VitaLight 16 POWER LED 3.0 User Manual Download Page 3

3

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 08/2019

Art.-Nr.: 579092

Konstruktion / Construction / Construction / Construcción /

 

Budowa

Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguss oder Bronze und Edelstahl, Stufensicherheitsglasscheibe 10 mm und 

5 m VitaLight® Spezial-Unterwasserkabel 2 x 1,5 mm². Schutzklasse III IP 68.
Underwater floodlight made of high quality corrosion resistant gun metal or bronze and stainless steel, safety glass with stepped 

edge 10 mm and 5 m VitaLight® special underwater cable 2 x 1.5 mm². Safety class III IP 68.
Le projecteur de piscine est en laiton rouge ou bronze et inox de haute qualité résistant à la corrosion, verre épaulé de sécurité           

10 mm et 5 m de câble subaquatique spécial VitaLight®  de 2 x 1,5 mm². Classe de protection III IP 68.
El foco piscina es de bronce, bronce GBZ y acero inoxidable de alta calidad resistente a la corrosión, vidrio de seguridad de 10 mm 

y 5 m de cable subacuático especial VitaLight®  de 2 x 1.5mm

2

. Protección clase III IP 68.

Lampa podwodna wykonana jest z odpornego na korozję spiżu lub brązu oraz stali nierdzewnej, profilowanego szkła grubości 

10 mm oraz 5 metrowego specjalnego kabla podwodnego VitaLight

®

 2 x 1,5 mm². Klasa bezpieczeństwa III IP 68.

Pflegeanleitung / Maintenance instruction / Guide de soins /

Instrucciones de mantenimiento / 

Konserwacja

Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur lösungsmittel- und säurefreie Reinigungsmittel verwenden. Bitte keinen Hochdruckreiniger 

verwenden.
Use only solvent- and acid-free cleaners for cleaning of the visible parts. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute 

pression.
Efectuar la limpieza de las zonas visibles con la ayuda de productos que no contengan disolventes. No utilizar aparatos de alta 

tensión.

Należy używać wyłącznie środków czyszczących wolnych od rozpuszczalników i kwasów. Nie używać myjki wysokociśnieniowej.

Bitte beachten / Please note / Attention / Atención / 

Ważne

Der Unterwasserscheinwerfer ist nur für den Betrieb unter Wasser geeignet. Um eine dauerhaft ansprechende Optik zu gewähr-

leisten, sollte das Wasser einen pH-Wert von 7 bis 8 haben und frei von metallangreifenden Bestandteilen sein. Unterwasser-

scheinwerfer vor Frost schützen. Bei der Verlegung des Anschlusskabels ist darauf zu achten, dass dieses durch den Schutz-

schlauch über den Wasserspiegel geführt wird.
The underwater floodlights are only suitable under water. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of metal 

attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection 

cable, make sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.
Le projecteur de piscine ne doit seulement être utilisé qu'en situation immergée. L’eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne 

pas contenir des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose 

du câble de projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d’eau.
El foco de piscina no debe ser utilizado más que estando sumergido. El agua debe tener un valor entre 7 y 8 y no debe contener 

sustancias que ataquen al metal para asegurar una buena apariencia permanente. Proteger del hielo. Durante la instalación del 

cable este debe ser introducido en el tubo de protección haciendo un codo por encima del nivel del agua.

Lampy podwodne wolno używać tylko pod wodą. Woda powinna być wolna od składników atakujących metal. PH wody 

powinno  mieć  wartość  między  7.0  a  8.0  aby  zachować  stały  atrakcyjny  wygląd  lampy.  Chronić  przed  mrozem.  Podczas 

instalowania kabla połączeniowego upewnij się, że kabel jest przeprowadzony przez wąż ochronny powyżej poziomu wody.

Montage / Installation / Installation / Instalación / 

Montaż

Bei der Installation sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser! Empfohlene Einbautiefe     

600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei der Montage ist ausschließlich Edelstahlwerkzeug zu verwenden. 
For the installation and operation follow the applicable safety regulations. The underwater floodlight may only be used under 

water. Recommended installation depth 600mm under the water level. While assembling do only use tools made of stainless steel.
Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes applicables. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service 

qu’en situation immergée. La profondeur de montage recommandé est à 600 mm au-dessous de niveau d’eau. Pour le montage 

n’utiliser que de l'outillage en inox.
Para la instalación de este foco respetar la normativa de seguridad. El foco de piscina sólo debe ponerse en marcha estando 

sumergido. La profundidad de montaje recomendada es 600 mm por debajo del nivel del agua. Para el montaje utilizar exclusivamente 

herramientas en acero inoxidable.

Podczas  instalacji  i  obsługi  należy  przestrzegać  obowiązujących  przepisów  bezpieczeństwa.  Podwodna  lampa  może  być 

używana  tylko  pod  wodą.  Zalecana  głębokość  montażu  wynosi  600  mm  poniżej  poziomu  lustra  wody.  Podczas  montażu 

należy używać wyłącznie narzędzi wykonanych ze stali nierdzewnej.

HUGOLAHME.RU

Summary of Contents for 16 POWER LED 3.0

Page 1: ...Instrucciones VitaLight 16 POWER LED 3 0 foco de piscina Instrukcja monta u i obs ugi VitaLight 16 POWER LED 3 0 lamp podwodnych Art Nr 579092 Stand 08 2019 Diese Anleitung ist sorgf ltig zu lesen und...

Page 2: ...of stainless steel 316L 316Ti Enjoliveur inox 316L 316Ti Embellecedor acero inoxidable 316L 316Ti Obudowa ze stali nierdzewnej 316L 316Ti 4 440202020 16er 16 POWER LED 3 0 Tageslichtwei Daylight white...

Page 3: ...nd 8 and be free of metal attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance Protect against freezing While installing the connection cable make sure that the cable is carried thr...

Page 4: ...du bassin Introduire le c ble dans le presse toupe du bo tier mural jusqu la bo te de d rivation Bien serrer le presse toupe dans le bo tier mural Laisser environ 1 m de c ble roul dans le bo tier Il...

Page 5: ...ie Kabelverl ngerung von der Versorgungseinheit zum Unterwasserscheinwerfer getrennt von anderen leistungsf hrenden Leitungen verlegt werden Nicht wie in Bild 5 dargestellt Unter Umst nden sind getren...

Page 6: ...os conductos No como se muestra en la figura 5 En determinadas circunstancias debe usar tubos mangueras de protecci n CEM La instalaci n debe ser realizada nicamente por personal calificado Lampa podw...

Page 7: ...Anschlussplan Electrical connection diagram Sch ma de branchement Esquema de conexi n Schemat po czenia elektrycznego Achtung Attention Attention Atenci n Uwaga Eine falsche Anschlussbelegung zerst rt...

Page 8: ...int de raccord doit se trouver en dehors du bassin soit un emplacement sec ou avec l utilisation d une prise de d rivation d au moins IP 65 l ext rieur la bo te de distribution doit imp rativement tre...

Page 9: ...exceed 40 C Minimum distance between the supply ballast units 100 mm ATTENTION L installation ne doit tre effectu e que par un lectricien agr e L installation doit tre r alis e suivant les normes loca...

Page 10: ...t 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 for 4 underwater floodlights 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 pour 4 projecteurs 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200...

Page 11: ...mponents can be utilised up to the following pool water limits Disinfectant content up to 1 0 mg l Chloride content up to 500 mg l pH value 6 5 9 5 When using bronze installation parts the threshold i...

Page 12: ...4 440202420 folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the following provisions applying to it EMV Richtlinie 2014 30 EU EG Richtlinie 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie EG Richt...

Page 13: ...13 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 14: ...14 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 15: ...15 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Page 16: ...79092 brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Stra e 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo L...

Reviews: