Vimar Elvox 885E/S Installer'S Manual Download Page 6

6

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Installazione degli alimentatori - Power supply installation

Installation des alimentations - Installation der Netzgeräte

Instalación de los alimentadores - Instalación de los alimentadores

Caratteristiche Art. M832

Temporizzazione (cicli) e carico:

Morsetti: 12/0: 12V a.c. 0,8A co 1A 

intermittente 30 sec. ON 150 sec OFF

P = 35VA alimentazione 230V a.c. (altre 

tensioni su richiesta) 50-60Hz

PRI: Protezione tramite PTC

Attenzione: 

Per ripristinare l’apparecchio 

dopo un sovraccarico togliere la tensione 

di rete per 3 minuti.

Installazione

L’alimentatore  andrà  posto  in  un  luogo 

asciutto  e  lontano  da  polvere  e  fonti  di 

calore.

Al fine di facilitare controlli e messe a punto 

curare che il luogo sia facilmente acces-

sibile.

Fissare a parete l’alimentatore mediante i 

tasselli in dotazione o inserendolo in appo

-

sito quadro con barra DIN ad omega.

 

Features Art. M832

Timing (cycles) and load:

Terminals: 12/0: 12V a.c. 0,8A continuous 

+ 1A intermittent 30 sec. ON 150 sec. OFF

P = 35VA supply voltage 230V a.c. (other 

voltages upon request) 50-60 Hz

PRI: Protection by PTC

Warning:

 

Cut off mains supply for 3 min

-

utes to reset the device after an overload

-

ing.

Installation

The power supply must be installed in a dry 

place away from direct heat or dust.

Ensure  easy  access  for  inspection  and 

maintenance.

Secure the unit to the wall with the anchor 

bolts provided or insert it into a rack with a 

omega DIN bar. 

Caractéristiques Art. M832

Temporisation (cycles) et charge:

Bornes: 12/0: 12V a.c. 0,8A c 1A 

intermittent 30 sec. ON 150 sec. OFF

P = 35VA alimentation 230V a.c. (d’autres 

tensions sur demande) 50-60 Hz

PRI: Protection avec PTC

Attention:

 

Afin de mettre en fonction l’ap

-

pareil de nouveau après une surcharge, 

enlever la tension pendant 3 minutes. 

 

Installation

L’alimentation devra être placée dans un 

endroit sec, à l’abri de la poussière et loin 

de toute source de chaleur.

Afin de faciliter les contrôles et les mises 

au point, choisir un endroit facilement ac

-

cessible.

Fixer l’alimentation sur le mur à l’aide des 

chevilles fournies de série ou en l’insérant 

dans un tableau approprié avec barre DIN 

en oméga. 

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con 

l’osservanza  delle  disposizioni  regolan

-

ti  l’installazione  del  materiale  elettrico  in 

vigore nel Paese dove i prodotti sono in

-

stallati.

Garantire  delle  distanze  minime  attorno 

all’apparecchio in modo che vi sia una suf

-

ficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto 

a stillicidio o a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’ap

-

parecchio  deve  essere  assicurato  alla 

parete secondo quanto indicato nelle istru

-

zioni di installazione.

A  monte  dell’alimentatore,  deve  essere 

installato un interruttore di tipo bipolare fa

-

cilmente accessibile con separazione tra i 

contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 

61000-6-3.

Gli alimentatori costituiscono una sorgente 

SELV rispettando i requisiti previsti dall’ar

-

ticolo 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 

2007).

La  produzione  del  trasformatore  è  sotto 

costante sorveglianza:

   

DVE

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing 

current installation regulations for electrical 

systems in the Country where the products 

are installed.

Ensure clearance around the appliance so 

there is sufficient ventilation.

There must be no dripping or splashes of 

water on the appliance.

WARNING

:  To  prevent  injury,  the  appli

-

ance must be secured to the wall as de

-

scribed in the installation instructions.

Above the power supply there must be a 

bipolar circuit breaker that is easily acces-

sible with a contact gap of at least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 

61000-6-3.

Power  supply  units  constitute  SELV 

sources in compliance with the require-

ments stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI 

standard 64-8 (ed. 2007).

Production of the transformer is subject to 

costant surveillance:

   

DVE

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation  doit  être  effectuée  dans  le 

respect des dispositions régulant l’installa

-

tion du matériel électrique en vigueur dans 

le Pays d’installation des produits.

Garantir  des  distances  minimums  autour 

de  l’appareil  pour  obtenir  une  ventilation 

suffisante.

L’appareil  ne  doit  pas  être  soumis  à  un 

suintement ou des éclabous sures d’eau.

ATTENTION

:  Pour  éviter  toute  blessure, 

l’appareil doit être assuré au mur selon les 

instructions d’installation.

En  amont  de  l’alimentateur,  installer  un 

interrupteur  de  type  bipolaire  facilement 

accessible  avec  separation  des  contact 

d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 

61000-6-3.

Les alimentations constituent une source 

SELV et respectent les qualités requises 

par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 

(ed. 2007).

La production du transformateur est sous 

constante surveillance:

   

DVE

 

Summary of Contents for Elvox 885E/S

Page 1: ...llateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 885E S 885M S Kit citofonico bifamiliare Two family interphone kit Kit poste 2 usagers Zweif Türsprechanlagenset Kit portero autom bifamiliar Kit Porteiro autom bifamiliar ...

Page 2: ...n accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal COMMUNICATION AUX UTILISA TEURS CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002 96 RAEE Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanc tion administrative l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l ...

Page 3: ...ione I cavi 12 o 15 Vca vanno collegati direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art 930C The power supply cables 230 V and the 12 or 15 Vac cables should run through separate ducts from the other conductors so as not to cause interference by induction The 12 or 15 Vac cables should be connected directly to the terminals 3 and 4 on the speech unit Art 930C Les câbles d alimentation 230 V e...

Page 4: ...ate by pulling it downwards Per separare la placca dalla sca to la da in cas so ese gui re le se guen ti ope ra zio ni 1 Allentare la vite posta sul bor do in fe rio re della plac ca fino a fine cor sa a mez zo della chiavetta in do ta zio ne 2 Allontanare di 2 cm il bor do in fe rio re del la plac ca te nen do la spin ta verso l al to 3 4 Togliere la placca ti ran do la ver so il basso Para se pa...

Page 5: ...ndolo alla parete e ti ran do lo verso il basso in di re zio ne delle frecce 3 Completare il fissaggio con la vite inferiore B nell apposito foro 1 Die obere Schraube A am Unter putz Gehäuse oder Dübel befesti gen Die Schraube 2 3 mm vorstehen lassen 2 Das Haustelefon an der Schraube A durch das rückseitige Lock zu hacken und es nach unten laut dem Zeichen ziehen 3 Die untere Schraube B im bestimm...

Page 6: ...tire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una suf ficiente ventilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare di ferirsi l ap parecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istru zioni di installazione A monte dell alimentatore deve essere installato un interruttore di tipo bipolare ...

Page 7: ...orização e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V a c outras tensões sob pedido 50 60 Hz PRI Proteção por PTC Atenção Para repor o aparelho após uma sobrecarga desligar a alimentação da rede durante 3 minutos Instalación O alimentador deverá ser colocado num local seco e ao abrigo do pó e de fontes de calor Para facilitar os control...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 885 ES1 05 1403 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: