background image

spécifiques. Il est possible :

• 

Configurer  la  modalité  de  fonctionnement  : 

standalone, slave 

ou

 eipvdes

.

• 

Ajouter et supprimer des badges utilisateur et 

administrateur.

• 

Associer un nom et un poste interne à chaque 

badge  pour  en  simplifier  l'élimination.  La  mémoire 

des combinaisons badge/nom d'un usager est 

sauvegardée par SaveProg sur l'ordinateur utilisé, 

durant la phase de programmation du dispositif.

En modalité 

standalone

,

 

il est possible de valider l’entrée 

CA et de configurer le temps d'activation du relais F1.

En modalité 

slave-duefili

, il est possible de saisir les 

badges à l’aide de SaveProg ou du module 41018. Pour 

les détails, consulter la documentation correspondante.

Si aucun badge ne doit être ajouté à l’écran ou à travers 

SaveProg, la modalité d’acquisition reste celle qui utilise 

le badge de l’administrateur.
Les  badges  saisis  à  l’écran  ou  téléchargés  dans  le 

répertoire à travers SaveProg désactivent les badges 

présents sur le module. La saisie de badges à l’écran et 

à travers SaveProg ne respecte pas le format des badges 

enregistré sur 41017 (fanion « type de badge »), si au 

moins un badge est présent dans le répertoire.

La validation de l'entrée CA et la configuration du temps 

d'activation du relais F1 se font directement sur le module 

AV. Lorsqu'un badge enregistré est identifié, à la place de 

la sortie F1 du dispositif, il est possible de commander 

une autre sortie au choix (relais/gâche) du module 

audio/audio-vidéo ou des autres modules auxiliaires du 

système. Il est également possible de configurer la sortie 

F1 comme gâche commune ou exclusive du micro HP.

Les badges programmés en modalité 

slave-duefili

 

désactivent les badges saisis en modalité 

standalone

.

3.2 Enregistrement manuel

En modalité 

standalone

, la procédure d'enregistrement 

manuel suivante permet d'ajouter de nouveaux badges 

utilisateur

 au dispositif sans devoir utiliser les outils de 

programmation :

• 

Approcher un badge 

administrateur

 préalablement 

enregistré ;

• 

Approcher le nouveau badge à enregistrer comme 

utilisateur

 dans les 5 secondes qui suivent ; durant 

l'attente, la led bleue du dispositif clignote rapidement 

;

• 

Garder le badge dans cette position jusqu'à ce que 

l'enregistrement ait été confirmé : la led verte s'allume 

1 seconde (aucune commande n'est activée) ;

• 

La procédure recommence au point 2 : la led bleue 

recommence à clignoter rapidement et 5 secondes 

sont à disposition pour enregistrer un autre badge 

utilisateur

.

Si le badge n'a pas été lu dans les 5 secondes d'attente, 

ou en cas d'anomalie, la led blanche s'allume et la 

procédure est interrompue. Pour supprimer les badges, 

toujours utiliser SaveProg.

4. Modalités 

eipvdes

 et 

slave-eipvdes

Faire référence à la documentation relative aux systèmes 

de vidéophonie IP Elvox et à Video Door IP Manager. 

Ces  modalités  ne  prévoient  pas  l’utilisation  de  badges 

administrateur

.

5. Fonctionnement

En condition de repos, la led blanche du dispositif 

est allumée. À la lecture d'un badge enregistré de 

type 

utilisateur

,  la  led  verte  s'allume  3  secondes  et 

la commande prévue (activation sortie F1 ou autre 

commande en fonction de la configuration) est exécutée. 

Si le badge n'est pas enregistré, la led rouge clignote 3 

secondes.
En cas d'erreur, la led rouge clignote en permanence. 

S'assurer  que  :  le  dispositif  est  connecté  à  un  module 

audio ou audio/vidéo compatible ; le câblage a été réalisé 

correctement ; les versions du microprogramme des 

modules sont mises à jour.

6.  Mise à jour

Il est possible de mettre à jour le dispositif à travers 

SaveProg/FWUpdate.  Débrancher  le  dispositif  de 

l’alimentation auxiliaire et/ou PoE, le connecter au PC à 

travers un câble USB et lancer la mise à jour. En attendant 

que la mise à jour commence, la led rouge reste allumée. 

Si la mise à jour ne démarre pas dans les 30 secondes à 

partir du moment où l'ordinateur a été connecté à travers 

le câble USB, le dispositif commence à fonctionner et 

il n'est plus possible de le mettre à jour. Débrancher et 

rebrancher le câble USB pour répéter l'opération.
S'il fait partie d'un système de vidéophonie IP Elvox 

(modalité de fonctionnement 

eipvdes 

ou

 slave-eipvdes

), 

le dispositif est mis à jour à travers le réseau avec Video 

Door IP Manager.

REMARQUE : le dispositif est en mesure de fonctionner 

en modalités 

eipvdes

 et 

slave-eipvdes

 et d'être géré 

et mis à jour avec Video Door IP Manager s'il est doté 

du  microprogramme  version  1.8.5.3  ou  suivante.  Dans 

le cas contraire, le mettre à jour en utilisant SaveProg/

FWUpdate.

   11

41017

FR

Summary of Contents for Elvox 41017

Page 1: ...r Manual del instalador Installationsanleitung Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη ...

Page 2: ...ansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά f g e F1 F1 CA CA 5V 5V h a b Frontale Lettore a trasponder da acquistare separatamente Transponder reader front panel available to purchase separately Façade Lecteur à transpondeur à commander séparément Frontplatte Transponder Lesegerät separat erhältlich Frente del lector de transponder se compra por separado Painel frontal do leitor de transpond...

Page 3: ...ão ao módulo electrónico ante rior g Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC i Conector RJ45 para ligação à rede de videoporteiros IP Elvox e ou alimentação PoE Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλε κτρονική μονά...

Page 4: ... SELV F1 5V Alimentation supplémentaire extérieure 5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgang F1 A...

Page 5: ...έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση Σημείωση συνδέστε σε καθαρή απομονωμένη επαφή τύπου SELV CA F1 Έξοδος ρελέ F1 επαφή NO Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950 1 για SELV F1 5V Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότη...

Page 6: ...onnettori f o g La caratteristiche funzionali la programmazione e la configurazione sono le stesse previste per la modalità di funzionamento eipvdes In stato default di fabbrica modalità standalone il dispositivo se collegato ad una rete con video citofonia IP Elvox viene individuato ed è configurabile tramite Video Door IP Manager Una volta completata la prima configurazione la modalità operativa...

Page 7: ...sera nella posizione fino a conferma dell avvenuta registrazione il LED verde si accende per 1 secondo non viene attivato alcun comando La procedura riprende dal secondo passo 2 il LED blu riprende a lampeggiare velocemente e si hanno a disposizione altri 5 secondi per registrare un ulteriore tessera utente In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa o in caso di anomalia si accende i...

Page 8: ...cribed for the eipvdes mode In the factory default setting standalone mode the device if connected to an Elvox IP video door entry system can be identified and configured using Video Door IP Manager Once the first configuration has been completed the operating mode will be set as eipvdes However for the slave DueFili and slave eipvdes operating modes slave mode must be specifically set using SaveP...

Page 9: ...ion is confirmed the green LED will illuminate for 1 second no command is activated The procedure then restarts from step 2 the blue LED starts flashing rapidly indicating that another user card can be registered within the next 5 seconds If no card is read during the 5 second registration period or if there is a fault the white LED will illuminate and the procedure will be cancelled Cards can onl...

Page 10: ...Les caractéristiques fonctionnelles la programmation et la configuration sont les mêmes que celles de la modalité de fonctionnement eipvdes Dans l état par défaut modalité standalone le dispositif s il est connecté à un réseau de vidéophonie IP Elvox sera reconnu et pourra être configuré à travers Video Door IP Manager Une fois terminée la première configuration la modalité opérationnelle devient ...

Page 11: ...dge dans cette position jusqu à ce que l enregistrement ait été confirmé la led verte s allume 1 seconde aucune commande n est activée La procédure recommence au point 2 la led bleue recommence à clignoter rapidement et 5 secondes sont à disposition pour enregistrer un autre badge utilisateur Si le badge n a pas été lu dans les 5 secondes d attente ou en cas d anomalie la led blanche s allume et l...

Page 12: ... Steckverbinder f oder g angeschlossen werden Funktionseigenschaften Programmierung und Konfiguration decken sich mit denen des Betriebsmodus Eipvdes Im werkseitigen Status Modus Standalone wird das Gerät sofern mit Elvox IP Videosprechanlagen vernetzt erkannt und ist mittels Video Door IP Manager konfigurierbar Nach Fertigstellung der ersten Konfiguration geht der Betriebsmodus dauerhaft auf Eipv...

Page 13: ...zur Bestätigung der erfolgten Registrierung in Position halten Die grüne LED leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf kein Schaltbefehl wird aktiviert Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf wonach noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren Benutzerkarte verbleiben Sollte während der 5 Sekunden Wartezeit keine Lesung erfolgen oder ein Fehler ...

Page 14: ...on las mismas del modo de funcionamiento eipvdes En el estado predeterminado de fábrica modo standalone si está conectado a una red con sistema de videoportero IP Elvox el dispositivo es detectado y se puede configurar mediante Video Door IP Manager Una vez finalizada la primera configuración el modo operativo se convierte en eipvdes de forma permanente En cambio para los modos slave duefili y sla...

Page 15: ...arjeta en posición hasta la confirmación del registro el LED verde se enciende durante 1 segundo no se activa ningún mando El procedimiento se reanuda desde el segundo paso el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra tarjeta de usuario Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera o en caso de fallo se enciende el LED blanco y el procedimien...

Page 16: ...ais a programação e a configuração são as mesmas previstas para o modo de funcionamento eipvdes No estado de origem de fábrica modo standalone o dispositivo se ligado a uma rede com videoporteiro IP Elvox é identificado e é configurável através do Video Door IP Manager Uma vez concluída a primeira configuração o modo operativo torna se eipvdes de modo persistente Para os modos slave duefili e slav...

Page 17: ...te Mantenha o cartão na posição até à confirmação da execução do registo o LED verde acende se por 1 segundo não é ativado nenhum comando O procedimento recomeça a partir do segundo passo 2 o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm se mais 5 segundos para registar outro cartão do utilizador Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de espera ou em caso de anomalia acende se o LED bran...

Page 18: ... μέσω ειδικής καλωδίωσης συνδετήρες f o g Τα λειτουργικά χαρακτηριστικά ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση είναι όπως αυτά που προβλέπονται για τον τρόπο λειτουργίας eipvdes Στην προεπιλεγμένη εργοστασιακή κατάσταση τρόπος λειτουργίας standalone ο μηχανισμός εάν είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο με σύστημα θυροτηλεόρασης IP Elvox εντοπίζεται και μπορεί να διαμορφωθεί μέσω του Video Door IP Manager Μετά...

Page 19: ...ι γρήγορα Αφήστε την κάρτα στη θέση της μέχρι να επιβεβαιωθεί η καταχώριση η πράσινη λυχνία LED ανάβει για 1 δευτερόλεπτο δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2 η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη διάθεσή σας άλλα 5 δευτερόλεπτα για να καταχωρίσετε μία ακόμη κάρτα χρήστη Εάν δεν εκτελεστεί ανάγνωση κατά το διάστημα αναμονής 5 δε...

Page 20: ...tile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova a...

Page 21: ...en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets Au terme de la durée de vie du produit l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l achat d un nouveau produit Il est possible de remettre gratuitement sans obligation d achat les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente...

Page 22: ... el envase indica que el producto al final de su vida útil se debe recoger separado de los demás residuos Al final del uso el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligación...

Page 23: ...χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέο...

Page 24: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400853B0 01 2003 ...

Reviews: