background image

10

8000

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Descrição do Teclado e Régua de bornes:

+    positivo alimentação (11V DC fornecidos pelo alimentador 6582)

-  

negativo alimentação

C1  entrada contacto do relé de potência (saída 1)

A1  saída contacto relé de potência (saída 1)

OC  saída “open collector”  para comandar um eventual relé externo (saída 

2)

  led verde (aceso para confirmação do código)
  led vermelho (aceso para códigos errados)

0-9:   Botões para introdução dos códigos

R:  Botão para anular a operação

C:  Botão para confirmação do código

Programação

Procedimento de programação dos CÓDIGOS de activação das saídas:

  1.  Premir R e o botão 5 simultaneamente, até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Palavra-chave “Password” (123 por defeito) dentro de 10 

segundos.

  3.  Premir “C”, com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Introduzir o Número da saída/s a activar (1 = saída 1 ;  2 = saída 2 ;  3 

= saídas 1 e 2)

  5.  Premir “C”

  6.  Introduzir o código a programar

  7.  Premir “C”

Para a programação de outros códigos, repetir a operação a partir do ponto 

1. O tempo máximo para as fases do ponto 4 ao 7 é de 60 segundos.

Procedimento de programação da PALAVRA-CHAVE (PASSWORD) ( máx 

8 dígitos):

  1.  Premir R e o botão 1 simultaneamente, até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Palavra-chave antiga dentro de 10 segundos

  3.  Premir “C”,  com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Introduzir a Palavra-chave nova dentro de 60 segundos

  5.  Premir “C”

Procedimento de programação do TEMPO de activação da SAÍDA 1:

  1.  Premir R e o botão 3 simultaneamente, até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Palavra-chave (123 por defeito) dentro de 10 segundos

  3.  Premir “C”,  com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Introduzir o tempo de activação em segundos (máx 9999 segundos)

  5.  Premir “C”

O tempo máximo para as fases do ponto 4 ao 5 é de 60 segundos.

Procedimento de programação do TEMPO de activação da SAÍDA 2:

  1.  Premir R e o botão 4 simultaneamente, até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Paalavra-chave (123 por defeito) dentro de 10 segundos.

  3.  Premir “C”,  com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Introduzir o tempo de activação em segundos (máx 9999 segundos)

  5.  Premir “C”

O tempo máximo para as fases do ponto 4 ao 5 é de 60 segundos.

Procedimento de programação FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO:

1.  Premir o botão R e o botão 6 simultáneamente.

2.  Compôr a password (valor por defeito: 123) dentro de 10 segundos.

3.  Premir   “C”

4.  Compôr o número conforme a tabela 1

5.  Pulsar “C”

Tabela 1. Programação do funcionamento. ( * valor por defeito).

Saída Relé 1

Saída relé 2

Número para progra-

mar

Temporizada 

Temporizada    

1*

Temporizada

On / Off        

2

On / Off 

Temporizada 

3

On / Off  

On / Off

4

O tempo máximo para as fases 4 e 5 é de 60 segundos.

Procedimento de CANCELAMENTO de 1 código:

  1.  Premir R e o botão 2 simultaneamente,  até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Palavra-chave (123 por defeito) dentro de 10 segundos.

  3.  Premir “C”,  com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Introduzir o códido a cancelar

  5.  Premir “C”

Para a programação de outros códigos, repetir a operação a partir do ponto 

1. O tempo máximo para as fases do ponto 4 ao 5 é de 60 segundos.

Procedimento de CANCELAMENTO de TODOS os códigos:

  1.  Premir R e o botão 2 simultaneamente, até ao acendimento alternado 

dos leds verde e vermelho

  2.  Introduzir a Palavra-chave (123 por defeito) dentro de 10 segundos.

  3.  Premir “C”,  com o acendimento intermitente e simultâneo dos leds 

verde e vermelho.

  4.  Manter pressionado R + 2 durante 10 segundos (o teclado ficará inter-

mitente)

O tempo máximo para a fase 4 é de 60 segundos.

Entrada em Programação SEM PALAVRA-CHAVE:

  1.  Efectuar uma ponte entre os dois contactos PIN_P situados por trás da 

régua de bornes (Fig. 2)

  2.  Premir R e o botão 7 simultaneamente até ao acendimento intermi-

tente do led vermelho)

  3.  Premir a combinação dos botões adequados para a programação pre-

tendida conforme o indicado 

    nos passos 1 das fases anteriores (ex. R + 5 para programar uma 

saída)

  4.  Premir C sem introduzir a palavra-chave

  5.  Seguir os procedimentos descritos anteriormente dos passos 4 em 

diante.

  6.  Retirar a ponte entre os dois contactos PIN_P no final da programa-

ção.

Fig. 2

Pin_P

Exemplo: programação da activação da saída 1 com o número 11223344 

durante seis segundos 

Premir R e o botão 5 simultaneamente, introduzir a palavra-chave e premir 

C, premir o botão 1 e depois C, introduzir o número 11223344 e depois 

premir C. Premir R e o botão 3 simultaneamente, introduzir a palavra-chave 

e premir C, premir o botão 6 e depois C.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIREC-

TIVA 2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar 

incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta 

este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos 

ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha 

do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado 

com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas 

pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regu-

lam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos 

sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

É possível descarregar o manual de instruções no site 

www.vimar.com

Summary of Contents for Elvox 8016

Page 1: ...installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 8016 Modulo tastiera per serratura Keypad module for lock Module clavier gâche Tastatur Modul fur Schloss Módulo teclado para cerradura Módulo teclado para trinco ...

Page 2: ... il tasto 5 contemporaneamente fino all accensione alter nata del led verde e rosso 2 Comporre la Password 123 di default entro 10 secondi 3 Premere C con l accensione intermittente e contemporanea del led verde e rosso 4 Comporre il Numero dell uscita e da attivare 1 uscita 1 2 uscita 2 3 uscita 1 e 2 5 Premere C 6 Comporre il codice da programmare 7 Premere C Per la programmazione di altri codic...

Page 3: ...sti opportuna per la programmazione desiderata come indicato nei passi 1 delle voci precedenti es R 5 per programmare un uscita 4 Premere C senza comporre la password 5 Seguire le procedure descritte precedentemente dai passi 4 in poi 6 Togliere il ponticello tra i due contatti PIN_P alla fine della programma zione Fig 2 Pin_P Esempio programmazione attivazione uscita 1 con il numero 11223344 per ...

Page 4: ...ault value Relay output 1 Relay output 2 Number to be program med Timed Timed 1 Timed On Off 2 On Off Timed 3 On Off On Off 4 The maximum time for phases 4 and 5 is of 60 seconds Procedure for DELETING 1 code 1 Press R and key 2 at the same time until the green and red leds illumi nate alternately 2 Enter the Password 123 by default within 10 seconds 3 Press C with intermittent and simultaneous ac...

Page 5: ...uyer simultanément sur R et sur la touche 5 jusqu à l allumage alterné de la del verte et rouge 2 Composer le mot de passe 123 par défaut dans les 10 secondes 3 Appuyer sur C avec l allumage intermittent et simultané de la del verte et rouge 4 Composer le numéro de la ou des sortie s à activer 1 sortie 1 2 sortie 2 3 sortie 1 et 2 5 Appuyer sur C 6 Composer le code à programmer 7 Appuyer sur C Pou...

Page 6: ...s être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimi nation des déchets RÈGLES D INSTALLATION L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions rég...

Page 7: ... Tabelle 1 wählen 5 Taste C drücken Tabelle 1 Programmierung der Funktionsweise Standardwert Ausgang Relais 1 Ausgang Relais 2 Wert Zeitgesteuert Zeitgesteuert Zeitgesteuert 1 Zeitgesteuert On Off 2 On Off Zeitgesteuert 3 On Off On Off 4 Die Eingabe der Werte in den Programmierschritten 4 bis 5 muss innerhalb von 60 Sekunden erfolgen LÖSCHEN eines Codes 1 Tasten R und 2 gleichzeitig drücken bis di...

Page 8: ...IGO de activación de las salidas 1 Pulse las teclas R y 5 al mismo tiempo hasta que los pilotos verde y rojo parpadeen 2 Escriba la contraseña 123 por defecto en el término de 10 segundos 3 Pulse C mientras los pilotos verde y rojo parpadean 4 Escriba el número de la s salida s que desee activar 1 salida 1 2 salida 2 3 salidas 1 y 2 5 Pulse C 6 Escriba el código que desee programar 7 Pulse C Para ...

Page 9: ...se en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del apa rato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País CONFORM...

Page 10: ...1 Saída relé 2 Número para progra mar Temporizada Temporizada 1 Temporizada On Off 2 On Off Temporizada 3 On Off On Off 4 O tempo máximo para as fases 4 e 5 é de 60 segundos Procedimento de CANCELAMENTO de 1 código 1 Premir R e o botão 2 simultaneamente até ao acendimento alternado dos leds verde e vermelho 2 Introduzir a Palavra chave 123 por defeito dentro de 10 segundos 3 Premir C com o acendim...

Page 11: ...Lamp or auxiliary service Lampe ou service auxiliare Lampe oder Zusatzfunktion Lámpara o servicio auxiliario Lâmpara o serviço auxiliar TASTIERA KEYPAD CLAVIER TASTATUR TECLADO ART 8016 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 6582 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 1...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 801 600 06 1403 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: