background image

• 

Configurar el modo de funcionamiento: 

standalone, 

slave 

o

 eipvdes

.

• 

Agregar y eliminar tarjetas de usuario y administrador.

• 

Asociar a una tarjeta un nombre y un aparato 

interno,  para  simplificar  su  eliminación.  SaveProg 

guarda el archivo de las asociaciones de tarjeta-

nombre de usuarios en el PC utilizado, en la fase de 

programación del dispositivo.

En el modo 

standalone

 es posible habilitar la entrada CA 

y configurar el tiempo de activación del relé F1.

En el modo 

slave-duefili

,  es  posible  memorizar  las 

tarjetas con la ayuda de SaveProg o del módulo 

41018.  Para  más  detalles,  consulte  la  documentación 

correspondiente.
Si no se agregan tarjetas a través de la pantalla o 

SaveProg,  la  memorización  se  sigue  haciendo  con  la 

tarjeta del administrador.

Las  tarjetas  memorizadas  a  través  de  la  pantalla  o 

cargadas en la agenda con SaveProg deshabilitan 

las tarjetas presentes en el módulo. Además, para 

la  memorización  de  tarjetas  a  través  de  la  pantalla  o 

SaveProg no se aplica el ajuste del formato de tarjeta 

guardado en 41017 (flag “Tipo tarjetas”), si hay al menos 

una tarjeta en agenda.
La habilitación

 

de  la  entrada  CA  y  la  configuración 

del  tiempo  de  activación  del  relé  F1  deben  realizarse 

directamente en el módulo AV. Al reconocer una tarjeta 

registrada, como alternativa a la salida F1 del dispositivo, 

es posible activar cualquier otra salida (relé/cerradura) 

del módulo audio/audio-vídeo o de los demás módulos 

auxiliares del sistema. Además, es posible configurar la 

salida F1 como cerradura común o exclusiva del aparato 

externo.

Las  tarjetas  memorizadas  en  el  modo 

slave-duefili

 

desactivan  las  tarjetas  memorizadas  en  el  modo 

standalone

.

3.2 Registro manual

En el modo 

standalone

, el siguiente procedimiento 

de registro manual permite agregar nuevas tarjetas de 

usuario

 al dispositivo sin tener que utilizar herramientas 

de programación:

• 

Acerque una tarjeta de 

administrador

, previamente 

registrada;

• 

En el plazo de 5 segundos acerque la nueva tarjeta 

que desea registrar como 

usuario

: durante el período 

de  espera  el  LED  azul  del  dispositivo  parpadea 

rápidamente;

• 

Mantenga la tarjeta en posición hasta la confirmación 

del  registro:  el  LED  verde  se  enciende  durante  1 

segundo (no se activa ningún mando);

• 

El procedimiento se reanuda desde el segundo 

paso:  el  LED  azul  vuelve  a  parpadear  rápidamente 

y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra 

tarjeta de 

usuario

.

Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera 

o en caso de fallo, se enciende el LED blanco y el 

procedimiento  finaliza.  Para  borrar  las  tarjetas  siempre 

hay que utilizar SaveProg.

4. Modos 

eipvdes

 y 

slave-eipvdes

Consulte la documentación correspondiente a los 

sistemas de videoportero IP Elvox y a Video-Door IP 

Manager. En estos modos no está prevista la utilización 

de tarjetas de 

administrador

.

5. Funcionamiento

Estando en reposo, el dispositivo presenta el LED blanco 

encendido. Al leer una tarjeta registrada de 

usuario

 el 

LED verde se enciende durante 3 segundos y se ejecuta 

la acción prevista (activación de la salida F1 u otra según 

la configuración). Si la tarjeta no está registrada, el LED 

rojo parpadea durante 3 segundos.

En caso de error, el LED rojo parpadea de forma 

continua. Compruebe que: el dispositivo esté conectado 

a un módulo audio o audio/vídeo compatible; el cableado 

sea  correcto;  las  versiones  firmware  de  los  módulos 

estén actualizadas.

6. Actualización

El  dispositivo  puede  actualizarse  utilizando  SaveProg/

FwUpdate. Desconecte el dispositivo de la alimentación 

auxiliar y/o PoE, conéctelo al PC mediante el cable USB 

e inicie la actualización. Durante la espera de la puesta 

en  marcha  de  la  actualización  el  LED  rojo  permanece 

encendido.  Si  no  se  pone  en  marcha  la  actualización 

en el plazo de 30 segundos desde el momento en que 

se conecta al PC mediante el cable USB, el dispositivo 

pasa  al  estado  operativo  y  ya  no  se  puede  actualizar. 

Desconecte y vuelva a conectar el cable USB para 

repetir la operación.
Cuando forma parte de una instalación de videoporteros 

IP Elvox (modo de funcionamiento 

eipvdes 

o

  slave-

eipvdes

),  el  dispositivo  se  actualiza  a  través  de  la  red 

mediante Video-Door IP Manager.

NOTA:  el  dispositivo  puede  funcionar  en  los  modos 

eipvdes

 e 

slave-eipvdes

 y ser controlado y actualizado 

mediante Video-Door IP Manager si cuenta con firmware 

versión  1.8.5.3  o  siguiente.  De  lo  contrario,  hay  que 

actualizarlo mediante SaveProg/FwUpdate.

   15

41017

ES

Summary of Contents for Elvox 41017

Page 1: ...r Manual del instalador Installationsanleitung Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη ...

Page 2: ...ansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά f g e F1 F1 CA CA 5V 5V h a b Frontale Lettore a trasponder da acquistare separatamente Transponder reader front panel available to purchase separately Façade Lecteur à transpondeur à commander séparément Frontplatte Transponder Lesegerät separat erhältlich Frente del lector de transponder se compra por separado Painel frontal do leitor de transpond...

Page 3: ...ão ao módulo electrónico ante rior g Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC i Conector RJ45 para ligação à rede de videoporteiros IP Elvox e ou alimentação PoE Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλε κτρονική μονά...

Page 4: ... SELV F1 5V Alimentation supplémentaire extérieure 5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgang F1 A...

Page 5: ...έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση Σημείωση συνδέστε σε καθαρή απομονωμένη επαφή τύπου SELV CA F1 Έξοδος ρελέ F1 επαφή NO Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950 1 για SELV F1 5V Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότη...

Page 6: ...onnettori f o g La caratteristiche funzionali la programmazione e la configurazione sono le stesse previste per la modalità di funzionamento eipvdes In stato default di fabbrica modalità standalone il dispositivo se collegato ad una rete con video citofonia IP Elvox viene individuato ed è configurabile tramite Video Door IP Manager Una volta completata la prima configurazione la modalità operativa...

Page 7: ...sera nella posizione fino a conferma dell avvenuta registrazione il LED verde si accende per 1 secondo non viene attivato alcun comando La procedura riprende dal secondo passo 2 il LED blu riprende a lampeggiare velocemente e si hanno a disposizione altri 5 secondi per registrare un ulteriore tessera utente In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa o in caso di anomalia si accende i...

Page 8: ...cribed for the eipvdes mode In the factory default setting standalone mode the device if connected to an Elvox IP video door entry system can be identified and configured using Video Door IP Manager Once the first configuration has been completed the operating mode will be set as eipvdes However for the slave DueFili and slave eipvdes operating modes slave mode must be specifically set using SaveP...

Page 9: ...ion is confirmed the green LED will illuminate for 1 second no command is activated The procedure then restarts from step 2 the blue LED starts flashing rapidly indicating that another user card can be registered within the next 5 seconds If no card is read during the 5 second registration period or if there is a fault the white LED will illuminate and the procedure will be cancelled Cards can onl...

Page 10: ...Les caractéristiques fonctionnelles la programmation et la configuration sont les mêmes que celles de la modalité de fonctionnement eipvdes Dans l état par défaut modalité standalone le dispositif s il est connecté à un réseau de vidéophonie IP Elvox sera reconnu et pourra être configuré à travers Video Door IP Manager Une fois terminée la première configuration la modalité opérationnelle devient ...

Page 11: ...dge dans cette position jusqu à ce que l enregistrement ait été confirmé la led verte s allume 1 seconde aucune commande n est activée La procédure recommence au point 2 la led bleue recommence à clignoter rapidement et 5 secondes sont à disposition pour enregistrer un autre badge utilisateur Si le badge n a pas été lu dans les 5 secondes d attente ou en cas d anomalie la led blanche s allume et l...

Page 12: ... Steckverbinder f oder g angeschlossen werden Funktionseigenschaften Programmierung und Konfiguration decken sich mit denen des Betriebsmodus Eipvdes Im werkseitigen Status Modus Standalone wird das Gerät sofern mit Elvox IP Videosprechanlagen vernetzt erkannt und ist mittels Video Door IP Manager konfigurierbar Nach Fertigstellung der ersten Konfiguration geht der Betriebsmodus dauerhaft auf Eipv...

Page 13: ...zur Bestätigung der erfolgten Registrierung in Position halten Die grüne LED leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf kein Schaltbefehl wird aktiviert Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf wonach noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren Benutzerkarte verbleiben Sollte während der 5 Sekunden Wartezeit keine Lesung erfolgen oder ein Fehler ...

Page 14: ...on las mismas del modo de funcionamiento eipvdes En el estado predeterminado de fábrica modo standalone si está conectado a una red con sistema de videoportero IP Elvox el dispositivo es detectado y se puede configurar mediante Video Door IP Manager Una vez finalizada la primera configuración el modo operativo se convierte en eipvdes de forma permanente En cambio para los modos slave duefili y sla...

Page 15: ...arjeta en posición hasta la confirmación del registro el LED verde se enciende durante 1 segundo no se activa ningún mando El procedimiento se reanuda desde el segundo paso el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra tarjeta de usuario Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera o en caso de fallo se enciende el LED blanco y el procedimien...

Page 16: ...ais a programação e a configuração são as mesmas previstas para o modo de funcionamento eipvdes No estado de origem de fábrica modo standalone o dispositivo se ligado a uma rede com videoporteiro IP Elvox é identificado e é configurável através do Video Door IP Manager Uma vez concluída a primeira configuração o modo operativo torna se eipvdes de modo persistente Para os modos slave duefili e slav...

Page 17: ...te Mantenha o cartão na posição até à confirmação da execução do registo o LED verde acende se por 1 segundo não é ativado nenhum comando O procedimento recomeça a partir do segundo passo 2 o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm se mais 5 segundos para registar outro cartão do utilizador Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de espera ou em caso de anomalia acende se o LED bran...

Page 18: ... μέσω ειδικής καλωδίωσης συνδετήρες f o g Τα λειτουργικά χαρακτηριστικά ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση είναι όπως αυτά που προβλέπονται για τον τρόπο λειτουργίας eipvdes Στην προεπιλεγμένη εργοστασιακή κατάσταση τρόπος λειτουργίας standalone ο μηχανισμός εάν είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο με σύστημα θυροτηλεόρασης IP Elvox εντοπίζεται και μπορεί να διαμορφωθεί μέσω του Video Door IP Manager Μετά...

Page 19: ...ι γρήγορα Αφήστε την κάρτα στη θέση της μέχρι να επιβεβαιωθεί η καταχώριση η πράσινη λυχνία LED ανάβει για 1 δευτερόλεπτο δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2 η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη διάθεσή σας άλλα 5 δευτερόλεπτα για να καταχωρίσετε μία ακόμη κάρτα χρήστη Εάν δεν εκτελεστεί ανάγνωση κατά το διάστημα αναμονής 5 δε...

Page 20: ...tile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova a...

Page 21: ...en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets Au terme de la durée de vie du produit l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l achat d un nouveau produit Il est possible de remettre gratuitement sans obligation d achat les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente...

Page 22: ... el envase indica que el producto al final de su vida útil se debe recoger separado de los demás residuos Al final del uso el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligación...

Page 23: ...χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέο...

Page 24: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400853B0 01 2003 ...

Reviews: