background image

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

 

103 

 

 

 

Λειτουργία του μηχανήματος

 

αυλακώσεων

 

 

Το  πάχος  του  τοιχώματος  σωλήνα  δεν  θα  πρέπει

 

να

 

υπερβαίνει τις προαναφερθείσες μέγιστες

 

διαστάσεις.

 

Αφού  κλείσετε  τη  βαλβίδα  γρύλλου

δεξιόστροφη

 

περιστροφή,  πατήστε  το  διακόπτη  και  λειτουργήστε

 

το 

μηχάνημα στο ρελαντί για να βεβαιωθείτε ότι

 

λειτουργεί

 

σωστά.

 

Ασκείστε γρήγορα καθοδική πίεση στη λαβή της

 

αντλίας

 

για

 

να

 

γίνει

 

η

 

αρχική

 

αυλάκωση.

 

Συνεχίστε,

 

με

 

αργό

 

ρυθμό,

 

αφήνοντας  το  σωλήνα  να  ολοκληρώσει  πλήρως  μία

 

περιστροφή

 

προτού

 

μετακινήσετε

 

κάθε

 

φορά

 

τη

 

λαβή

 

της

 

αντλίας.

 

Εάν

 

ο

 

σωλήνας

 

αρχίσει

 

να

 

ξεφεύγει

 

από

 

τη

 

βίδα

 

χάραξης,

 

σταματήστε  το  μηχάνημα  και  ελέγξτε  τις

 

διαδικασίες

 

"συγκροτήματος

 

σωλήνα”.

 

Όταν το παξιμάδι ρύθμισης βάθους έρθει σε επαφή

 

με

 

το  περίβλημα  του μηχανήματος,  αφήστε  το  σωλήνα

 

να

 

ολοκληρώσει

 

δύο

 

περιστροφές

 

για

 

να

 

ευθυγραμμίσετε

 

το 

βάθος του

 

αυλακιού.

 

Ανοίξτε  τη  βαλβίδα  γρύλλου,  περιστρέφοντάς

 

την

 

αριστερόστροφα, για να απελευθερωθεί ο σωλήνας

 

από 

τον επάνω

 

κύλινδρο.

 

Ελέγξτε τη διάμετρο του αυλακιού προτού

 

προχωρήσετε

 

στις επόμενες

 

αυλακώσεις.

 

Η

 

διάμετρος

 

των

 

αυλακώσεων

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

μετρηθεί

 

με  χρήση  ταινίας

 

μέτρησης.

 

Προκειμένου

 

να

 

μειωθεί

 

η 

διάμετρος  της  αυλάκωσης  (αύξηση  του

 

βάθους

 

αυλάκωσης), περιστρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης

 

βάθος

 

κατά

 

ένα

 

βήμα

 

προς

 

τα

 

αριστερά.

 

Προκειμένου

 

να

 

αυξηθεί

 

η διάμετρος αυλάκωσης (μείωση του βάθους

 

αυλάκωσης),

 

περιστρέψτε

 

το

 

παξιμάδι

 

ρύθμισης

 

βάθος

 

κατά

 

ένα

 

βήμα

 

προς

 

τα

 

δεξιά.

 

Μόλις

 

περιστραφεί

 

το

 

παξιμάδι

 

ρύθμισης,

 

σταθεροποιήστε  τη  θέση

 

του  σφίγγοντας  το

 

παξιμάδι

 

ασφαλείας.

 

 

Κατά τη δημιουργία αυλακώσεων σε σωλήνες με

 

μεγάλο 

μήκος,

 

χρησιμοποιήστε

 

ένα

 

σταθεροποιητή

 

για

 

το

 

σωλήνα

 

ώστε να εξασφαλίσετε ότι ο σωλήνας δεν θα

 

μεταφέρει

 

δονήσεις λόγω της στρέβλωσης κατά την περιστροφή

 

και

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

μηχάνημα

 

δεν

 

γίνεται

 

ασταθές

 

εξαιτίας

 

του

 

βάρους

 

του

 

σωλήνα.

 

 

Εάν δεν χρησιμοποιήσετε σταθεροποιητή για το

 

σωλήνα,

 

μπορεί  να  αποδειχθεί  ιδιαίτερα  δύσκολη  η

 

δημιουργία

 

σωστών αυλακώσεων ή μπορεί να προκληθούν

 

φθορές

 

στο

 

μηχάνημα

 

και

 

ατυχήματα

 

ή

 

τραυματισμός.

 

 

Χαράκωση

 

με

 

σταθεροποιητή

 

 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

σταθεροποιητή

 

με

 

σωλήνες

 

μήκους

 

165 mm 

ή

 

λιγότερο.

 

Τα

 

δάχτυλά

 

σας

 

μπορεί

 

να

 

συνθλιβούν

 

από τα περιστρεφόμενα

 

μέρη.

 

Βοηθήστε στην επίλυση του προβλήματος της

 

απότομης

 

ταλάντωσης

 

κατά

 

τη

 

διαδικασία

 

χαράκωσης,

 

που

 

οφείλεται

 

στη

 

σκληρότητα

 

και

 

στη

 

δημιουργία

 

ασθενών

 

αυλακώσεων

 

σε

 

μεγάλους

 

χαλύβδινους

 

σωλήνες

 

(με

 

μήκος

 

άνω

 

των

 165 mm). 

Μόλις  προσαρμοστεί  ο  σταθεροποιητής  για

 

κάποια

 

συγκεκριμένη διάμετρο και πάχος τοιχώματος, δεν

 

είναι

 

απαραίτητη

 

η

 

εκ

 

νέου

 

ρύθμισή

 

του.

 

Τοποθετήστε το σωλήνα με τέτοιο τρόπο ώστε να

 

είναι

 

επίπεδος και να έρχεται σε επαφή με το άκρο της

 

βίδας

 

χάραξης.

 

 

Ασκείστε

 

καθοδική

 

πίεση

 

στη

 

λαβή

 

της

 

αντλίας

 

για

 

να

 

μετακινήσετε

 

τον

 

επάνω

 

κύλινδρο,

 

μέχρι

 

να

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

το

 

σωλήνα.

 

Περιστρέψτε  το  στρόφαλο  για  να  μετακινήσετε

 

τον

 

κύλινδρο

 

του

 

σταθεροποιητή

 

προς

 

τα

 

κάτω,

 

μέχρι

 

να

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

την

 

εξωτερική

 

διάμετρο

 

του

 

σωλήνα.

 

Μόλις

 

ο 

σταθεροποιητής

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

την

 

εξωτερική

 

διάμετρο

 

του

 

σωλήνα,

 

κάντε

 

μία

 

ακόμα

 

πλήρης

 

περιστροφή

 

του

 

και

 

σταθεροποιήστε  τη βίδα  ασφάλισης  για  τη  μείωση

 

των

 

δονήσεων.

 

Summary of Contents for 162600

Page 1: ...el d utilisation EN GROOVING MACHINE GR2 12 User guide EL GR2 12 890180B CHRYSSAFIDIS S A ATHENS 3 AGRINIOU STR TAVROS 30 210 4836315 20 THESSALONIKI DA12A STR OT32 BIPE SINDOU 30 2310 754681 4 www ch...

Page 2: ...ections for use Do not throw them away The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment Subject to technical modifications 4 E 95 Pi ces detaches spare parts Page 135 Change...

Page 3: ...fabricant pour des am liorations en mati re de qualit prestations ou mesures de s curit Dans ce cas le contenu les photographies les illustrations etc de ce manuel peuvent diff rer du produit achet MI...

Page 4: ...nnement s r et efficient L emploi d une force excessive peut non seulement endommager le produit mais galement provoquer des accidents Ne pas utiliser la machine de fa on produire un blocage du moteur...

Page 5: ...es r parations faire appel un distributeur agr Notre produit respecte les normes de s curit correspondantes Ne pas modifier la machine Se rappeler que vous devez contacter le distributeur ou notre d p...

Page 6: ...Tiroir flottant 6 Tiroir du rouleau sup 7 Arbre du rouleau sup 8 Protecteur 9 Rouleau inf rieur Sp cifications 10 Corps principal 11 Base des pieds 12 Corps de la virole 13 Bras 14 Interrupteur 15 Ca...

Page 7: ...rface de travail Les extr mit s du tube doivent tre coup es angle droit N utilisez pas de chalumeau pour couper le tube Le tube ne doit pas tre insuffisamment arrondi Il est n cessaire de rectifier to...

Page 8: ...ner le contre crou jusqu ce qu il soit en contact avec le v rinhydraulique tape 3 Faites tourner l crou de r glage jusqu ce qu il soit en contact avec lecontre crou tape 5 Fixez la profondeur de rainu...

Page 9: ...per Ne pompez pas continuellement laissez le tube tourner trois fois chaque op ration de pompage Lorsque le contre crou touche le v rin hydraulique arr tez le pompage mais n arr tez pas la machine ava...

Page 10: ...age de longs tubes utilisez un stabilisateur de tube aussi bien pour viter la vibration du tube provoqu e par la d formation subie lors de la rotation que pour viter une perte de stabilit de la machin...

Page 11: ...rouleau entier via les paliers et le rouleau sup rieur Vissez la vis de montage Installation du rouleau inf rieur Installez le nouveau rouleau inf rieur dans l arbre principal en alignant le chemin d...

Page 12: ...2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78 160 22...

Page 13: ...ableau 1 pour garantir un moletage optimal Les deux extr mit s et la surface des tubes d acier doivent tres polies avant de proc der au moletage Si le tube se lib re du rouleau inf rieur augmentez le...

Page 14: ...ou remplacez le rouleau inf rieur Le rouleau sup rieur avance tr s lentement Faites avancer le rouleau sup rieur plus rapidement l int rieur du tube Le tube se rel che Sens et hauteur inappropri s du...

Page 15: ...vis fix es au piston et les 10 vis du si ge de pompe Lubrification Le lubrificateur de l arbre du rouleau doit tre lubrifi une fois par mois et chaque remplacement du jeu de rouleaux Ajoutez de la gr...

Page 16: ...phs illustrations etc in this manual could differ from the product purchased WARNING 1 Use the correct voltage Usethevoltageindicatedontheequipmentnameplateorinthemanual Ifthesupplyvoltageis different...

Page 17: ...comingcaughtinrotatingparts Wearasafetyhelmet safetyfootwear etc inaccordancewiththeworkingenvironment 12 Do not work in an unnatural posture Keepafirmfootingandbalancetoavoidfallingandinjury 13 Remov...

Page 18: ...been manufactured for making grooves in tubes and pipes In order to handle the machine follow the instructions in this manual Any other uses increase the risk of injury occurring Keepyourhandsawayfrom...

Page 19: ...der 4 Cylinder stop valve 5 Floating slide 6 Roller slide 7 Roller shaft 8 Protector 9 Lathe screw Specifications 10 Head body 11 Feet base 12 Sleeve body 13 Holder 14 Switch 15 Motor cover 16 Reducti...

Page 20: ...ctlyaligned Preparation of the machine and the working area The tube ends must be cut in a right angle Do not use a blowpipe to cut the tube The tube must not be insufficiently round It is necessary t...

Page 21: ...PRESSURE Step4 Takenoteofthevertical 15 andhorizontal 0 calibrationposition Step 2 Turn the set nut until making contact with the hydraulic cylinder Step 3 Turn the jamb nut until making contact with...

Page 22: ...upper roller as far as possible close the cylinder cutoff valve and start to pump Do not pump continuously allow the tube to rotate three times for each pumping operation When the set nut touches the...

Page 23: ...e right Once the set nut has been turned fix its position by fastening the adjusting locknut When threading long tubes use a stabiliser for the tube to ensure that the tube does not vibrate due to war...

Page 24: ...ion of the upper roller With the slide fully raised insert the new upper roller and the entire roller shaft through the bearings and the upper roller Tighten the fixing screw Installation of the lathe...

Page 25: ...71 80 Medium 3 89 15 88 8 74 1 98 84 94 84 48 4 108 15 88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 8...

Page 26: ...pper roller and lathe screw must be suitably selected according to table 1 to ensure optimum knurling The steel tubes must have both ends and the surface polished before starting to make knurl If the...

Page 27: ...ions The tube slides or slips in the lathe screw The lathe screw fluting is blocked by metal worn or flat Clean or replace the lathe screw The upper roller is advancing very slowly Make the upper roll...

Page 28: ...wer the slide to the lower position loosen the screws fixed to the piston and the 10 screws from the pump seat Lubrication The lubricator for the roller shaft must be lubricated once a month and each...

Page 29: ...95 1 2 OFF ON OFF 3 4...

Page 30: ...96 5 6 OFF 7 8 9 10 11 12 13 ON...

Page 31: ...97 14 15 16 17 18 19 20 21...

Page 32: ...98...

Page 33: ...99 1 2 21 2 3 6 8 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 325 mm 60 mm 10 mm 8000 Kg 40Mpa 150ml 23 rpm 1500 W x x 910 x 450 x 910 mm 170 Kg 2 6 8 12...

Page 34: ...100 55mm 3 4 A B...

Page 35: ...101 1 4 15 0 2 3 5 4 2 11mm 2 11mm 0 1mm...

Page 36: ...102 6 7 2 11 mm 8...

Page 37: ...103 165mm 165 mm...

Page 38: ...104 1 2 12 141 142 19mm 15 88mm...

Page 39: ...88 8 74 2 11 103 73 103 22 4 114 15 88 8 74 2 11 110 08 109 57 5 133 15 88 8 74 2 11 129 13 128 62 5 140 15 88 8 74 2 11 135 48 134 97 6 159 15 88 8 74 2 16 153 21 152 45 6 165 15 88 8 74 2 16 160 78...

Page 40: ...106 1 165 mm...

Page 41: ...107 0...

Page 42: ...108 10 20 10...

Page 43: ...SPARE PARTS 135 CORPS DE LA MACHINE BODY OF THE MACHINE...

Page 44: ...75 29 Needle bearing 4074109 30 Plane needle bearing 889109 31 Fore cover 32 Knurl wheel 33 Main shaft fastening nut 34 Hexagonal screw M10x35 S N Name 35 Oil pump assembly 36 Hexagonal screw M5x16 38...

Page 45: ...SPARE PARTS 137 VERIN HYDRAULIQUE HYDRAULIC CYLINDER...

Page 46: ...er D60X3 5 14 Cylinder 15 Limit piston 16 Tank 17 Y type piston ring Und48X63X10 1823 Hexagonal Cylinder SET 24 Steel ball 6 2431 Relief Valve SET 32 Oil outlet valve spring 33 Cylinder clamping screw...

Page 47: ...C 14 3 Guide roller safety cover 4 Gasket 5 Guide roller 6 Guide roller shaft 7 Guide block 8 Hexagonal screw M10x20 9 Roller frame 10 HexagonsocketsetwithconeM6x8 11 Handwheel 12 Nut M14 13 Screw sli...

Page 48: ...washer A level 10 4 Triangle bracket 5 Stopping blockA 6 Bracket pipe 7 Guide column 8 Hexangular bolt M8x20 9 Bolt M10x30 10 Stopping block B 11 Tighten screw 12 Adjust screw cap 13 Handle 14 C type...

Page 49: ...the Screw D vissez l crou Unscrew the nut Sortez la rondelle puis le rouleau Unscrew the ring then the lathe screw Mettre le nouvau rouleau puis la rondelle Put the new lathe screw then the ring Resse...

Page 50: ...w the axis locking screw Sortez l axe puis le rouleau Remove the axis then the roller Bien replacer rondelles et roulement Well replace rings and bearing Les indications de doivent se trouver c t ext...

Page 51: ...tion de certaines substances dangereuses dans les quipements lectriques et lectroniques Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain...

Reviews: