background image

3

8000

PT

ES

DE

FR

EN

IT

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 

2002/96 (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che 

di incorrere in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che ripor-

ta  questo  simbolo  dovrà  essere  smaltita  separatamente  dai  rifiuti  urbani 

ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La 

raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone bar-

rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti terri-

torialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni 

contattare il numero verde 800-862307.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni 

regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i 

prodotti sono installati.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

Procedura di CANCELLAZIONE di 1 codice:

  1.  Premere R e il tasto 2 contemporaneamente,  fino all’accensione alter-

nata del led verde e rosso

  2.  Comporre la Password (123 di default) entro 10 secondi.

  3.  Premere “C”,  con l’accensione intermittente e contemporanea del led 

verde e rosso.

  4.  Comporre il codice da cancellare

  5.  Premere “C”

Per la programmazione di altri codici ripetere l’operazione dal punto 1. Il 

tempo massimo per le fasi dalla 4 alla 5 è di 60 secondi.

Procedura di CANCELLAZIONE di TUTTI i codici:

  1.  Premere R e il tasto 2 contemporaneamente,  fino all’accensione alter-

nata del led verde e rosso

  2.  Comporre la Password (123 di default) entro 10 secondi.

  3.  Premere “C”,  con l’accensione intermittente e contemporanea del led 

verde e rosso.

  4.  Tenere premuto R + 2 per 10 secondi (la tastiera lampeggerà) finchè 

la tastiera non si spegne.

Il tempo massimo per la fase 4 è di 60 secondi.

Entrata in Programmazione SENZA PASSWORD:

  1.  Ponticellare i due contatti PIN_P posti dietro la morsettiera (Fig. 2) (il 

ponticello non viene fornito)

  2.  Premere R ed il tasto 7 (contemporaneamente fino all’accensione con 

lampeggio del led rosso)

  3.  Premere la combinazione di tasti opportuna per la programmazione 

desiderata come indicato 

 nei passi 1 delle voci precedenti (es. R + 5 per programmare un’uscita)

  4.  Premere C senza comporre la password

  5.  Seguire le procedure descritte precedentemente dai passi 4 in poi.

  6.  Togliere il ponticello tra i due contatti PIN_P alla fine della programma-

zione.

Fig. 2

Pin_P

Esempio: programmazione attivazione uscita 1 con il numero 11223344 

per sei secondi 

Premere R ed il tasto 5 contemporaneamente, comporre la password e 

premere C, premere il tasto 1 e poi C, comporre il numero 11223344 e poi 

premere C. Premere R ed il tasto 3 contemporaneamente, comporre la 

password e premere C, premere il tasto 6 e poi C.

Description

The control module type 8016 is a component for the modular system 

of  panels series 8000. The entrance panels may be preset for the flush-

mounted or surface wall-mounted installation, possible provided with rain-

proof cover. The entrance panel may be installed in the flush-mounted 

version by using the module holder frames type 8081, 8082, 8083, 8084, 

and in the surface-wall mounted version using, besides the abovementioned 

module holder frames, the proper surface wall-mounted back box (type 

9311, 9312, 9314) (See fig. 1A, 1B).

The 8016 module is equipped with an output with relay for the lock release 

and an additional open-collector output for the control of relay type 170/001.

Module require an power supply Art. 6582

Operation

Keypad for access control able to control of two outputs also simultaneously 

by entry of a secret code. 

The user enters the code (maximum 8 digits) and then, pressing C, activates 

the corresponding output for a programmable time interval. The operation 

(see “Programming procedure “DEVICE OPERATION”) may be also of type 

ON / OFF: the programmed output is kept active until the same code or a 

code valid for the same output is dialled. No two codes can be the same; 

during programming, if an existing code is entered, an error signal is acti-

vated and the procedure will need to be repeated. The two outputs have 

programmable activation times, independent from one another but the same 

for all codes that activate them.

Number of programmable codes: 100.

Art. 808x

Art. 909x

Art. 93xx

Art. 808x

Art. 93xx

Art. 93xx

EN

Entrance panel series 8000, 

flush-mounted version.

Entrance panel series 8000, 

surface wall-mounted version.

Fig. 1A

Fig. 1B

Summary of Contents for Elvox 8016

Page 1: ...installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 8016 Modulo tastiera per serratura Keypad module for lock Module clavier gâche Tastatur Modul fur Schloss Módulo teclado para cerradura Módulo teclado para trinco ...

Page 2: ... il tasto 5 contemporaneamente fino all accensione alter nata del led verde e rosso 2 Comporre la Password 123 di default entro 10 secondi 3 Premere C con l accensione intermittente e contemporanea del led verde e rosso 4 Comporre il Numero dell uscita e da attivare 1 uscita 1 2 uscita 2 3 uscita 1 e 2 5 Premere C 6 Comporre il codice da programmare 7 Premere C Per la programmazione di altri codic...

Page 3: ...sti opportuna per la programmazione desiderata come indicato nei passi 1 delle voci precedenti es R 5 per programmare un uscita 4 Premere C senza comporre la password 5 Seguire le procedure descritte precedentemente dai passi 4 in poi 6 Togliere il ponticello tra i due contatti PIN_P alla fine della programma zione Fig 2 Pin_P Esempio programmazione attivazione uscita 1 con il numero 11223344 per ...

Page 4: ...ault value Relay output 1 Relay output 2 Number to be program med Timed Timed 1 Timed On Off 2 On Off Timed 3 On Off On Off 4 The maximum time for phases 4 and 5 is of 60 seconds Procedure for DELETING 1 code 1 Press R and key 2 at the same time until the green and red leds illumi nate alternately 2 Enter the Password 123 by default within 10 seconds 3 Press C with intermittent and simultaneous ac...

Page 5: ...uyer simultanément sur R et sur la touche 5 jusqu à l allumage alterné de la del verte et rouge 2 Composer le mot de passe 123 par défaut dans les 10 secondes 3 Appuyer sur C avec l allumage intermittent et simultané de la del verte et rouge 4 Composer le numéro de la ou des sortie s à activer 1 sortie 1 2 sortie 2 3 sortie 1 et 2 5 Appuyer sur C 6 Composer le code à programmer 7 Appuyer sur C Pou...

Page 6: ...s être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimi nation des déchets RÈGLES D INSTALLATION L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions rég...

Page 7: ... Tabelle 1 wählen 5 Taste C drücken Tabelle 1 Programmierung der Funktionsweise Standardwert Ausgang Relais 1 Ausgang Relais 2 Wert Zeitgesteuert Zeitgesteuert Zeitgesteuert 1 Zeitgesteuert On Off 2 On Off Zeitgesteuert 3 On Off On Off 4 Die Eingabe der Werte in den Programmierschritten 4 bis 5 muss innerhalb von 60 Sekunden erfolgen LÖSCHEN eines Codes 1 Tasten R und 2 gleichzeitig drücken bis di...

Page 8: ...IGO de activación de las salidas 1 Pulse las teclas R y 5 al mismo tiempo hasta que los pilotos verde y rojo parpadeen 2 Escriba la contraseña 123 por defecto en el término de 10 segundos 3 Pulse C mientras los pilotos verde y rojo parpadean 4 Escriba el número de la s salida s que desee activar 1 salida 1 2 salida 2 3 salidas 1 y 2 5 Pulse C 6 Escriba el código que desee programar 7 Pulse C Para ...

Page 9: ...se en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del apa rato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País CONFORM...

Page 10: ...1 Saída relé 2 Número para progra mar Temporizada Temporizada 1 Temporizada On Off 2 On Off Temporizada 3 On Off On Off 4 O tempo máximo para as fases 4 e 5 é de 60 segundos Procedimento de CANCELAMENTO de 1 código 1 Premir R e o botão 2 simultaneamente até ao acendimento alternado dos leds verde e vermelho 2 Introduzir a Palavra chave 123 por defeito dentro de 10 segundos 3 Premir C com o acendim...

Page 11: ...Lamp or auxiliary service Lampe ou service auxiliare Lampe oder Zusatzfunktion Lámpara o servicio auxiliario Lâmpara o serviço auxiliar TASTIERA KEYPAD CLAVIER TASTATUR TECLADO ART 8016 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 6582 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 1...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 801 600 06 1403 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: