background image

®

NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG

Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.

/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. /  Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.

 / Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.

MIIDEX FRANCE

 - 1 rue Isaac Newton  31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com

RACCORD / CONNECTION / CONEXION / MONTAGGIO / ANPASSUNG

Retirez le couvercle directement.

 - Connectez l'alimentation et la charge dans la colonne de connexion du capteur conformément au schéma de connexion.

 - Fixez le capteur sur la position sélectionnée avec la vis gonflée comme indiqué sur la droite.

 - Installez le couvercle et ensuite vous pouvez le tester.

Remove the cover directly.

  - Connect the power supply and the load in the connection column of the sensor according to the connection diagram.

  - Fix the sensor in the selected position with the inflated screw as shown on the right.

  - Install the cover and then you can test it.

Retire la tapa directamente.

  - Conecte la fuente de alimentación y la carga en la columna de conexión del sensor según el esquema de conexión.

  - Fije el sensor en la posición seleccionada con el tornillo inflado como se muestra a la derecha.

  - Instale la cubierta y luego podrá probarla.

Rimuovere direttamente la copertura.

  - Collegare l'alimentazione e il carico nella colonna di collegamento del sensore secondo lo schema di collegamento.

  - Fissare il sensore nella posizione selezionata con la vite gonfiata come mostrato a destra.

  - Installa il coperchio e poi puoi provarlo.

Entfernen Sie die Abdeckung direkt.

  - Schließen Sie die Stromversorgung und die Last in der Anschlusssäule des Sensors gemäß Anschlussplan an.

  - Befestigen Sie den Sensor in der ausgewählten Position mit der aufgeblasenen Schraube wie rechts gezeigt.

  - Bringen Sie die Abdeckung an und testen Sie sie.

SCHÉMA DE CONNEXION / CONNECTION-WIRE DIAGRAM / ESQUEMA DE CONNEXION

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / ANSCHLUSSPLAN

Ref : 75501

Summary of Contents for 75501

Page 1: ...ion it will restart to time from the moment Puede identificar el día y la noche el consumidor puede ajustar el estado de trabajo en diferentes condiciones ambientales Puede funcionar durante el día y la noche cuando se ajusta en la posición sol máx Puede funcionar con luz ambiental inferior a 3LUX cuando se ajusta en la posición luna min En cuanto al patrón de ajuste consulte el patrón de prueba T...

Page 2: ...evite las siguientes situaciones Evite apuntar el detector hacia objetos con superficies altamente reflectantes como espejos etc Evite montar el detector cerca de fuentes de calor como conductos de ventilación unidades de aire acondicionado luz etc Evite apuntar el detector hacia objetos que puedan moverse con el viento como cortinas plantas altas etc Poiché il rilevatore risponde alle variazioni ...

Page 3: ... the load in the connection column of the sensor according to the connection diagram Fix the sensor in the selected position with the inflated screw as shown on the right Install the cover and then you can test it Retire la tapa directamente Conecte la fuente de alimentación y la carga en la columna de conexión del sensor según el esquema de conexión Fije el sensor en la posición seleccionada con ...

Page 4: ...l Encienda la energía el sensor y su lámpara conectada no tendrán señal al principio Después de calentar 30 segundos el sensor puede comenzar a funcionar Si el sensor recibe la señal de inducción la lámpara se encenderá Si bien ya no hay otra señal de inducción la carga debería dejar de funcionar dentro de 10 segundos 3 segundos y la lámpara se apagaría Gire el mando LUX en sentido antihorario en ...

Page 5: ...uebe si la orientación del viaje es correcta 2 Se il rilevamento è debole a Verificare la presenza di ostacoli davanti al rilevatore per assegnarlo alla ricezione del segnale b Si prega di controllare se la temperatura ambiente è troppo alta c Si prega di verificare se la sorgente del segnale di induzione è all interno del campo di rilevamento d Si prega di verificare se l altezza di installazione...

Reviews: