Vimar TAB 40515 Installer Manual Download Page 17

   15

Tab 5S UP 40515

Bornes

Description

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation 

6923)

FP 

(*)

Entrée « Appel palier local (reliée à la borne M).

IN 

(*)

Entrée « Fonction Alerte » (reliée à la borne M).

(*)

Masse : Référence de masse pour les entrées et 

les sorties.

CH 

(*)

Sortie « Répétition d’appel » (reliée à la borne M)

* Remarque

 : la distance maximale des connexions aux bornes 

correspond à 10 m.

Remarque

 : les fonctions associées aux entrées FP « Appel Palier 

local » et IN « Fonction Alerte » peuvent être modifiées à travers une 

programmation. La sortie CH « Répétition d’appel » est programmable 

: Open Collector (par défaut), ou 12V 100mA. Pour les fonctions 

activables, consulter le manuel d’utilisation et de configuration et 

utiliser le logiciel de configuration.

Klemmen

Beschreibung

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923)

FP 

(*)

Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M).

IN 

(*)

Eingang "Funktion Warnmeldung" (Signal an 

Klemme M).

(*)

Masse: Massesignal für Ein- und Ausgänge.

CH 

(*)

Ausgang "Rufwiederholung" (Signal an Klemme M)

* Hinweis

: Die maximale Anschlusslänge an die Klemmen beträgt 

10m.

Hinweis

: Die mit den Eingängen FP "lokaler Etagenruf" und IN 

"Funktion Warnmeldung" verknüpften Funktionen können mittels 

Programmierung geändert werden. Der Ausgang CH "Rufwiederholung" 

ist programmierbar: Open Collector (Standard) oder 12V 100mA. 

Für die aktivierbaren Funktionen wird auf die Bedienungs- und 

Konfigurationsanleitung und die Konfigurationssoftware verwiesen.

Bornes

Descripción

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrada alimentación suplementaria (alimentador 

6923)

FP 

(*)

Entrada "Llamada fuera puerta local" (referencia 

al borne M).

IN 

(*)

Entrada "Función Alerta" (referencia al borne M).

(*)

Masa: Referencia de masa para entradas y salidas.

CH 

(*)

Salida "Repetición de llamada" (referencia al 

borne M)

*  Nota

: la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 

10 m.

Nota

 : las funciones asociadas a las entradas FP "Llamada fuera 

puerta local" e IN "Función Alerta" se pueden modificar mediante 

programación. La salida CH "Repetición de llamada" es programable: 

Open Collector (predeterminada) o  bien 12 V 100 mA. Para las 

funciones activables, consulte el manual de uso y configuración y el 

software de configuración.

Terminais

Descrição

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrada de alimentação suplementar (Alimentador 

6923)

FP 

(*)

Entrada de "Chamada de Patamar local" (referência 

ao terminal M).

IN 

(*)

Entrada de "Função Alerta" (referência ao terminal 

M).

(*)

Massa: Referência de massa para as entradas e as 

saídas.

CH 

(*)

Saída de "Repetição de chamada" (referência ao 

terminal M)

*  Nota

: a distância máxima das ligações aos terminais é de 10m.

Nota

 : as funções associadas às entradas FP "Chamada de Patamar 

local" e IN "Função Alerta" podem ser modificadas através de uma 

programação. A saída CH "Repetição de chamada” é programável: 

Open Collector (predefinição), ou 12V 100mA. Para as funções ativáveis, 

consulte o manual de uso e configuração e o software de configuração.

Επαφές 

κλέμας

Περιγραφή

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Είσοδος συμπληρωματικής τροφοδοσίας 

(τροφοδοτικό 6923)

FP 

(*)

Είσοδος «κλήσης τοπικής εξώπορτας» (βλ. επαφή 

κλέμας M).

IN 

(*)

Είσοδος «λειτουργίας ειδοποίησης» (βλ. επαφή 

κλέμας M).

(*)

Γείωση: Αναφορά γείωσης για τις εισόδους και τις 

εξόδους.

CH 

(*)

Έξοδος «επανάληψης κλήσης» (βλ. επαφή κλέμας 

M)

*  Σημείωση

: η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές 

κλέμας είναι 10m.

Σημείωση

: οι λειτουργίες που συνδέονται με τις εισόδους FP «κλήση 

τοπικής εξώπορτας» και IN «λειτουργίας ειδοποίησης» μπορούν να 

τροποποιηθούν μέσω προγραμματισμού. Η έξοδος CH «Επανάληψη 

κλήσης» μπορεί να προγραμματιστεί: Open Collector (προεπιλογή), 

ή 12V 100mA. Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν, 

ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό 

διαμόρφωσης.

 جراخ ةلماكم" FP لخادلماب ةطبترلما ةيليغشتلا فئاظولا ليدعت ةجمبرلا للاخ نم نكيم : 

ةظحلام

 عمجُلما حتفا :ةجمبرلل لباق "لاصتلاا راركت" CH جرخلما ."هيبنتلا ةفيظو" INو "عقولما نم بابلا

 ليعفتلل ةلباقلا ةيليغشتلا فئاظولل ةبسنلاب .يربما ليلم 100 تلوف 12 وأ ،)ضياترفا( Collector

.ةئيهتلاو طبضلا جمانربو تادادعلإا طبضو مادختسلاا ليلدب للادتسلاا يجرُي

ليصوتلا فارطأ

فصولا

2 ,1

Due Fili Plus لقان

)*(

 -E+, E

)6923 ةقاطلا دوزم( ةيفاضلإا ةيذغتلا لخدم

)*(

 FP

.)M ليصوتلا فرطب داشترسلاا( "عقولما نم بابلا جراخ ةلماكم" لخدم

)*(

 IN

.)M ليصوتلا فرطب داشترسلاا( "هيبنتلا ةفيظو" لخدم

)*(

 M

.جراخملاو لخادملل ةلتكلاب داشرتسلاا :ةلتكلا

)*(

 CH

)M ليصوتلا فرطب داشرتسلاا( "لاصتلاا راركت" جرخم

.م 10 يه ليصوتلا فارطأب تلايصوتلا ينب ةلصافلا ةفاسملل صىقلأا دحلا :

ةظحلام

Summary of Contents for TAB 40515

Page 1: ...Due Fili Plus Videoportero TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνι...

Page 2: ... 2 Tab 5S UP 40515 ...

Page 3: ...نص ترشيعات هناك تكن مل ما به املوىص االرتفاع Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeitto directsourcesoflightsoastoavoidannoyingglareonthesurfaceof theLCDscreen Il est conseillé d installer ...

Page 4: ...nalgemäßdenimAnwendungslanddes ProduktsgeltendenVorschriftenzurInstallationelektrischenMaterialserfolgen Elmontajedebeserrealizadoporpersonalcualificadocumpliendoconlas correspondientesdisposicionesenvigor Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualificadodeacordocomas disposiçõesqueregulamainstalaçãodematerialelétrico vigentesnopaísem queosprodutossãoinstalados Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπ...

Page 5: ...Vimar71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical Vimar71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχείων Vimar71303 30317 ramiV عمودية وحدات 3 بـ علبة يف بتثبيت الحائط عىل الرتكيب Installazionesemiincassoconscatoladedicata40590 Exampleoffixingonbox40590 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40590 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40590 Montajesemi empotr...

Page 6: ...7249 conaccesorio40196 Cajas6149 V71318 V71718 conaccesorio755S Desobremesa conaccesoriodesobremesa40595 Installationsmöglichkeiten Aufputz InstallationmitSchraubenundDübeln Durchmesser6 nichtbeigestellt InstallationinDose Halbeinbau Dose40590 RundeDose Vimar71701 Rechteckige3 Modul Dose Vimar71303 V71703 vertikaloderhorizontal QuadratischeDoseBritishStandard Dosen720E 7249 mitZubehör40196 Dosen61...

Page 7: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 FP 2 1 ...

Page 8: ... from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز 1 Microphone 2 Écran tactile capacitif 5 pouces à 16 8 millions de couleurs résolution 800x480 15 9 Signalisations rétroéclairage blanc 3 Nouvelles notifications et messages 4 Absence de connectivité 5 Porte ouverte État fonction bureau cabinet 6 Exclusion Sonne...

Page 9: ...ng aid please refer to its instruction manual Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Le portier vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives Pour utiliser correctement l appareil acoustique consulter son mode d emploi La présence d objets métallique...

Page 10: ...ne Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions 7 Talk Listen Answers a call Ends a conversation 8 Self start it activates the main outdoor station 9 Ringtone mute 10 Auxiliary activation it activates the first relay of the 2...

Page 11: ...ής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das ...

Page 12: ...tazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with charact...

Page 13: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Page 14: ...isationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionnerauboutde6...

Page 15: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Page 16: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Page 17: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Page 18: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Page 19: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Page 20: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Page 21: ...τος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28V DC 5 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 800x480 Verhältnis 15 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz Frequenzb...

Page 22: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Page 23: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Page 24: ...πλήκτρο κύρια διαμόρφωση Η διαδικασία μπορεί να διακοπεί με πάτημα του συμβόλου Χ στην οθόνη املكاملة استقبال اد ر ُ ي منها التي MASTER الرئيسية الخارجية االستخدام اجهة و زر عىل اضغط الهاتفية ضبط عليه املضغوط بالزر مربوطة بالفيديو إنرتكم أجهزة وجود عدم من التشغيل نظام سيتحقق أولية إعدادات وتهيئة الشاشة يف X عىل بالضغط اء ر اإلج هذا إيقاف ميكن 7 Nota questaproceduraèvalidapertargheapulsantie potreb...

Page 25: ...ualdeUsoeConfiguraçãodisponívelnositewww vimar com Χειροκίνητηδιαμόρφωση εναλλακτικάτηςλειτουργίαςαυτόματης διαμόρφωσηςτηςθυροτηλεόρασης μέσωκλήσηςαπόεξωτερικόσταθμό μπορείτεναεκτελέσετεχειροκίνητηδιαμόρφωση ηοποίαπεριλαμβάνει τηδυνατότητααπευθείαςεισαγωγήςτουIDστηθυροτηλεόραση χωρίς νααπαιτείταιαλληλεπίδρασημετονεξωτερικόσταθμό Γιαπερισσότερες πληροφορίεςκαιλεπτομέρειεςσχετικάμετηδιαδικασίαχειροκ...

Page 26: ...orestrictionsrelatingtobackgrounddata Appli Enplusdesesfonctionsdebase leportier vidéoassureletransfertd appelet d autresservicespoursmartphonesettablettesgrâceàl AppVideoDooravec uneconnexionInternetparWi Fi Possibilitédetéléchargeretd installerl AppVimar VideoDoor survotre dispositifmobile àpartirdel AppStorederéférence Remarques Siletransfertd appeln estpaseffectuésurleSmartphone assurez vousqu...

Page 27: ...aktualisiert werden FürerweiterteKonfigurationendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta...

Page 28: ...eurd utilisercetappareil Remarque cetappareilaététestéetjugéconformeauxlimitesrequisespourundispositif numériquedeclasseBconformémentàlasection15delanormeFCC Ceslimitesontétéétudiées pourpermettreuneprotectionraisonnablecontrelesperturbationssusceptiblesd endommager lesinstallationsrésidentielles Cetappareilgénère utiliseetpeutémettredesondesenradiofréquence S iln estpasinstalléet utiliséconformém...

Page 29: ...αακτινοβολείενέργειαραδιοσυχνοτήτων και εάνδενεγκαθίσταταικαιδενχρησιμοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίες μπορείναπροκαλέσει επιβλαβείςπαρεμβολέςστιςραδιοεπικοινωνίες Ωστόσο δενμπορείναδιασφαλιστείηαπουσία παρεμβολώνσεμιασυγκεκριμένηεγκατάσταση Εάναυτήησυσκευήπροκαλείπαρεμβολέςστιςραδιοφωνικέςήτηλεοπτικέςλήψεις οιοποίες μπορούνναδιαπιστωθούνμεενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςσυσκευής οχρήστης συνιστάταινααπ...

Page 30: ...ση επεξεργασίακαιφιλικήπροςτοπεριβάλλοναπόρριψητηςσυσκευής συμβάλλειστηναποφυγήπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία καθώςκαιστηνεκνέουχρήσηή καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή منفصل بشكل جمع ُ ي أن يجب اإلنتاجي عمره نهاية يف املنتج أن إىل يشري العبوة عىل أو الجهاز عىل الوارد املشطوب القاممة صندوق رمز للمستخدمني معلومات RAEE واإللكرتونية الكهربائية األجهزة مخلفات تس...

Page 31: ... 29 Tab 5S UP 40515 ...

Page 32: ...49401465B0 02 2201 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: