Observez les perçages dans les profilés 

muraux (1351 - 1354) et reportez-les sur le 

mur. 
Déposez le bâti du cadre.
Effectuez des perçages de 6 mm aux 

emplacement marqués sur le mur et insérez 

dedans les chevilles murales de 6 mm. 

Description du montage

Mesures préventives de sécurité

FR

1. 

meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt aVec atteNtIoN aVaNt De commeNceR le moNtaGe !

2.   Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de 

la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires. Le verre brisé est une source de dangers – merci de toujours éliminer 

les bris de verre immédiatement et avec prudence.

3.  Le produit que vous venez d‘acquérir a été conçu exclusivement pour la culture de plantes et doit être utilisé uniquement dans cet objectif. Nous excluons 

toute responsabilité en cas d‘autre utilisation.

4. Deux personnes sont nécessaires pour réaliser le montage de ce produit.

5.  Si vous deviez rencontrer des difficultés lors du montage de la structure ou de l’installation du vitrage, merci de contacter votre revendeur 

 

– N’ayez pas recours à la force !

6. La serre doit toujours être ancrée.

Summary of Contents for FLORA 2500

Page 1: ...VM9033 F 2500 3800 956 01 2009 Assembly instructions EN DE FR Montageanleitung Notice de Montage NL IT Montage Instructies Istruzioni di Montaggio SL Navodila za Monta o...

Page 2: ...7 2 46 2x 2x 1018 2 43 7 4x 4x 1019 5 15 1x 1x 1020 6 43000 57000 1x 1x 1050 1051 2 1240 1862 1x 1x 1063 5 635 1x 1x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 2500 3800 1064 5 602 1x 1x 1065 5 520 2x 2x...

Page 3: ...1774 2x 4x 1364 1 1821 2x 2x 1365 1 1774 2x 2x 1366 1 1156 1x 1x 1367 1 1156 1x 1x 1368 1 2027 5 1x 1x 1369 1 2027 5 1x 1x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 2500 3800 1372 1 404 5 1x 1x 1373 1 1...

Page 4: ...ars 1351 1352 2 1 and the corner bars 1365 2 4 Connect the eave bars 1327 1328 2 5 2 7 and then the middle bars 1363 2 2 2 3 2 6 Connect the roof wall bars 1353 1354 between the eaves 2 5 and the ridg...

Page 5: ...face outside Remove the film Note Completely remove the film only after the pane has been positioned in the greenhouse The panes are cut marginally shorter to allow for expansion in warm conditions P...

Page 6: ...er T r liegenden Schiene 1374 angebracht Verschrauben Sie diese von au en lose mit drei Schrauben und Muttern 1 6 1 7 Die St tze 1377 der T rlaufschiene 1373 mit der Giebelseite verschrauben 1 10 Im u...

Page 7: ...ld montiert ben tigen sie an dem Au enprofil anstelle der Schraube 1001 die Schraube 2001 Den Dachfensteraufsteller 1067 mit dem unteren Fensterprofil verschrauben Hierbei werden die Schrauben 1006 ve...

Page 8: ...de la porte 1373 avec la partie lat rale du pignon 1 10 Dans la partie inf rieure vissez l appui de la porte avec la vis 4201 et l entretoise 1310 1 11 2 MONTAGE Vissez les profil s du sol 1322 1323...

Page 9: ...e d ouverture et de fermeture de custode de la lucarne 1067 avec le profil de fen tre inf rieur Utiliser ici les vis 1006 5 8 Passer le bouchon en caoutchouc existant 1019 par dessus l extr mit inf ri...

Page 10: ...schroefjes en boutjes 1 6 1 7 Bevestig het steunprofiel 1377 met het deurrailprofiel 1373 1 10 en de gevel met behulp van bout 4201 en afstandsbus 1310 1 11 2 MONTAGE Monteer de profielen van het kal...

Page 11: ...alstublieft aan de al eerder genoemde veiligheidsregels Belangrijk De UV bestendige kant wordt aangegeven door de kunststoffolie en de bedrukking op de rand Deze kant moet naar buiten zitten Verwijder...

Page 12: ...vvitare il sostegno 1377 della guida di corsa della porta 1373 al lato del frontone Avvitare il sostegno della porta nella zona inferiore per mezzo della vite 4201 e dell elemento distanziatore 1310 1...

Page 13: ...profilo inferiore della finestra Qui sono da utilizzare le viti 1006 5 8 Fare passare la presente cappa di gomma 1019 attraverso l estremit inferiore dell intelaiatura del lucernario 5 6 Avvitare stre...

Page 14: ...z betonski temelj in aluminijasti okvir v skladu z risbo prevrtajo in privijejo v temelj z vijaki dol ine 50 mm niso prilo eni Temelj mora biti postavljen za iteno pred zmrzaljo Vse risbe so prikazane...

Page 15: ...te zasko na zati a 1016 na pragu stre nega okna z vijaki 1006 5 8 6 ZASTEKLITEV Z VOTLIMI PLO AMI Prosimo upo tevajte zgoraj navedene varnostne predpise Pomembno Stran odporna proti UV arkom je ozna e...

Page 16: ...0 16 956 01 2009 VM9033 F 0 2500 3800 A 1279 mm 1901 mm B 1922 mm 1922 mm 30 x 20 mm A B X X 30 mm 30 mm...

Page 17: ...6060 2x 17 1 5 1 7 1 1 1 2 1 7 1 4 1368 1364 1346 1343 1349 1364 1366 1 5 1 3 1 6 1 9 1 8 1 1 1 4 1 3 1 2 1 8 1 6 1 9 1 10 1 11 1377 1001 6060 1002 1373 1 10 1366 1367 2091 1372 1367 1374 1369 1373 1...

Page 18: ...2 2 2 3 2 6 2 2 2 3 2 4 1322 1323 1346 1365 2 4 2 4 2 9 2 10 2 6 1018 1017 1050 1051 1366 1367 1327 1328 1355 1355 1356 1355 1050 1051 2 1 2 1 2 1 1322 1323 1351 2 5 1327 1328 1363 1351 1353 2 5 2 6 2...

Page 19: ...1 956 01 2009 VM9033 F 3 19 3 1 1351 1352 1353 1354 3 1 3 1 3 1 3 1 2500 3800...

Page 20: ...1x 1361 2x 1362 1x 1500 2x 1515 2x 5021 2x 5058 2x 4 1 1014 1003 1360 4 2 1361 1003 4 3 1001 1002 1003 1362 1359 4 4 1362 1304 1015 1009 1007 5021 4 5 4 6 1515 1500 5021 4 8 1014 5021 5058 5058 1346 1...

Page 21: ...D 1065 1063 2001 1366 1367 5 3 5 6 5 4 5 7 5 5 5 8 1065 1001 1064 5 1 5 2 1065 1064 1065 1064 1066 1066 1065 1065 PC Art No 4 mm 2500 3800 D 369430 600 x 544 1x 1x 1063 1019 1067 1001 4x 1002 5x 1006...

Page 22: ...4 1x 1x E 369446 610 290 x 1793 2017 1x 1x F 369460 290 610 x 2017 1793 1x 1x G 369419 588 x 0 412 1x 1x H 369416 588 x 412 0 1x 1x Total 16x 20x 22 D D B C C C C E F B B G H C B C C C E F B B G H B B...

Page 23: ...956 01 2009...

Page 24: ...956 01 2009...

Reviews: