VitaLight 16 POWER LED 3.0 User Manual Download Page 8

8

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 08/2019

Art.-Nr.: 579092

Kabellänge / -querschnitt

Am Unterwasserscheinwerfer ist bereits ab Werk ein Kabel von 5 m Länge angebracht. Wenn eine Kabelverlängerung notwendig ist, 
erfolgt die Kabelauswahl entsprechend der gewünschten Länge von der Verteilerdose bis zur Versorgungseinheit. Die nachfolgende 
Tabelle zeigt die Kabellängen und den zu wählenden Kabelquerschnitt für die gewünschte Verlängerung. Es darf jeweils immer nur 
mit einem Kabelquerschnitt verlängert werden! Bei einer Verlängerung des UWS-Kabels muss die Verbindungsstelle außerhalb des 
Beckens entweder an einem trockenen Ort liegen oder es ist eine Verteilerdose von mindestens IP 65 zu verwenden. Im Außenbereich 
muss die Verteilerdose zwingend mit einem isolierenden und versiegelnden Gel ausgegossen werden. Alle Verbindungs- und 
offene Kabelstellen müssen vom Gel komplett überdeckt sein. Der Ort der Verlängerung muss stets zugänglich sein! Bei einer 
Spannungsversorgung von 24 V ist ein Spannungsabfall von 1,5 V zwischen Versorgungseinheit und Verteilerdosen zulässig.

Cable length / cable cross section

You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 5 m. If a cable needs to be extended, it will be selected according 
to the length required from the junction box to the supply unit. The following table shows the cable lengths as well as the cable 
cross section which has to be chosen for the extension requested. You may only carry out extensions with one cable cross section! 
In the event of the extension of the underwater spotlight cable, the connection point must be outside the pool, either in a dry 
location, or a distribution box with at least IP 65 must be used. When using outdoors, the distribution socket must be lined with 
an insulating and sealing gel. All connections and open cable positions must be completely covered by the gel. The location of 
the extension must always be accessible! A fall of voltage of 1.5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at 
a power supply of 24 V.

Longueur de câble et section

Le projecteur de piscine est de série équipée de 5 m de câble. Si la prolongation d’un câble doit être effectuée, le choix de celui-ci 
est relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l’alimentation. Le tableau ci-joint vous détermine les sections à utiliser 
en fonction des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur. La section de prolongation doit être la même de la boîte de 
dérivation à l’appareil d’alimentation. En cas de rallonge du câble du projecteur, le point de raccord doit se trouver en dehors 
du bassin, soit à un emplacement sec ou avec l’utilisation d’une prise de dérivation d’au moins IP 65. À l’extérieur, la boîte de 
distribution doit impérativement être recouverte d’un gel isolant et étanche. Tous les endroits de connexion et où les câbles sont 
exposés doivent être complètement recouverts de gel. L’emplacement du rallongement doit toujours être accessible! Une chute 
de tension de 1,5 V est tolérable à une sortie d’alimentation de 24 V, il est bien entendu du boîtier d’alimentation à la boîte de 
dérivation.

Longitud del cable y de la sección

El foco de piscina viene equipado de serie con 5 metros de cable. Si es necesario prolongar un cable, la elección del mismo debe 
realizarse en función de la longitud deseada desde la caja de derivación a la alimentación. La tabla adjunta determina las secciones 
a utilizar en función de las longitudes y del voltaje secundario del controlador. La sección de prolongación debe ser la misma de la 
caja de derivación al aparato de alimentación. En caso de prolongar el cable del foco, el punto de conexión debe encontrarse fuera 
de la piscina, en un lugar seco o utilizando una toma de derivación de, al menos, IP 65. Al aire libre es obligatorio rellenar la caja 
de distribución con un gel aislante y obturante. Todos los puntos de unión de cable y abiertos tienen que estar completamente 
cubiertos por el gel. La ubicación del empalme debe estar siempre accesible. Una subida de tensión de 1.5 V es aceptable para una 
salida de alimentación de 24 V entre la caja de alimentación y la caja de derivación. 

Długość kabla / przekrój kabla

Lampa podwodna wyposażona jest w przewód o długości 5 metrów. Jeśli konieczne jest przedłużenie kabla, używamy przewodu 

tego  samego  rodzaju  i  wykonujemy  łączenie  od  puszki  połączeniowej  do  jednostki  zasilającej.  Poniższa  tabela  pokazuje 

długości kabli oraz ich przekrój poprzeczny, który należy uwzględnić dla żądanego przedłużenia. Przedłużenie powinno być 

wykonane w jednym odcinku i przekroju! Przy przedłużeniu lampy podwodnej należy zastosować miejsce połączenia poza 

niecką w suchym miejscu lub w puszce IP65. W wilgotnych warunkach należy puszkę zalać specjalnym żelem. Wszystkie 

połączenia oraz otwarte punkty kablowe muszą być zatopione w specjalnym żelu. Miejsce połączenia powinno być rewizyjnie 

dostępne! Przy zasilaniu 24 V dopuszczalny jest spadek napięcia 1,5V między zasilaczem a puszką połączeniową.

ACHTUNG: Für Unterwasserscheinwerfer mit 5 m vormontiertem Kabel
ATTENTION: For underwater floodlights with 5 cable pre-assembled
ATTENTION: Pour projecteurs de piscine avec 5 m de câble déjà monté
ATENCIÓN: Para focos de piscina con 5 m de cable ya montado
UWAGA: 

Dla lamp podwodnych z wbudowanym 5 metrowym kablem

HUGOLAHME.RU

Summary of Contents for 16 POWER LED 3.0

Page 1: ...Instrucciones VitaLight 16 POWER LED 3 0 foco de piscina Instrukcja monta u i obs ugi VitaLight 16 POWER LED 3 0 lamp podwodnych Art Nr 579092 Stand 08 2019 Diese Anleitung ist sorgf ltig zu lesen und...

Page 2: ...of stainless steel 316L 316Ti Enjoliveur inox 316L 316Ti Embellecedor acero inoxidable 316L 316Ti Obudowa ze stali nierdzewnej 316L 316Ti 4 440202020 16er 16 POWER LED 3 0 Tageslichtwei Daylight white...

Page 3: ...nd 8 and be free of metal attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance Protect against freezing While installing the connection cable make sure that the cable is carried thr...

Page 4: ...du bassin Introduire le c ble dans le presse toupe du bo tier mural jusqu la bo te de d rivation Bien serrer le presse toupe dans le bo tier mural Laisser environ 1 m de c ble roul dans le bo tier Il...

Page 5: ...ie Kabelverl ngerung von der Versorgungseinheit zum Unterwasserscheinwerfer getrennt von anderen leistungsf hrenden Leitungen verlegt werden Nicht wie in Bild 5 dargestellt Unter Umst nden sind getren...

Page 6: ...os conductos No como se muestra en la figura 5 En determinadas circunstancias debe usar tubos mangueras de protecci n CEM La instalaci n debe ser realizada nicamente por personal calificado Lampa podw...

Page 7: ...Anschlussplan Electrical connection diagram Sch ma de branchement Esquema de conexi n Schemat po czenia elektrycznego Achtung Attention Attention Atenci n Uwaga Eine falsche Anschlussbelegung zerst rt...

Page 8: ...int de raccord doit se trouver en dehors du bassin soit un emplacement sec ou avec l utilisation d une prise de d rivation d au moins IP 65 l ext rieur la bo te de distribution doit imp rativement tre...

Page 9: ...exceed 40 C Minimum distance between the supply ballast units 100 mm ATTENTION L installation ne doit tre effectu e que par un lectricien agr e L installation doit tre r alis e suivant les normes loca...

Page 10: ...t 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 for 4 underwater floodlights 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 pour 4 projecteurs 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200...

Page 11: ...mponents can be utilised up to the following pool water limits Disinfectant content up to 1 0 mg l Chloride content up to 500 mg l pH value 6 5 9 5 When using bronze installation parts the threshold i...

Page 12: ...4 440202420 folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the following provisions applying to it EMV Richtlinie 2014 30 EU EG Richtlinie 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie EG Richt...

Page 13: ...13 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 14: ...14 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 15: ...15 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 16: ...79092 brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Stra e 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo L...

Reviews: