background image

D -  Targa esterna audio-video con 

display e tastiera 40425

F -  Alimentatore di sistema  6922.1

F3-  Alimentatore per telecamera 

TVCC esterna

P -  Serratura elettrica

L -  Pulsante supplementare 

comando serratura

X -  Cavo twistato  732H.E, 732I.E
D -  Audio-video entrance panel with 

display and keyboard 40425

F -  System power supply unit 6922.1

F3-  Power supply unit for external 

CCTV camera

P -  Electric lock

L -  Additional lock control button

X -  Twisted cable 732H.E, 732I.E
D -  Platine de rue audio-vidéo avec 

écran et clavier 40425

F -  Alimentation de système 6922.1

F3-  Alimentation pour caméra CCTV 

extérieure

P -  Gâche électrique

L -  Bouton supplémentaire 

commande gâche

X -   Câble torsadé 732H.E, 732I.E
D -  Audio-/Video-Klingeltableau mit 

Display und Tastatur 40425

F -  System-Netzteil 6922.1

F3-  Netzteil für Außen-

Videoüberwachungskamera

P -  Elektroschloss

L -  Zusätzliche Türöffnertaste

X -  Gedrilltes Kabel 732H.E, 732I.E
D -  Placa externa audio/vídeo con 

pantalla y teclado 40425

F -  Alimentador del sistema 6922.1

F3-  Alimentador para cámara CCTV 

externa

P -  Cerradura eléctrica

L -  Pulsador adicional cerradura

X -  Cable trenzado 732H.E, 732I.E
D -  Botoneira externa áudio/vídeo 

com display e teclado 40425

F -  Alimentador de sistema 6922.1

F3-  Alimentador para câmara CCTV 

externa

P -  Trinco elétrico

L -  Botão suplementar comando do 

trinco

X -  Cabo trançado 732H.E, 732I.E

D -  Εξωτερική μπουτονιέρα 

ήχου-εικόνας με οθόνη και 

πληκτρολόγιο 40425

F -  Τροφοδοτικό συστήματος 6922.1

F3-  Τροφοδοτικό για εξωτερική 

κάμερα TVCC

P -  Ηλεκτρική κλειδαριά

L -  Συμπληρωματικό μπουτόν 

ελέγχου κλειδαριάς

X -  Συνεστραμμένο καλώδιο 732H.E, 

732I.E

PRI

B2

2

1

B1

2

1

B2

B1

CA+

CA-

S-

S+

E-

E+

41005UP

41019UP

41018UP

41030UP

NC

C

NO

CA-

CA+

NC

C

NO

OUT2

OUT1

V

M

PRI

Montante videocitofoni / citofoni

Video entryphone/entryphone riser

Colonne montante portiers-vidéo/interphones

Montante de videoporteros/porteros automáticos

Coluna montante videoporteiros/intercomunicadores

Κεντρική γραμμή θυροτηλεοράσεων / θυροτηλέφωνων

Rete - Mains

Réseau - Netz

Red - Rede

Δίκτυο

F

6922.1

P

L

X

D

F

3

Rete - Mains

Réseau - Netz

Red - Rede

Δίκτυο

Variante di collegamento Targa audio 41425 con una telecamera TVCC esterna

Connection variant for Audio panel 41425 with external CCTV camera

Variante de connexion  platine audio 41425 avec une caméra CCTV extérieure

Anschlussvariante für Audioeinheit 41425 mit externer Videoüberwachungskamera

Variante de conexión de la placa audio 41425 con una cámara CCTV externa

Variante de ligação da Botoneira áudio 41425 com uma câmara CCTV externa

Παραλλαγή σύνδεσης μπουτονιέρας ήχου 41425 με μία εξωτερική κάμερα TVCC

Warnung

• Die Kamera muss über ein 

eigenes  Netzteil  mit  geeig

-

neten Stromeigenschaften 

verfügen. Sicherstellen, 

dass  das  Netzteil  und  die 

Anschlüsse den Betrieb der 

Elektronikeinheit nicht beein-

trächtigen.

• Der Videoeingang des Art. 

41002 verfügt über einen 

internen 75 Ω AC-Abschluss 

für CVBS-Signale mit 1 

typischem Vpp. Sollte die 

Kamera zur Aktivierung der 

Videosignalübertragung 

ebenfalls einen DC-Ab-

schluss erfordern, so muss 

extern ein Widerstand mit 

einem Wert angeschlossen 

werden, der die AC-Impe-

danz nicht signifikant ändert.

Attention

 : 

•  La  caméra  doit  être  équipée  de  sa  propre  alimentation 

dont  les  caractéristiques  de  puissance  devront  être 

appropriées. S’assurer que le type d’alimentation et les 

connexions ne provoquent aucune perturbation sur l’unité 

électronique.

•  L’entrée vidéo de l’art. 41002 a une terminaison interne 

CA à 75  Ω pour les signaux CVBS de 1 Vpp typique. Si 

la caméra nécessite également une terminaison CC pour 

valider la transmission du signal vidéo, brancher une ré-

sistance à l’extérieur dont la valeur ne pourra pas altérer 

l’impédance CA de manière significative.

Atención

• La cámara debe estar pro-

vista de alimentador propio, 

con adecuadas caracterís-

ticas de suministro. Asegú-

rese de que el tipo de ali-

mentador y las conexiones 

no produzcan interferencias 

en el funcionamiento de la 

unidad electrónica.

• La entrada vídeo del art. 

41002 tiene una terminación 

interna in CA de 75 Ω para 

señales CVBS de 1 Vpp tí-

pico. Si la cámara requiere 

también una terminación en 

CC para habilitar la trans-

misión de la señal de vídeo, 

hay que conectar externa-

mente un resistor con un 

valor que no altere significa

-

tivamente la impedancia en 

CA.

Atenção

• A câmara deve ser dotada 

de alimentador próprio, 

com características de for-

necimento adequadas. Cer-

tifique-se  de  que  o  tipo  de 

alimentador e das ligações 

não  provoca  interferências 

no funcionamento da unida-

de eletrónica.

• A entrada vídeo do art. 

41002 tem uma terminação 

interna em AC de 75 Ω para 

sinais CVBS de 1 Vpp típico. 

Caso a câmara exija tam-

bém uma terminação em DC 

para habilitar a transmissão 

do sinal de vídeo, é neces-

sário ligar externamente um 

resístor com um valor que 

não altere significativamente 

a impedância em AC.

Caution

•  The camera must be equipped with its own power supply 

unit with suitable characteristics. Check that the type of 

power supply unit and the connections do not cause any 

interference with the operation of the electronic unit.

•  The video input of art. 41002 has an internal termination 

in AC at 75 Ω for CVBS signals of typically 1 Vpp. Should 

the camera also require a termination in DC to enable the 

transmission of the video signal, a resistor needs to be 

connected externally with a value that will not significantly 

alter the impedance in AC.

Προσοχή

•  Η  κάμερα  πρέπει  να  είναι 

εξοπλισμένη  με  το  δικό  της 

τροφοδοτικό,  με  τα  κατάλ

-

ληλα  χαρακτηριστικά  δια

-

νομής.  Ελέγξτε  αν  ο  τύπος 

του  τροφοδοτικού  και  των 

συνδέσεων  δεν  προκαλεί 

παρεμβολές  στη  λειτουργία 

της ηλεκτρονικής μονάδας.

•  Η  είσοδος  εικόνας  του 

προϊόντος  κωδ.  41002  έχει 

εσωτερική  απόληξη  AC  75 

Ω  για  σήματα  CVBS  1  Vpp 

ως τυπική τιμή. Εάν για την 

κάμερα  απαιτείται  επίσης 

απόληξη  DC  για  τη  μετά

-

δοση  του  σήματος  εικόνας, 

πρέπει να συνδέσετε εξωτε

-

ρικά  αντίσταση  με  τιμή  που 

να μη μεταβάλλει σημαντικά 

τη σύνθετη αντίσταση σε AC.

Attenzione

•  La telecamera deve essere dotata di alimentatore proprio, 

con caratteristiche di erogazione adeguate. Verificare che 

la tipologia dell’alimentatore e dei collegamenti non induca 

disturbi al funzionamento dell’unità elettronica.

•  L’ingresso video dell’art. 41002 ha una terminazione inter

-

na in AC a 75  Ω per segnali CVBS di 1 Vpp tipico. Qualora 

la telecamera richiedesse anche una terminazione in DC 

per  abilitare la trasmissione del segnale video, è necessa-

rio collegare  esternamente un resistore di valore tale da 

non alterare  significativamente l’impedenza in AC.

   29

PIXEL UP: 40405 - 40425

Summary of Contents for ELVOX PIXEL UP 40405

Page 1: ...s audio and audio video electronic unit display and alphanumeric keyboard Platine avec unité électronique Deux Fils Plus audio et audio vidéo écran et clavier alphanumérique Klingeltableau mit Audio und Audio Video Elektronikeinheit Due Fili Plus Display und alphanumerischer Tastatur Placa con unidad electrónica Due Fili Plus audio y audio vídeo pantalla y teclado alfanumérico Botoneira com unidad...

Page 2: ...i morsetti B1 e B2 21Vcc Alimentazione locale attraverso i morsetti E E nei casi in cui c è la necessità di alimentare l uni tà elettronica tramite alimentatore supplementare L alimentatore supplementare va installato se il consumo massimo del sistema supera la capacità dell alimentatore Assorbimento dal Bus o da alimentatore supple mentare in Stand by 120 mA in comunicazione 280 mA attivazione se...

Page 3: ...ente con corrente massima 1 A e tensione massima 48 Vdc massima tensione ammessa dalla EN 62368 1 per il ES1 SELV C NC Vista posteriore Targa audio video 40405 Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 E Alimentazione supplementare esterna da alimentatore 6923 uscita U E CA Pulsante supplementare comando serratura Default In alternativa se configurato tramite SaveProg ingresso sensore per segnalazi...

Page 4: ...sione ammessa dalla EN 62368 1 per il ES1 SELV C NC Vista posteriore Targa audio 40425 Funzione dei morsetti B2 Bus Due Fili B1 E Alimentazione supplementare esterna da alimentatore 6923 uscita U E CA Pulsante supplementare comando serratura Default In alternativa se configurato tramite SaveProg ingresso sensore per segnalazione di Porta aperta CA S Uscita serratura elettrica Nota uscite S S La ta...

Page 5: ...al Minimum voltage on terminals B1 and B2 21Vcc Local power via terminals E E if the electronic unit needs to be powered via an additional power supply unit The additional power supply unit should be installed if the system s maximum consumption exceeds the power supply unit s capacity Absorption from Bus or from additional power sup ply unit in Stand by 120 mA in communication 280 mA lock activat...

Page 6: ...ximum current 1 A and maximum voltage 48 Vdc maximum voltage permitted by EN 62368 1 for the ES1 SELV C NC 40405 audio video entrance panel rear view Terminal functions B2 Due Fili Bus B1 E Additional external power supply from power supply unit 6923 output U E CA Lock control additional button Default Alternatively if configured via SaveProg sensor input to signal Door Open CA S Electric lock out...

Page 7: ...e permitted by EN 62368 1 for the ES1 SELV C NC Terminal functions B2 Due Fili Bus B1 E Additional external power supply from power supply unit 6923 output U E CA Lock control additional button Default Alternatively if configured via SaveProg sensor input to signal Door Open CA S Electric lock output Note S S outputs The entrance panel supplies a current peak IT 1A for 10ms after which there follo...

Page 8: ...rnes B1 et B2 21 Vcc Alimentation locale par les bornes E E lorsqu il est nécessaire de fournir une alimentation supplé mentaire à l unité électronique Installer l alimenta tion supplémentaire si la consommation maximale du système dépasse la capacité de l alimentation Absorption via Bus ou alimentation supplémentaire en état de veille 120 mA en communication 280 mA activation gâche 50 mA 330 mA m...

Page 9: ...entées comme suit courant maxi 1 A et tension maxi 48 Vcc tension maxi admise par EN 62368 1 pour ES1 SELV C NC Vue arrière Plaque de rue audio vidéo 40405 Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 E Alimentation supplémentaire extérieure par alimentation 6923 sortie U E CA Bouton supplémentaire de commande gâche par défaut Autre possibilité entrée capteur pour signalisation de Porte ouverte si elle ...

Page 10: ...dmise par EN 62368 1 pour ES1 SELV C NC Fonction des bornes B2 Bus Due Fili B1 E Alimentation supplémentaire extérieure par alimentation 6923 sortie U E CA Bouton supplémentaire de commande gâche par défaut Autre possibilité entrée capteur pour signalisation de Porte ouverte si elle est configurée via SaveProg CA S Sortie gâche électrique Remarque sorties S S La platine fournit un pic de courant I...

Page 11: ... den Klemmen B1 und B2 21Vdc lokale Versorgung über die Klemmen E E sofern die Elektronikeinheit über ein zusätzliches Netzteil versorgt werden muss Die Installation des zusätz lichen Netzteils ist immer dann erforderlich wenn der maximale Systemverbrauch die Leistung des Netzteils übersteigt Stromaufnahme von Bus oder zusätzlichem Netz teil In Standby 120 mA In Kommunikation 280 mA Türöffner Akti...

Page 12: ...hmsche Lasten mit max Stromstärke1 A und max Spannung 48 Vdc max zulässige Spannung gemäß EN 62368 1 für ES1 SELV ansteu ern C NC Rückansicht des Audio Video Klingeltableaus 40405 Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 E Zusätzliche externe Versorgung über Netzteil 6923 Ausgang U E CA Zusätzliche Türöffnertaste Standard Alternativ bei Konfiguration mit SaveProg Sensoreingang für die Anzeige Tür offen ...

Page 13: ... max zulässige Spannung gemäß EN 62368 1 für ES1 SELV ansteu ern C NC Klemmenfunktion B2 Bus Due Fili B1 E Zusätzliche externe Versorgung über Netzteil 6923 Ausgang U E CA Zusätzliche Türöffnertaste Standard Alternativ bei Konfiguration mit SaveProg Sensoreingang für die Anzeige Tür offen CA S Türöffner Ausgang Hinweis Ausgänge S S Das Klingeltableau liefert eine Stromspitze IT 1A für 10ms darauf ...

Page 14: ...os bornes B1 y B2 21Vcc Alimentación local a través de los bornes E E cuan do exista la necesidad de alimentar la unidad elec trónica con un alimentador adicional Debe instalar se el alimentador adicional si el consumo máximo del sistema supera la capacidad del alimentador Absorción por bus o alimentador adicional en stand by 120 mA en comunicación 280 mA activación de la cerradura 50 mA máximo 33...

Page 15: ...ente máxima de 1 A y una tensión máxima de 48 Vcc máxima tensión permitida por la EN 62368 1 para el ES1 SELV C NC Vista posterior de la placa audio vídeo 40405 Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 E Alimentación adicional externa desde el alimentador 6923 E CA Pulsador adicional cerradura predeterminado Como alternativa si se configura con SaveProg entrada de sensor para señalización de Puert...

Page 16: ...mitida por la EN 62368 1 para el ES1 SELV C NC Función de los bornes B2 Bus Due Fili B1 E Alimentación adicional externa desde el alimentador 6923 E CA Pulsador adicional cerradura predeterminado Como alternativa si se configura con SaveProg entrada de sensor para señalización de Puerta abierta CA S Salida cerradura eléctrica Nota salidas S S La placa suministra un pico de corriente IT 1A durante ...

Page 17: ...nsão mínima nos terminais B1 e B2 21 V CC Alimentação local através dos terminais E E nos casos onde existe a necessidade de alimentar a unidade eletrónica através de alimentador suple mentar O alimentador suplementar deve ser insta lado se o consumo máximo do sistema superar a capacidade do alimentador Consumo através de BUS ou de alimentador suple mentar em espera 120 mA em comunicação 280 mA at...

Page 18: ... má xima de 1 A e uma tensão máxima de 48 V CC máxima tensão aceite de EN 62368 1 para o ES1 SELV C NC Vista traseira Botoneira áudio vídeo 40405 Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 E Alimentação suplementar externa através de alimentador 6923 saída U E CA Botão suplementar comando do trinco predefinição Em alternativa se configurado através do SaveProg entrada do sensor para sinalização de Po...

Page 19: ...e de EN 62368 1 para o ES1 SELV C NC Função dos terminais B2 Bus Due Fili B1 E Alimentação suplementar externa através de alimentador 6923 saída U E CA Botão suplementar comando do trinco predefinição Em alternativa se configurado através do SaveProg entrada do sensor para sinalização de Porta aberta CA S Saída do trinco elétrico Nota saídas S S A botoneira fornece um pico de corrente de IT 1 A du...

Page 20: ...οπική τροφοδοσία μέσω των επαφών κλέμας E E στην περίπτωση στην οποία απαιτείται τροφοδο σία της ηλεκτρονικής μονάδας μέσω συμπληρωμα τικού τροφοδοτικού Συμπληρωματικό τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται εάν η μέγιστη κατανάλωση του συστήματος υπερβαίνει την ικανότητα του τρο φοδοτικού Απορρόφηση από το Bus ή το συμπληρωματικό τροφοδοτικό σε κατάσταση αναμονής 120 mA σε κατάσταση επικοινωνίας 280 m...

Page 21: ... φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 48 Vdc μέγιστη επιτρε πόμενη τάση από το EN 62368 1 για ES1 SELV C NC Πίσω πλευρά μπουτονιέρας ήχου εικόνας 40405 Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 E Εξωτερική συμπληρωματική τροφοδοσία από το τροφοδοτικό 6923 έξοδος U E CA Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς προεπιλογή Εναλλακτικά εάν η διαμόρφωση γίνει μέσ...

Page 22: ...η τάση 48 Vdc μέγιστη επιτρε πόμενη τάση από το 60950 1 για ES1 SELV C NC Λειτουργία επαφών κλέμας B2 Bus Due Fili B1 E Εξωτερική συμπληρωματική τροφοδοσία από το τροφο δοτικό 6923 έξοδος U E CA Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς προε πιλογή Εναλλακτικά εάν η διαμόρφωση γίνει μέσω του SaveProg είσοδος αισθητήρα για επισήμανση ανοι κτής πόρτας CA S Έξοδος ηλεκτρικής κλειδαριάς Σημείωση έξοδο...

Page 23: ...en 2 Die Klemmenleiste der Elektronikeinheit an die Anlage anschließen 3 Das Gerät funktioniert nach der Installation mit den werkseitigen Parametern Für besondere Konfigurationen wird auf die entsprechende Programmieranleitung verwiesen 4 Das Klingeltableau schließen hierzu die Frontplatte mit den Schrauben an der Dose befestigen 1 3 Montaje 1 Monte la caja de empotrar o de superficie a una altur...

Page 24: ...ος εγκατάστασης και πεδίο λήψης κάμερας 1 8 m 83 1m 1 65m 1 20 m 2 6 m 104 1m Angolo H apertura ad un 1m H angle opening at 1m Angle H ouverture à 1 m Winkel H Öffnung in 1m Ángulo H apertura a 1 m Ângulo H abertura a 1 m Γωνία H άνοιγμα 1m 104 2 6m Angolo V apertura ad un 1m V angle opening at 1m Angle V ouverture à 1 m Winkel V Öffnung in 1m Ángulo V apertura a 1 m Ângulo V abertura a 1 m Γωνία ...

Page 25: ... les mettre en position horizontale Accrocher la platine aux étriers en passant par les fentes présentes sur le côté du châssis métallique Die Halterungen nach unten aus der Dose in waagrechte Position klappen Das Klingeltableau mithilfe der seitlichen Schlitze am Metallrahmen in die Halterungen einhängen Saque los soportes de la caja haciéndolos girar hacia abajo hasta alcanzar su posición horizo...

Page 26: ...stallation with external surface mounting box Installation avec boîte en saillie Installation mit Aufputzdose Montaje con caja de superficie Instalação com caixa de montagem saliente Εγκατάσταση με εξωτερικό επιτοίχιο κουτί 26 PIXEL UP 40405 40425 ...

Page 27: ...röffnertaste X Gedrilltes Kabel 732H E 732I E D Placa externa audio vídeo con pantalla y teclado 40405 F Alimentador del sistema 6922 1 F1 Alimentador adicional 6923 P Cerradura eléctrica L Pulsador adicional cerradura X Cable trenzado 732H E 732I E D Botoneira externa áudio vídeo com display e teclado 40405 F Alimentador de sistema 6922 1 F1 Alimentador suplementar 6923 P Trinco elétrico L Botão ...

Page 28: ...rna audio vídeo con pantalla y teclado 40405 F Alimentador del sistema 6922 1 F1 Alimentador adicional 6923 P Cerradura eléctrica L Pulsador adicional cerradura X Cable trenzado 732H E 732I E D Botoneira externa áudio vídeo com display e teclado 40405 F Alimentador de sistema 6922 1 F1 Alimentador suplementar 6923 P Trinco elétrico L Botão suplementar comando do trinco X Cabo trançado 732H E 732I ...

Page 29: ... de sa propre alimentation dont les caractéristiques de puissance devront être appropriées S assurer que le type d alimentation et les connexions ne provoquent aucune perturbation sur l unité électronique L entrée vidéo de l art 41002 a une terminaison interne CA à 75 Ω pour les signaux CVBS de 1 Vpp typique Si la caméra nécessite également une terminaison CC pour valider la transmission du signal...

Page 30: ...ri a 25 cm L adeguata raccolta differenziataperl avviosuccessivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appea...

Page 31: ...πιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων τα προϊόντα για διάθεση με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσηςτηςσυσκευής συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία ...

Page 32: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401378B0 02 2106 ...

Reviews: