background image

   13

ES

K40507/E

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website 

www.vimar.com 

zum 

Download verfügbar

Videoportero 40507

Descripción 

Videoportero manos libres de superficie para sistema Due Fili Plus, 

Wi-Fi integrado para repetición de llamada en smartphone con 

aplicación específica, pantalla táctil en color LCD 7", teclado capacitivo 

para funciones de videoportero y llamadas intercomunicantes, 

videocontestador, transmisor inductivo, con soporte para fijación en caja 

rectangular o redonda.

El montaje en versión de sobremesa es posible gracias al correspondiente 

accesorio 40195 (puede comprarse por separado). 

Características técnicas

•  Montaje: de superficie, con soporte metálico, sobre caja: circular 2M 

(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal y vertical, 

4+4M (Vimar V71318, V71718) y cuadrada British standard.

•  Pantalla LCD 7" 16:9, resolución 800x480 píxeles

•  Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 dBm

•  Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.

•  Alimentación por BUS bornes 1, 2 - tensión nominal 28 Vcc

• Absorción:

  - en standby: 120 mA

  - corriente máxima: 400 mA

•  Bandas de frecuencia: 802.11 b, g, n, 2.4 GHz

•  Frequency range: 2412 - 2472 MHz

•  RF Output power: < 100 mW (20 dBm)

•  Clase medioambiental: Clase A1 (uso interno)

•  Grado de protección IP30

•  Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +40 °C (uso interno)

•   Humedad del lugar 10 - 80% (sin condensación)

•  Timbre electrónico con distintos tonos (10).

•  Entrada para llamada fuera de la puerta.

•  Entrada para alimentación adicional: solo cód. Elvox 6923, 28Vcc 0,5A 

INT

•  Medidas: 165.8 x 184 x 24.2 mm

•   Conmutador DIP para terminación impedancia línea.

Funciones principales

•  Recepción de videollamadas desde el aparato externo.

•  Autoencendido del aparato externo.

•  Apertura de cerradura del aparato externo.

•  Llamadas intercomunicantes.

•  Activación de funciones (luz de escalera, funciones auxiliares).

•  Agenda y menús favoritos para acceso rápido.

•  Videocontestador automático configurable.

•  Tonos múltiples, configurables entre los disponibles en el dispositivo.

•  Ajustes de audio y vídeo en llamada.

•  Entrada para timbre fuera de la puerta.

•  Soporte para integración CCTV.

•  Soporte para servicio de llamada remota por smartphone/tablet 

mediante conectividad Wi-Fi.

Función de audiofrecuencia para audífonos

El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.

Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el correspondiente 

manual de instrucciones. La presencia de objetos metálicos o aparatos 

electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido percibido con el 

audífono. 

Mantenimiento

Limpie con un paño suave. No moje el aparato con agua y no utilice 

ningún tipo de producto químico.

La limpieza debe realizarse con el aparato apagado (= desconectado 

del bus) o después de activar el procedimiento de limpieza del teclado 

(consulte el apartado correspondiente en el manual de usuario).

Advertencias para el usuario

No abra, ni manipule el aparato. 

En caso de avería, acuda a personal especializado.

Organización de la página principal

La página principal del videoportero TAB 7S consta de 2 secciones 

principales: la barra superior (de color negro), que no es personalizable, 

y la parte de abajo - que sí lo es -, denominada sección Aplicaciones.

Barra superior

En la barra superior se encuentra el siguiente botón:

, para acceder a la sección de ajustes (más información más 

adelante en este manual);

  En el lado derecho de la barra superior hay unos iconos para informar 

al usuario acerca del estado de funcionamiento de los servicios más 

críticos del dispositivo.

a.  

, si aparece resaltado en blanco en la barra superior, el 

dispositivo está en el modo “No molesten” (DND). No se aceptará 

ninguna llamada de la placa externa. El usuario que esté delante de 

la placa escuchará la señal acústica correspondiente; si está en gris, 

significa que la opción ha sido seleccionada, pero no se cumplen las 

condiciones para que sea operativa, por ejemplo previamente se ha 

seleccionado la opción “Exclusión del timbre”.

b.  

, si aparece resaltado en blanco en la barra superior, el dis-

positivo está en el modo “Exclusión del timbre” (DND). El timbre no 

sonará por ninguna llamada intercomunicante; si está en gris, sig-

nifica que la opción ha sido seleccionada, pero no se cumplen las 

condiciones para que sea operativa, por ejemplo previamente se ha 

seleccionado la opción “No molesten”.

c.

  

, si aparece resaltado en blanco en la barra superior, sig-

nifica que el videocontestador está activado; si es gris significa que 

la opción ha sido seleccionada, pero no se cumplen las condiciones 

para que sea operativa, por ejemplo previamente se ha seleccionado 

la opción “No molesten”.

d.

  

,  si aparece resaltado en blanco en la barra superior, el 

dispositivo funciona como bufete profesional, es decir que la apertura 

de la puerta es automática cuando la llamada se produce en la franja 

horaria configurada por el usuario; si es gris, significa que la opción 

ha sido seleccionada, pero no se cumplen las condiciones para que 

sea operativa, por ejemplo previamente no se ha configurado ningún 

programa de apertura automática.

e.

  

, si aparece resaltado en blanco en la barra superior, la llam-

ada se desvía al dispositivo móvil. En este caso el TAB 7S no suena 

cuando se produce una llamada; si está en gris, significa que la opción 

ha sido seleccionada, pero no se cumplen las condiciones para que 

sea operativa, por ejemplo no se ha programado ningún dispositivo 

móvil al que pueda desviarse la llamada.

f.

  

, indica la potencia de la señal Wi-Fi y el estado de la con-

exión a la nube.

Botones rápidos 

En el borde inferior de la pantalla táctil hay un botón (estilo pestaña 

) desde el cual es posible ver los botones rápidos que permiten 

activar el contestador, el bufete profesional, el desvío de la llamada, el 

modo No molesten (para las llamadas desde placa externa) y mute (para 

las llamadas intercomunicantes).

El bloque de las funciones ocupa el lugar reservado a las aplicaciones.

Función de las teclas

P1) Tecla 

Hablar/Escuchar

 

P2) Tecla 

Cerradura

Para  más  información,  consulte  el  Manual  de  usuario  que  se 

puede descargar de la página 

www.vimar.com

Summary of Contents for Elvox K40507/E

Page 1: ...1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6A INT ESV160250 K40507 E Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one family video door entry ki...

Page 2: ...m Le manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verf gbar El manual de instrucciones se puede descargar d...

Page 3: ...connexion Syst me portier vid o un logement 34 35 Inhaltsverzeichnis Beschreibung 4 5 Verpackungsinhalt 6 7 Videohaustelefon 40507 8 15 Installation des Videohaustelefons 16 19 Installation des Klinge...

Page 4: ...Plus system available on the website www vimar com Description K40507 E Kit portier vid o un logement mains libres couleurs Due Fili Plus contenant 1 portier vid o mains libres Tab 7S 40507 blanc avec...

Page 5: ...Due Fili Plus disponibles en la p gina www vimar com Descri o K40507 E Kit de videoporteiro monofamiliar alta voz a cores Due Fili Plus com 1 videoporteiro alta voz Tab 7S 40507 branco com Wi Fi integ...

Page 6: ...e Manuel d installation et d utilisation Installa tions Verpackungsinhalt Videohaustelefon e der Serie TAB 40507 Videohaustelefon Befestigungsplatte des Videohaustele fons Beutel mit zwei Befestigungs...

Page 7: ...ush mounting the panel Bo te d encastrement r serv e l installation encastr e de la platine Unterputzdose nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden Caja de empotrar se utiliza sol...

Page 8: ...P2 P1 8 K40507 E Videocitofono 40507 Video entryphone 40507 Videoportero 40507 Videoporteiro 40507 Portier vid o 40507 Videohaustelefon 40507 40507...

Page 9: ...nale specializzato Il manuale istruzioni scaricabile dal sito www vimar com Videocitofono 40507 Organizzazione della Home page La Home page del Videocitofono TAB 7S composta da 2 sezioni principali la...

Page 10: ...The instructions manual can be downloaded from the website www vimar com Video entryphone 40507 Organization of the Home page The Home page TAB 7S video entryphone is comprised of 2 main sections the...

Page 11: ...En cas de panne s adresser un technicien sp cialis Le manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Portier vid o 40507 Organisation de la page d accueil La page d accueil du por...

Page 12: ...besteht aus 2 Hauptbereichen der nicht personalisierbaren Top Bar obere schwarze Leiste und darunter dem restlichen personalisierbaren Bereich der Anwendungen Top Bar obere Leiste In der oberen Leiste...

Page 13: ...acuda a personal especializado Organizaci n de la p gina principal La p gina principal del videoportero TAB 7S consta de 2 secciones principales la barra superior de color negro que no es personaliza...

Page 14: ...do poss vel descarregar o manual de instru es a partir do site www vimar com Videoporteiro 40507 Organiza o da Home Page A Home page do Videoporteiro TAB 7S composta por 2 sec es principais a barra su...

Page 15: ...7 16 9 800x480 pixel bus 20 dBm BUS 1 2 28Vdc 120 mA 400 mA 802 11 b g n 2 4 GHz Frequency range 2412 2472 MHz RF Output power 100 mW 20 dBm A1 IP30 5 C 40 C 10 80 10 Elvox 6923 28Vcc 0 5A INT 165 8...

Page 16: ...g re pression sur le levier sp cial Fig 3 et le soulever de bas en haut pour d crocher le portier vid o du ch ssis Montaje Importante Se recomienda instalar el dispositivo a una altura de unos 160 cm...

Page 17: ...Fig 1 Abb 1 1 Fig 3 Abb 3 3 Fig 2 Abb 2 2 17 K40507 E 1 20m 1 60 1 65m 10 cm 160 cm LCD 1 1 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 4 4M Vimar V71318 V71718 2 4 3 5 4 5 3...

Page 18: ...Earth reference for landing call button E Input for additional power supply unit E Input for additional power supply unit Branchements Bornier de connexion Bornes Fonction 1 2 Ligne num rique BUS DUE...

Page 19: ...genruftaste E Eingang Zusatzversorgung E Eingang Zusatzversorgung Liga es Placa de terminais de liga o Terminais Fun o 1 2 Linha digital BUS DUE FILI PLUS FP Entrada bot o para chamada de Patamar loca...

Page 20: ...de protection contre les impacts IK07 Installation des Klingeltableaus 40151 40152 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verf gbar Die externe Aufnahmeeinheit so insta...

Page 21: ...2 para placa 40152 Liga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 1m 1 65m 1 20 m 1m Altezza di installazione e campo di ripresa Height of installation an...

Page 22: ...fuseur de lumi re H Fermer la plaque A et la fixer au ch ssis Installation der Frontplatte in UP Version Die UP Dose D mit der oberen Kante in einer H he von ca 1 65m ber dem Boden installieren Abb 11...

Page 23: ...ESECUZIONE DA INCASSO PARETE ESECUZIONE DA ESTERNO PARETE B C D I N A H G L Fig 13 Abb 13 13 23 K40507 E...

Page 24: ...er la plaque A et la fixer au ch ssis Installation des Klingeltableaus in AP Version Das Klingeltableau durch L sen der Schraube G ffnen und den Lichtdiffusor H entfernen Den Tr ger C und die Aufputzd...

Page 25: ...ESECUZIONE DA INCASSO PARETE ESECUZIONE DA ESTERNO PARETE B C P N L I H G A Fig 14 Abb 14 14 25 K40507 E...

Page 26: ...100 Ohm Operating temperature 25 C 55 C Unit audio vid o Due Fili Plus 40135 Le manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Description Les unit s lectroniques audio vid o sont...

Page 27: ...ratura de funcionamiento 25 C 55 C Unidade udio v deo Due Fili Plus 40135 poss vel descarregar o manual de instru es a partir do site www vimar com Descri o As unidades eletr nicas udio v deo podem se...

Page 28: ...sh button P2 connector Connecteur bouton P2 Steckverbinder Taste P2 Conector bot n P2 Conector do bot o P2 P2 Pulsante P1 Push button P1 Bouton P1 Taste P1 Bot n P1 Bot o P1 P1 Dip switch Dip switch D...

Page 29: ...ta serratura 12Vcc 12Vdc lock output Sortie lectroserrure 12 Vcc T r ffnerausgang 12Vdc Salida cerradura 12 Vcc Sa da do trinco 12Vcc 12Vcc S Uscita serratura 12Vcc 12Vdc lock output Sortie lectroserr...

Page 30: ...Schalter 4 Configuraci n modo audio v deo o solo audio conmutador DIP 4 Configura o do modo udio v deo ou apenas udio Dip switch 4 Dip switch 4 Audio Video Audio ID1 ID2 ID3 ID4 Audio Video Audio Vid...

Page 31: ...for installation in switchboards with DIN rail 60715 TH35 or surface mounting with masonry plugs and screws provid ed Symbol for CLASS II Installation rules Installation should be carried out by qual...

Page 32: ...ntaje en centralitas provistas de riel DIN 60715 TH35 o de superficie con tornillo y tacos suministrados S mbolo para la CLASE II Normas de instalaci n La instalacion debe ser realizada por personal c...

Page 33: ...ntante posti esterni To external units riser la colonne montante postes externes Zur Steigleitung der Au enstellen Al montante de aparatos internos A montante dos postos externos Alimentazione di rete...

Page 34: ...enanlage mit einem Klingeltableau Set K40507 E Instalaci n unifamiliar con una placa externa Kit K40507 E Sistema monofamiliar com uma botoneira externa Kit K40507 E K40507 E M CA B1 B2 S S PRI B2 2 1...

Page 35: ...A X Cabo entran ado 732H E 732I E B 40507 C 40151 D 40135 F K L P CA PA X 732H E 732I E La distanza massima del collegamento Bus tra la targa esterna e l ultimo posto interno di 700 m La distanza mass...

Page 36: ...nkanlage der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Die vollst ndige Fassung der EU Konformit tserkl rung steht im Produktdatenblatt unter folgender Internetadresse zur Verf gung faidate vimar com Il manual...

Page 37: ...o de conformidade UE est dispon vel no seguinte endere o na Internet faidate vimar com 3 mm RED EN 301 489 17 EN 300 328 EN 62311 EN 60065 EN 60118 4 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 REACh 1907 2006 33 Vimar...

Page 38: ...38 K40507 E...

Page 39: ...39 K40507 E...

Page 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401442A0 00 1907...

Reviews: