background image

   25

K7559G.01

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

  

ةينفلا تانايبلا

•  Alimentazione da Bus Due Fili Plus, 

attraverso i morsetti B1 e B2: 28 Vcc 

nominale. 

Tensione minima sui morsetti B1 e 

B2: 21 Vcc 

Alimentazione locale attraverso i 

morsetti E +, E - nei casi in cui c’è la 

necessità di alimentare l’unità elettronica 

tramite alimentatore supplementare. 

L’alimentatore supplementare va installato 

se il consumo massimo del sistema 

supera la capacità dell’alimentatore. 

Assorbimento dal Bus o da alimentatore 

supplementare:

41002

41005

in Stand by

40 mA 40 mA

in comunicazione 130 mA 200 mA

attivazione 

serratura

+ 50 mA + 50 mA

massimo moduli 

supplementari 

+ 130 

mA

+ 130 

mA

massimo

310 mA 390 mA

 

L’erogazione massima di corrente verso 

i moduli elettronici supplementari (back 

panel) è di 500 mA (massimo 8 moduli 

supplementari). Fare riferimento ai moduli 

aggiuntivi per il dimensionamento del carico 

sul back panel e sul bus. 

Temperatura di funzionamento: (- 25) 

– (+ 55) °C. 

Uscita segnale video 16 dBm 

Grado di protezione IP 54 

Grado di protezione contro gli impatti IK 

08 (Pixel), IK 10 (Pixel Heavy)

•  Power supply from Due Fili Plus Bus, via 

terminals B1 and B2: 28 VDC rated. 

Minimum voltage on terminals B1 and 

B2: 21VDC 

Local power via terminals E+, E- if the 

electronic unit needs to be powered via an 

additional power supply unit. The additional 

power supply unit should be installed if the 

system’s maximum consumption exceeds 

the power supply unit’s capacity. 

Absorption from Bus or from additional 

power supply unit:

41002

41005

on Stand by

40 mA 40 mA

in communication 130 mA 200 mA

lock activation

+ 50 mA + 50 mA

maximum 

additional 

modules

+ 130 

mA

+ 130 

mA

maximum

310 mA 390 mA

 

The maximum current delivered to the 

additional electronic modules (back panel) 

is 500mA (maximum 8 additional modules). 

Refer to the additional modules for sizing 

the load on the back panel and on the bus. 

Operating temperature: (- 25) – (+ 55) °C. 

Video output signal 16 dBm 

Protection class IP 54 

Protection rating against impact: IK 08 

(Pixel), IK 10 (Pixel Heavy)

•  Alimentation via Bus Due Fili Plus, à 

travers les bornes B1 et B2 : 28 Vcc 

nominal. 

Tension minimale sur les bornes B1 et 

B2 : 21 Vcc 

Alimentation locale par les bornes E+, 

E- lorsqu’il est nécessaire de fournir une 

alimentation supplémentaire à l’unité 

électronique. Installer l’alimentation 

supplémentaire si la consommation 

maximale du système dépasse la capacité 

de l’alimentation. 

Absorption via Bus ou 

alimentationsupplémentaire.

41002

41005

au repos

40 mA 40 mA

en communication 130 mA 200 mA

activation gâche + 50 mA + 50 mA

modules 

supplémentaires 

maxi

+ 130 

mA

+ 130 

mA

max

310 mA 390 mA

 

Le courant maxi arrivant aux modules 

électroniques supplémentaires 

(panneau arrière) correspond à 500 

mA (pour un maximum de 8 modules 

supplémentaires). Faire référence 

aux modules supplémentaires pour 

dimensionner la charge sur le panneau 

arrière et sur le bus. 

Température de fonctionnement : (- 25) 

– (+ 55) °C. 

Sortie signal vidéo 16 dBm 

Degré de protection IP 54 

Indice de protection contre les impacts IK 

08 (Pixel), IK 10 (Pixel Heavy)

•  Versorgung von Bus Due Fili Plus über 

die Klemmen B1 und B2: Nennspannung 

28 Vdc. 

Mindestspannung an den Klemmen B1 

und B2: 21Vdc 

Lokale Versorgung über die Klemmen 

E+, E-, sofern die Elektronikeinheit über 

ein zusätzliches Netzteil versorgt werden 

muss. Die Installation des zusätzlichen 

Netzteils ist immer dann erforderlich, 

wenn der maximale Systemverbrauch die 

Leistung des Netzteils übersteigt. 

Stromaufnahme von Bus oder 

zusätzlichem Netzteil:

41002

41005

in Stand by

40 mA 40 mA

in comunicazione 130 mA 200 mA

attivazione 

serratura

+ 50 mA + 50 mA

massimo moduli 

supplementari 

+ 130 

mA

+ 130 

mA

massimo

310 mA 390 mA

 

Die maximale Stromstärke an die 

zusätzlichen Elektronikmodule (Back 

Panel) beträgt 500mA (höchsten 8 

Zusatzmodule). Siehe Zusatzmodule 

für die Lastdimensionierung auf Back 

Panel und Bus. 

Betriebstemperatur: (- 25) – (+ 55) °C. 

Videosignalausgang 16 dBm 

Schutzart IP 54 

Stoßfestigkeitsgrad IK 08 (Pixel), IK 10 

(Pixel Heavy).

•  Alimentación por Bus Due Fili Plus, a 

través de los bornes B1 y B2: 28 Vcc 

nominal. 

Tensión mínima en los bornes B1 y 

B2: 21 Vcc 

Alimentación local a través de los bornes 

E+, E- cuando exista la necesidad de 

alimentar la unidad electrónica con 

un alimentador suplementario. Debe 

instalarse el alimentador suplementario si 

el consumo máximo del sistema supera la 

capacidad del alimentador. 

Absorción por bus o alimentador 

adicional:

41002

41005

en stand-by

40 mA 40 mA

en comunicación 130 mA 200 mA

activación de la 

cerradura

+ 50 mA + 50 mA

máxima de 

módulos 

adicionales

+ 130 

mA

+ 130 

mA

máxima

310 mA 390 mA

 

El suministro máximo de corriente a los 

módulos electrónicos adicionales (back 

panel) es de 500 mA (máximo 8 modelos 

adicionales). 

Para el dimensionamiento de la carga en 

el back panel y en el bus, haga referencia 

a los módulos adicionales. 

Temperatura de funcionamiento: (- 25) 

– (+ 55) °C. 

Salida señal vídeo 16 dBm 

Grado de protección IP 54 

Grado de protección contra impactos IK 

08 (Pixel), IK 10 (Pixel Heavy).

•  Alimentação a partir de Bus Due Fili 

Plus, através dos terminais B1 e B2: 28 

Vcc nominal. 

Tensão mínima nos terminais B1 e 

B2: 21 Vcc 

Alimentação local através dos terminais 

E+, E- nos casos em que é necessário 

alimentar a unidade electrónica através 

de um alimentador suplementar. O 

alimentador suplementar deve ser 

instalado se o consumo máximo do 

sistema superar a capacidade do 

alimentador. 

Absorção a partir do Bus ou do 

alimentador suplementar:

41002

41005

em Stand by

40 mA 40 mA

em comunicação 130 mA 200 mA

activação do 

trinco

+ 50 mA + 50 mA

máximo dos 

módulos 

suplementares

+ 130 

mA

+ 130 

mA

máximo

310 mA 390 mA

 

O débito máximo de corrente para os 

módulos electrónicos suplementares 

(“back panel”) é de 500mA (máximo 8 

módulos suplementares). 

Consulte os módulos adicionais para 

o dimensionamento da carga no “back 

panel” e no bus. 

Temperatura de funcionamento: (- 25) 

– (+ 55) °C. 

Saída de sinal de vídeo 16 dBm 

Grau de proteção IP 54 

Grau de proteção contra os impactos IK 

08 (Pixel), IK 10 (Pixel Heavy).

•  Τροφοδοσία από το Bus Due Fili Plus μέσω 

των επαφών κλέμας B1 και B2: Ονομαστική 

τιμή 28 Vcc. 

Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1 

και B2: 21 Vcc 

Τοπική τροφοδοσία μέσω των επαφών 

κλέμας E+, E- στην περίπτωση στην οποία 

απαιτείται τροφοδοσία της ηλεκτρονικής 

μονάδας μέσω συμπληρωματικού 

τροφοδοτικού. Συμπληρωματικό 

τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται εάν 

η μέγιστη κατανάλωση του συστήματος 

υπερβαίνει την ικανότητα του τροφοδοτικού. 

Απορρόφηση από το Bus ή το 

συμπληρωματικό τροφοδοτικό:

41002

41005

σε κατάσταση 

αναμονής

40 mA 40 mA

σε επικοινωνία

130 mA 200 mA

ενεργοποίηση 

κλειδαριάς

+ 50 mA + 50 mA

μέγιστη τιμή για 

συμπληρωματικές 

μονάδες

+ 130 

mA

+ 130 

mA

μέγιστη τιμή

310 mA 390 mA

 

Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς 

τις συμπληρωματικές ηλεκτρονικές 

μονάδες (back panel) είναι 500mA (8 

συμπληρωματικές μονάδες το μέγιστο). Για 

το μέγεθος του φορτίου στο back panel και 

στο bus, ανατρέξτε στις πρόσθετες μονάδες. 

Θερμοκρασία λειτουργίας: (- 25) – (+ 55) °C. 

Έξοδος σήματος εικόνας 16 dBm 

Βαθμός προστασίας IP 54 

Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων: 

IK 08 (Pixel), IK 10 (Pixel Heavy).

  

 ليصوتلا يتلتك برع ,Due Fili Plus لقان نم ةيذغتلا

.يمسا رمتسم رايت تلوف B2: 28 و B1 

 B2: 21 و B1 ليصوتلا يتلتك لىع نىدلأا دهجلا

رمتسم رايت تلوف

 

 في - E +, E ليصوتلا يتلتك برع ةيعضولما ةيذغتلا

 ةدحولا ةيذغت ةروضرلا اهيف يعدتست يتلا تلااحلا

 يذغلما بيكرت بجي .فياضإ يذغم برع ةينوتركللإا

 ماظنلا كلاهتسلا صىقلأا دحلا زواجت اذإ فياضلإا

  .يذغلما ةعس

 

:فياضلإا يذغلما نم وأ لقانلا نم كلاهتسلاا

41002

41005

دادعتسلاا عضو في

يربمأ ليلم 40

يربمأ ليلم 40

لاصتلاا في

يربمأ ليلم 130

يربمأ ليلم 200

لفقلا طيشنت

يربمأ ليلم 50 +

يربمأ ليلم 50 +

 ىوصقلا ةميقلا

 ةيفاضلإا جذمانلل

يربمأ ليلم 130 +

يربمأ ليلم 130 +

ىوصقلا ةميقلا

يربمأ ليلم 310

يربمأ ليلم 390

 ةينوتركللإا جذمانلا وحن رايتلل صىقلأا دادملإا غلبي

 صىقأ دحب( يربمأ ليلم 500 )ةيفلخلا ةحوللا( ةيفاضلإا

 يريغتل ةيفاضلإا تادحولا لىإ عجرا .)ةيفاضإ جذانم 8

.لقانلا لىعو ةيفلخلا ةحوللا لىع ةلومحلا مجح

 

.ةيوئم° )55 +( – )25 -( :ليغشتلا ةرارح ةجرد

 

طاو ليلم لبيسيد 16 ويديفلا ةراشإ جرخم

 

IP 54 ةيماحلا ةجرد

 

 IK 08 )Pixel(, IK 10 تامدصلا دض ةيماحلا ةجرد

)Pixel Heavy(

Summary of Contents for ELVOX K7559G.01

Page 1: ...ür Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus احدة و ألسرة Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز طقم Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل ...

Page 2: ... 102 K7559G 01 ...

Page 3: ...ie Pixel 16 Elektronikeinheit 41005 17 Netzteil 40110 26 Anschlusspläne 28 Normkonformität und Hinweise 30 Índice Kit de videoportero K7559G 01 2 Contenido del paquete 3 Videoportero 7559 4 Placa serie Pixel 16 Unidad electrónica 41005 17 Alimentador 40110 26 Esquemas de conexión 28 Conformidad a las normas y advertencias 30 Índice Kit de videoporteiro K7559G 01 2 Conteúdo da embalagem 3 Videoport...

Page 4: ...satzfunktionen oder Internrufe siehe die auf der Website www vimar com verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon Elektronikeinheit und System Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus que incluye 1 videoportero TAB Free 4 3 7559 blanco 1 soporte marco 1M Pixel gris 41131 01 gris con 1 pulsador 1 unidad electrónica audio vídeo transmisor inductiv...

Page 5: ...Plus 40110 Netzteil 2 Klemmenabdeckungen Beutel mit 4 Schrauben für die Befestigung der Abdeckungen und 2 Schrauben mit Dübeln zur etwaigen Wandbefestigung Installations und Bedienungsanleitung Videoportero s serie TAB Free 4 3 7559 Videoportero Placa de fijación del videoportero Bolsita con dos tornillos de fijación Placa externa serie Pixel integrada por Bastidor marco gris 41131 01 Frente gris ...

Page 6: ...ne sulla superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so as to avoid annoying glare on the surface of the LCD screen Il est conseillé d installer le dispositif en ayant soin de ne pas l exposer directement à une source d éclairage afin d éviter tout reflet sur l écran LCD Das Gerät sollte keiner direkten Beleuchtung ausge...

Page 7: ...ión IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C Timbre electrónico con distinción de tonos 10 Entrada para llamada fuera de la puerta Conmutador DIP para terminación impedancia línea دائرية علبة علبة عىل معدنية وتثبيت حمل دعامة باستخدام حائطي الرتكيب British ومربعة رأسية V71703 V71303 Vimar 3M Vimar V71701 2M standard 272x480 pixel العرض دقة 16 9 LCD 4 3 شاشة 20dBm االستقبال أثناء BUS الناقل عىل الف...

Page 8: ...s durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico vigentes no país em qu...

Page 9: ...ng verwiesen Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Función de audiofrecuencia para audífonos transmisor inductivo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono Para el correcto funcionamiento del audífono consulte el correspondiente manual de instrucciones La presencia de objetos metálicos...

Page 10: ...ionamenti e Intercomunicante vedi manuale uso e configurazione The video entryphone buttons use a safety system so to avoid accidental activation the buttons must be held down to activate the functions 1 4 3 LCD 16 9 display resolution 480x272 pixels 2 Button T3 ringtone exclusion in stand by press and hold down for 2 s to deactivate activate the ringtone ringtone mute during an incoming call pres...

Page 11: ...t beim Leuchten auf einen gegebenenfalls unbeantworteten Ruf der Pförtnerzentrale hin Die Anzeige der verpassten Anrufe kann gelöscht werden indem die entsprechende Taste länger als 2 s gedrückt wird 7 Taste T1 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 8 Taste T2 aktiviert das zweite Relais des Systems 2 Fili Aux 2 oder öffnet unter bestimmten Bedingungen das Menü Internrufe 9 Öffnet das ...

Page 12: ...rporan un sistema de seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para activar las correspondientes funciones y evitar su activación accidental 1 Pantalla LCD 4 3 16 9 resolución 480x272 píxeles 2 Botón T3 exclusión del timbre en stand by pulse y mantenga pulsado durante 2 s para desactivar activar el timbre desactivación del sonido del timbre durante una llamada entrante pulse para desactivar e...

Page 13: ...استخدام واجهة من الهاتفية المكالمة على يرد الضغط عليها الرد يتم لم التي الهاتفية المكالمات عداد ضبط وإعادة بتصفير يقوم ثانيتين لمدة لم الداخلي ال ر السنت من هاتفية مكالمة هناك كانت أنه إلى يشير ًا د موق يكون عندما يتم لم التي الهاتفية بالمكالمات الخاصة التنبيه إشارة تصفير يمكن عليها الرد يتم ثانيتين لمدة بذلك الخاص الزر على بالضغط وذلك عليها الرد الرئيسية الخارجية االستخدام اجهة و بتفعيل يقوم ذاتي...

Page 14: ...sata quando non è attivo l uso come Allerta per simulare nei confronti degli eventuali suoi posti interni secondari una chiamata da Art 6120 diretta al capogruppo Nota la distanza massima dei collegamenti ai morsetti è di 10m 1 2 Bus Due Fili Plus 3 Dip Switch di configurazione Terminazione Bus TABELLA SWITCH A Il cavo del BUS entra nei morsetti 1 2 e prosegue ad un altro posto interno B Il cavo B...

Page 15: ...par rapport aux éventuels postes intérieurs secondaires Remarque la distance maximale des connexions aux bornes correspond à 10 m 1 2 Bus Due Fili Plus 3 Dip Switch de configuration Terminaison Bus TABLEAU SWITCH A Le câble du BUS arrive aux bornes 1 2 et continue vers un autre poste intérieur B Le câble BUS avec une impédance caractéristique de 100 ohms câble Elvox 732I ou 732H arrive aux bornes ...

Page 16: ...atos internos secundarios Nota la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 10 m 1 2 Bus de dos hilos Plus 3 Conmutador DIP de configuración Terminación Bus TABLA DE LOS CONMUTADORES DIP A El cable BUS entra en los bornes 1 y 2 y continúa hacia otro aparato interno B El cable BUS con impedancia característica de 100 ohmios cable Elvox 732I o 732H entra en los bornes 1 y 2 y el montante...

Page 17: ...λήσης από το προϊόν κωδ 6120 προς τον κύριο σταθμό Σημείωση η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας 1 2 Bus Due Fili Plus είναι 10m 3 Dip Switch διαμόρφωσης Τερματισμός Bus ΠΙΝΑΚΑΣ SWITCH A Το καλώδιο του BUS εισάγεται στις επαφές κλέμας 1 2 και συνεχίζει προς άλλο εσωτερικό σταθμό Β Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 100 Ohm καλώδιο Elvox 732I ή 732H εισάγεται στις επα...

Page 18: ...05 Entrance panel 41005 Plaque 41005 Klingeltableau 41005 Placa 41005 Botoneira 41005 Μπουτονιέρα 41005 41005 لوحة Dati tecnici Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Datos técnicos Dados técnicos Τεχνικά χαρακτηριστικά الفنية البيانات Grado di protezione IP54 Grado di protezione agli impatti meccanici fino a IK08 Protection degree IP54 Protection degree against mechanical imp...

Page 19: ...achts erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en v...

Page 20: ...Installation Instalación Instalação εγκατάσταση تركيب Scatola incasso Flush mounting box Boîte d encastrement Unterputzdose Caja de empotrar Caixa de embeber Χωνευτό κουτί فجوة يف للرتكيب علبة MADE IN ITALY MADE IN ITALY MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 3 4 ...

Page 21: ...a caméra Warnung die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen Atención retire la tapa de protección del objetivo de la cámara Atenção remova a tampa de proteção da objetiva da câmara Προσοχή αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τον φακό της κάμερας الفيديو ا ري كام عدسة عىل من الواقي الغطاء أزل تنبيه MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY ...

Page 22: ... 20 K7559G 01 MADE IN ITALY 1 MADE IN ITALY 2 MADE IN ITALY MADE IN ITALY 3 MADE IN ITALY VIMAR 3 1 2 MADE IN ITALY 4 5 ...

Page 23: ...tronische Geräte können die am Hörgerät empfangene Tonqualität beeinträchtigen Die Sprachausgabe wird mittels SaveProg aktiviert Función Teleloop y síntesis del habla Los módulos 41002 y 41005 están adaptados para la utilización por parte de personas con discapacidades auditivas o visuales El audífono debe configurarse consultando el correspondiente manual de instrucciones Nota la posible presenci...

Page 24: ...onfiguração através de PC e Software específico 3 Botões de chamada 4 Altifalante 5 Microfone 6 LEDs de iluminação da zona de captação de imagem 7 Telecâmara Ângulo abertura a um 1 m H 104 2 6 m V 83 1 8 m diagonal 129 1 Λυχνία LED για τις φωτεινές επισημάνσεις που περιγράφονται παρακάτω στην παράγραφο Επισημάνσεις 2 Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση μέσω Η Υ και ειδικού λογισμικού 3 Μπουτόν κλήσ...

Page 25: ...Ruf 0 5 s ein 0 5 s aus Zyklus 1 s LED verde encendido señalización de comunicación activada parpadeante señalización de llamada en curso 0 5 seg encendido 0 5 seg apagado ciclo 1 seg LED verde aceso sinalização de comunicação activa intermitente sinalização de chamada em curso 0 5 s aceso 0 5 s apagado ciclo 1 s Πράσινη λυχνία LED αναμμένη επισήμανση ενεργής επικοινωνίας αναβοσβήνει επισήμανση κλ...

Page 26: ...eine Stromspitze IT 1A für 10ms darauf folgt ein Haltestrom IM 200mA für die gesamte Zeit des Türöffnerbefehls siehe Türöffner Zeit 1 Conector para la conexión a los módulos electrónicos adicionales con cableado 2 Caja de bornes de conexión extraíble S S Salida cerradura eléctrica CA CA Pulsador suplementario para cerradura predeterminado Como alternativa si se configura con SaveProg entrada de se...

Page 27: ...temperatur 25 55 C Videosignalausgang 16 dBm Schutzart IP 54 Stoßfestigkeitsgrad IK 08 Pixel IK 10 Pixel Heavy Alimentación por Bus Due Fili Plus a través de los bornes B1 y B2 28 Vcc nominal Tensión mínima en los bornes B1 y B2 21 Vcc Alimentación local a través de los bornes E E cuando exista la necesidad de alimentar la unidad electrónica con un alimentador suplementario Debe instalarse el alim...

Page 28: ...ene Stromstärke max 1 6 A 1 ADauerb 0 6AINT mit Zyklus 30s ON 150 s OFF Betriebstemperatur 5 C 35 C Innen bereich 6 Module 17 5 mm Abmessungen 108x97x63 mm Installation in Steuergeräten mit DIN Schiene 60715 TH35 Schutzart IP30 Installation für Überspannungskategorie CAT III Symbol Schutzklasse II Características técnicas Alimentación 100 240 Vca Consumo máximo 100 V 1 2 A Consumo máximo 240 V 0 6...

Page 29: ...das Gerät lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher allpoliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren Der Versorgungskreis muss durch ein ent sprechendes Gerät eine Sicherung mit Nenn Abschaltleistung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit Bemessungsstrom nicht über 16 A bzw erforderlichenfa...

Page 30: ...or lock control CA Door open signal sensor PA X Twisted pair cable 732H E 732I E B Portier vidéo 7559 C Platine portier vidéo Pixel D Unité électronique 41005 F Alimentation système K Bouton d appel palier L Électroserrure P Bouton supplémentaire commande électroserrure CA Capteur de signalisation porte ouverte PO X Câble torsadé 732H E 732I E B Videohaustelefon 7559 C Video Klingeltableau Pixel D...

Page 31: ... συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς CA Αισθητήρα για επισήμανση ανοικτής πόρτας PA είναι 10 m للتحكم اإلضايف والزر القفل الباب خارج املكاملة زر األخرى التوصيالت عن القصوى املسافة أمتار 10 تبلغ PA املفتوح الباب إىل اإلشارة حساس CA القفل يف B Videoportero 7559 C Placa de videoportero Pixel D Unidad electrónica 41005 F Alimentador del sistema K Pulsador de llamada fuera de la puerta L Cerradur...

Page 32: ... A limpeza deve ser feita com o aparelho desligado desconectado do bus ou depois de ter ativado o procedimento de limpeza do teclado ver o respetivo parágrafo no manual do utilizador Προειδοποιήσεις για τον χρήστη Μην ανοίγετε και μην τροποποιείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό Συντήρηση Καθαρίστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας μαλακό πανί Μη χύνετε νερό πάνω στ...

Page 33: ...nicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm A recolha seletiva adequada para o posterior reencaminhamento do aparelho em fim de vida para a reciclagem tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e favorece a reutilização e ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίες για τους χρ...

Page 34: ... 32 K7559G 01 ...

Page 35: ... 33 K7559G 01 ...

Page 36: ...49401648B0 00 2109 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: