Virutex RMV70U Operating Instructions Manual Download Page 26

26

Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den 
zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX.

VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne 
vorherige Ankündigung zu verändern.

I T A L I A N O

RIFILATORE PER TELAI RMV70U

Importante

Prima  di  utilizzare  la  macchina,  leggere 

attentamente  questo  MANUALE  DI 

ISTRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME 

GENERALI  DI  SICUREZZA  allegato.  Non 

cominciate  a  lavorare  con  la  macchina 

se  non  siete  sicuri  di  avere  compreso 

integralmente il loro contenuto. 

Conservare  tutti  e  due  i  manuali  per 

eventuali consultazioni successive.

1. CARATTERISTICHE TECNICHE

 

Motore  universale..................................................50-60  Hz
Potenza assorbita...........................................................1700 W
Velocità  a  vuoto.....................................................6500/min
Profondità massima di taglio 
consigliata  per  passata.........................................34  mm 
Profondità di taglio max. con disco di taglio.............68 mm
Peso della macchina con 
utensile  per  taglio  delle  finestre...........................6,6  Kg
Peso totale valigetta.......................................................29 Kg

Livello  di  pressione  acustica  continuo  equivalente 
ponderato A.......................................................................91 dBA
Livello di potenza acustica A...........................................102 dBA
Incertezza della misura...................................................K = 3 dbA

 Usare la protezione acustica!

Valori totali delle oscillazioni.....................................a

h

: 3,8 m/s

2

Incertezza della misura................................................K: 1,5 m/s

2

2. NORME DI SICUREZZA PER 
L'USO DELLA MACCHINA

  

Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, ve-
rificare che la tensione di alimentazione corrisponda a 
quella indicata nella targhetta segnaletica. 
Pericolo: tenere le mani lontane dalla zona di lavoro.
Non afferrare mai la macchina da sotto mentre è in 
funzione.
Verificare che la macchina possa arretrare liberamente, 

senza rimanere trattenuta. Non bloccare mai il mecca-
nismo di arretramento.
Per la sostituzione del disco di taglio, usare solo ricambi 
originali.
Non usare lame rotte o deformate. Non usare lame di 
acciaio rapido. 
Staccare la macchina della rete elettrica prima di eseguire 
qualsiasi intervento di manutenzione. 
Per  cambiare  gli  utensili  o  eseguire  altre  operazioni 
vicino al disco di taglio, sollevare la mano dalla leva 
dell'interruttore  ed  estrarre  la  spina  dalla  presa  di 
corrente.  
Usare occhiali protettivi e precauzioni per protegersi 
dal rumore per lavorare con la macchina.
Indossare indumenti da lavoro attillati, guanti di cuoio 
della propria taglia e calzature di protezione. È vietato 
indossare  gioielli,  foulard,  cravatte,  camici  da  lavoro 
aperti o indumenti simili.
Per evitare la rottura dei denti del disco di taglio, as-
sicurarsi che non rimanga nessun chiodo, vite o altra 
minuteria metallica nel pezzo da tagliare.
Non utilizzare il rifilatore senza essersi prima assicurati 
che sia correttamente fissato al supporto.
Accertarsi  del  corretto  fissaggio  della  guida  longitu-
dinale al telaio.
Non usare mai la macchina in presenza di liquidi o di 
umidità eccessiva. 
La  polvere  che  si  forma  durante  il  taglio  può  essere 
tossica  o  nociva  per  la  salute.  Collegare  ogni  volta 
la  macchina  a  un  aspiratore  e  indossare  sempre  una 
maschera di protezione. 
PEZZI DI RICAMBIO: Usare solo ricambi originali.

3. APPARECCHIATURA STANDARD

All'interno  della  confezione  sono  presenti  i  seguenti 
elementi:
Rifilatore RMV70U
Guida RMV70U
Chiave allen da 5 mm.
Chiave allen da 3 mm.
Chiave allen da 6 mm.
Chiave allen da 8 mm.
Chiave in dotazione da 13
Tubo di aspirazione integrato 7045832.
Disco di taglio MD D.200 12Z, montato.
Disco  di  taglio  MD  D.200  30Z  per  chiodi  (accessorio 
opzionale) 
Rilevatore di metalli
Impugnatura frontale ausiliaria
Squadra frontale completa 
Manuale d'uso e altra documentazione

4. DESCRIZIONE GENERALE 
DEL RIFILATORE RMV70U

Il  rifilatore  RMV70U,  utilizzato  insieme  alla  guida 

Summary of Contents for RMV70U

Page 1: ...e trimmer D ligneuse de dormants Rahmen Schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RMV70U MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...70U 15 DEUTSCH Rahmen Schneidemaschine RMV70U 20 ITALIANO Rifilatore per telai RMV70U 26 PORTUGU S Serra para molduras RMV70U 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSA...

Page 3: ...3 Fig 7 Fig 9 Fig 5 Fig 8 Fig 6 Z E Fig 10 D O N Z K I B...

Page 4: ...4 Fig 13 Fig 11 Fig 12 V D2 V1 EF Fig 15 Fig 16 A3 Q I P L M C2 EF V V1 Fig 14 S T C2...

Page 5: ...5 W R Fig 19 Fig 17 Fig 18 Fig 20 I P B2 TOPE A 0 TOPE A 180 LADO MAQUINA BANDA INTERIOR BANDA EXTERIOR LADO MAQUINA DIAGRAMA DE CORTE...

Page 6: ...tes de gran precisi n con un acabado impecable LarecortadoraRMV70Uusadaseparadamentesinlagu a permite recortar con facilidad el marco y los travesa os de las viejas ventanas de madera para su renovaci...

Page 7: ...tactar los dos tramos y apretar fuertemente Sujetar el tramo intermedio sobre el tramo inferior del mismo modo Aseg rese de que la uni n de los dos tramos queda firmemente fijado 6 REGULACI N DE LOS T...

Page 8: ...el bastidor en dos pasadas para evitar un calentamiento excesivo del motor 12 CONEXI N DE LA ASPIRACI N Para conectar la m quina a los aspiradores Virutex AS182K AS282K AS382L ASC482U a otra fuente ex...

Page 9: ...ONES DE LA RMV70U 16 FUNCIONAMIENTO COMO RECORTADORA DE MARCOS DE VENTANA Para trabajar como recortadora de marcos de ventana manualmente deber extraer el puente de sujeci n S Fig 14 y montar en su lu...

Page 10: ...r retirarla desconectarloscablesqueconectan a los terminales de los portaescobillas y extraer las escobillas de la gu a B2 Fig 19 Seguir el procedimiento inverso para el montaje de las nuevas escobill...

Page 11: ...wear Do not wear jewellery scarves ties open work coats or other similar garments To prevent the saw blade teeth breaking make sure that the piece you are going to cut contains no nails screws or othe...

Page 12: ...own in the Cutting diagram Fig 20 depending on the width of the frame and the side being cut It is recommended not to cut to a depth of more than 34 mm with each pass The machine will cut faster and w...

Page 13: ...o both the frame and the guide Ensurethatthemachineisfirmlyattached to the stand To cut the old frame once the guide has been fixed to the frame and the machine has been fixed to its stand as explaine...

Page 14: ...ovement the machine is equipped with two support rollers C2 Fig 11 and 14 that prevent it from becoming stuck when it encounters erosion or paint defects on the old frame TRIMMING WITH THE EQUIPMENT S...

Page 15: ...presented by expo sure to vibrations However vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient main...

Page 16: ...Cl six pans 6 mm Cl six pans 8 mm Cl de service o c 13 Tuyau d aspiration kit 7045832 Disque de scie MD D 200 12Z mont Disque de scie MD D 200 30Z pour clous accessoire disponible en option D tecteur...

Page 17: ...autre battant avec une exactitude maximum placer la but e inf rieure la profondeur pr vue calcul e et d terminer la position de la but e sup rieure en la mesurant partir du premier battant coup 7 FIX...

Page 18: ...nt et la machi ne sur son support comme cela est expliqu dans les paragraphes 7 et 10 proc der comme suit D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieureduguidage pourcefaireappuyersurl...

Page 19: ...ntre le dormant jusqu la but e de profondeur de l incision d placer lentement la machine pour faire la coupe le long du premier c t du dormant Accompagneztoujourslamachinedansle sens de la coupe de ga...

Page 20: ...recommand de le faire r parer par un service technique VIRUTEX 19 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil lectrique ont t mesur s conform ment la norme e...

Page 21: ...sehr feuchter Umgebung Der beim Schneiden auftretende Staub kann giftig oder gesundheitssch dlich sein Schlie en Sie die Maschine immeraneineStaubabsaugungan undtragenSieimmer eine Atemschutzmaske ERS...

Page 22: ...werden Regulieren Sie nun die gew nschte Schnitttiefe mit den oberen und unteren Anschl gen F Abb 1 und 3 an Hand der Millimeterskala G Abb 1 Zum Schneiden eines nicht rechtwinkeligen alten Rah mens...

Page 23: ...htungmussder mit dem Ger t gelieferte Saugschlauch 7045832 an der Absaug ffnung O Abb 6 der Maschine RV70S und das andere Ende an der gew hlten Absaugvorrichtung angeschlossen werden F r den Anschluss...

Page 24: ...rungsbr cke S Abb 14 entfernen und den Griff T Abb 14 der Standardausr stung der Maschine montieren 17 SCHNEIDEN ODER FREILEGEN DER VERANKERUNG VON FENSTERRAHMEN SCHNEIDEN MIT DER HARTMETALLSCHEIBE DE...

Page 25: ...Kohleb rsten m ssen ersetzt werden sobald sie eine Mindestl nge von 5 mm erreicht haben L sen Sie dazu die Befestigungsschrauben W Abb 19 des hinteren Griffs und nehmen Sie diesen ab Ziehen Sie dann d...

Page 26: ...lame rotte o deformate Non usare lame di acciaio rapido Staccarelamacchinadellareteelettricaprimadieseguire qualsiasi intervento di manutenzione Per cambiare gli utensili o eseguire altre operazioni...

Page 27: ...Introdurre l estremit del tirante di fissaggio E Fig 5 del tratto superiore nel foro del bullone trasversale montato nel tratto inferiore e inserire i 4 perni di cen traggio D nei fori del profilo de...

Page 28: ...nte fissata al supporto 11 ESECUZIONE DEL TAGLIO Primadiprocederealtagliodiuntelaioodiunatraversa esaminarli attentamente ed estrarre tutte le viti i chiodi e la minuteria metallica eventualmente infi...

Page 29: ...mmobilizzato Svitareleviti R Fig 18 chefissanoildisco sostituirlo con un altro disco prestando particolare attenzione al senso di rotazione e fissarlo nello stesso modo con le viti R Fig 18 Rimontare...

Page 30: ...elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento sulla stessa necessariosostituirelespazzolequandoraggiungono una lunghezza minima di 5 mm Per farlo svitare le viti W Fig 19 che fissano l impugnatura...

Page 31: ...ruptor e desligue a ficha de alimenta o da corrente el ctrica Use culos de seguran a e protec o contra o ru do quando trabalhar com a m quina Utilize roupa de trabalho ajustada luvas de pele do tamanh...

Page 32: ...ara alinhar os dois segmentos Enroscar o tensor com a ajuda da chave de servi o pela parte superior do segmento Fig 5 at os dois segmentosestabeleceremcontacto eapertarcomfor a Segurarosegmentointerm...

Page 33: ...tais que encontrar na caixa da m quina Para cortar madeiras envelhecidas e muito duras aconselh vel realizar o corte da base em duas passagens para evitar um aquecimento excessivo do motor 12 CONEX O...

Page 34: ...ntagem do novo disco OUTRAS APLICA ES DA RMV70U 16 FUNCIONAMENTO COMO SERRA DE MOLDURAS DE JANELA Para trabalhar como serra de molduras de janela ma nualmente dever extrair a ponte de fixa o S Fig 14...

Page 35: ...guram a pega posterior e remova a desligue os cabos de liga o aos terminais dos porta escovas e retire as escovas B2 Fig 19 Siga o procedimento inverso para a montagem das escovasnovas verificandosees...

Page 36: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 7096739 122010...

Reviews: