Vimar Elvox 559C Installer'S Manual Download Page 9

9

PT

ES

DE

FR

EN

IT

®

8000 3300

CT

N° vc3624-2

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

ALIMENTATORE-POWER SUPPLY

ALIMENTATION-NETZGERÄT

ALIMENTADOR Art. 6681

N.B. 

In caso di ronzio sulla fonica spostare 

il commutatore “A-B” situato sotto il 

coperchio  in posizione “A”.

If a humming sound is detected on 

the phonic line, set slide switch “A-B” 

under the cover to position “A”.

en cas de bourdonnement sur la ligne 

phonique déplacer le commutateur 

“A-B”, situé sous le couvercle, sur la 

position “A”.

Ist bei der Audioverbindung ein 

Brummton zu hören, muß der 

Schiebeschalter “A-B” unter dem 

Gehäusedeckel in Position “A” 

gebracht werden.

En caso de zumbido en la fónica 

desplazar el conmutador “A-B” que 

se encuentra debajo de la tapa en la 

posición “A”.

No caso de ruído na linha audio mudar 

o comutador “A-B” situado na tampa 

para a posição “A”.

TELECAMERA CON ALTOPARLANTE

CAMERA WITH LOUDSPEAKER

CAMÉRA AVEC HAUT-PARLEUR

KAMERA MIT LAUTSPRECHER

CÁMARA CON ALTAVOZ

TELECÂMARA COM ALTIFALANTE

TASTI DI CHIAMATA

CALL PUSH-BUTTON

POUSSOIRS D’APPEL

RUFTASTEN

PULSADORES DE LLAMADA

BOTÕES DE CHAMADA

MICROFONO

MICROPHONE

MICROPHONE

MIKROFON

MICROFONO

MICROFONE

A-  Targa per videocitofono serie 8000 con telai Art. 

8B81, 8B82, 8B83, 8B84

  8000 series video door entry panel with frames 

type 8B81, 8B82 and 8B83, 8B84

  Plaque de rue vidéo série 8000 avec châssis 

Art. 8B81, 8B82, 8B83, 8B84

  Video-Klingeltableau der Baureihe 8000 mit 

Außenrahmen Art. 8B81, 8B82 und 8B83, 8B84

  Placa vídeo serie 8000 con marcos Art. 8B81. 

8B82 y 8B83, 8B84

  Botoneira video série 8000 com aros Art. 8B81, 

8B82 e 8B83, 8B84

B-  Pulsante supplementare serratura

  Additional push-button for lock

  Poussoir supplémentaire gâche

  zusätzliche Türöffnertaste

  Pulsador suplementario cerradura

  Botão suplementar de trinco

C-  Serratura elettrica

  Electric lock

  Gâche électrique

  Elektrischer Türöffner

  Cerradura eléctrica

  Trinco eléctrico 12V~ 

D-  Telecamera con posto esterno

  Camera with speech unit

  Caméra avec micro et haut-parleur

  Kamera mit Außenstelle

  Cámara con aparato externo

  Telecâmara com posto externo Art. 559C

MICROFONO

MICROPHONE

MICROPHONE

MIKROFON

MICROFONO

MICROFONE

CAVO - CABLE

CÂBLE - KABEL

CABLE - CABO

Art. 0061/001 - 0061/003

IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO MONO-PLURIFAMILIARE A VIVA VOCE 

SINGLE AND MULTI  RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH OPEN VOICE 

PORTIER VIDÉO MONO ET PLURI-FAMILIAL À VIVE VOIX

VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE FÜR EIN UND MEHR FAMILIENHAUSER MIT FREISPRECHEINRICHTUNG

 INSTALACIÓN DE VÍDEO PORTERO PARA UNA O VARIAS FAMILIAS CON VIVA VOZ BICANAL

 INSTALACÄO DE VIDEO PORTEIRO ALTA VOZ BICANAL PARA UNA OU VÁRIAS FAMILIAS

MONITOR

MONITEUR

ART. 5653

ART. 5654

Montante

Cable riser

Steigleitung

Montant

Montante

Coluna montante

L1- Modulo LED targa

  Led module for entrance panel.

  Module LED pour plaque de rue

  LED-Modul für Klingeltableau.

  Módulo Led para placa.

  Módulo LED para botoneira.

  (10 moduli LED max.)

  30 moduli LED con/mit Art. M832

  40 moduli LED con/mit Art. 0832/030

Summary of Contents for Elvox 559C

Page 1: ...s instalador Manual do instalador 559C Unit Sound System con telecamera a colori Sound System unit with colour camera Unit Sound System System avec cam ra couleurs Sound System Einheit mit Farbkamera...

Page 2: ...EM 8000 3300 and PATAVIUM NOTE for the 8000 3300 and PATAVIUM series entrance panels use the colour camera versions Characteristics CCD 1 4 color sensor Mini lens f 3mm F 2 8 Effective picture 500 H x...

Page 3: ...r CCD 1 4 a colores Objetivo mini lente f 3mm F 2 8 Dimensiones de la imagen 500 H x582 V PAL Resoluci n 480 l neas TV Proporci n se al zumbido 45dB Diafragma electr nico shutter Tensi n de salida v d...

Page 4: ...E Altoparlante posto esterno audio Speech unit loudspeaker Haut parleur du poste externe Lautsprecher f r Au enstelle Altavoz del aparato externo Altifalante do posto externo TELECAMERA CAMERA CAM RA...

Page 5: ...use module Art 8T19 Lorsqu on installe la cam ra Art 559C dans les plaques de rue s rie 8000 utiliser le module Art 8T19 Wenn die Kamera Art 559C bei Klingeltableaus Baureihe 8000 eingebaut wird werd...

Page 6: ...30S E Cl sp ciale pour vis de s curit F Barrette enfichable pour le raccordement de la cam ra G Serrure de s curit EINBAU DER KAMERA IN BAUREIHE 3300 Abb 5 Die Abbildung zeigt die Teile des Klingeltab...

Page 7: ...e portier vid o ou pour portier lectronique E Bornier amovible pour le raccordement de l unit de prise de vue uniquement pour plaques de portier vid o ou pour portier lectronique EINBAU DER KAMERA IN...

Page 8: ...erratura elettrica Electric lock G che lectrique Elektrischer T r ffner Cerradura el ctrica Trinco el ctrico 12V CP CR CT VARIANTE CON ALIMENTATORE ART 6580 VARIATION WITH POWER SUPPLY ART 6580 VARIAN...

Page 9: ...eltableau der Baureihe 8000 mit Au enrahmen Art 8B81 8B82 und 8B83 8B84 Placa v deo serie 8000 con marcos Art 8B81 8B82 y 8B83 8B84 Botoneira video s rie 8000 com aros Art 8B81 8B82 e 8B83 8B84 B Puls...

Page 10: ...e las personas as como posibles san ciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La...

Page 11: ...11 PT ES DE FR EN IT 8000 3300 Note...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 559 C00 06 1612 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: