background image

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 

Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

Thermostat with display for ambient temperature control - 2 modules.

This device is suited to control room temperature (heating and air-conditioning). It can be 
controlled by the control unit in “timer-thermostat” mode or manage a zone independently in 
“thermostat” mode.
In a system (line) there may be 3 thermostats controlled by the control unit plus any number 
(compatibly with the maximum number of devices the control unit can govern) of thermostats 
operating independently.

CHARACTERISTICS.

• Rated supply voltage: BUS 29 V
• Input: 20 mA
• Terminals: TP BUS
• Displayed temperature: -5 °C - +40 °C
• Adjustment range: 
-  on heating: +5 °C - +30 °C
-  on air conditioning: +10 °C - +35 °C
• Temperature differential: adjustable between 0.1 °C and 1.0 °C; default: 0.2 °C. The adjust-

ment is made by the control unit.

• ErP classification (Reg. EU 811/2013): class I, contribution 1%

CONFIGURATION.

FOR THE OPERATIONS OF INSTALLATION AND CONFIGURATION, SEE THE By-me 
SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE CONTROL UNIT.

The thermostat must be configured with the control unit, in a group containing the relay dedicated to 
climate control (circulation pumps, burners, solenoid valves).

• Functional blocks: 1 functional block.
• Selecting the functional block (configuration), when the control unit requires pressing the 

device button: press 

button A

 on the thermostat (see “Front View” figure), the display will 

show “CnF” until configuration is completed.

PARAMETERS.

The thermostat operating modes can be managed with the device buttons or the “climate” 
menu of the control unit, except for the following parameters that can only be managed from 
the control unit menu:
• normal/protected operation;
• heating/air-conditioning;
• temperature differential;
• setpoint adjustment interval, if in protected mode.

USING THE THERMOSTAT.

The thermostat operating modes are the following:
• off: used to switch off the system.
• timed off: used to switch off the system for as long as desired.
• forced off: used to force switching off the system with a message sent from the control unit. 

This mode is possible if a contact interface (Eikon 20515; Arké 19515; Idea 16955; Plana 
14515) belonging to the same thermostat group signals an open contact (open window, for 
example). In this mode any setpoint values sent from the control unit in automatic operation 
are ignored.

• antifreeze: used to set a minimum temperature level to avoid damage to pipework or prevent 

the temperature from falling below a safety level.

• nighttime reduction: the thermostat sets a lower temperature (on heating) or higher tempera-

ture (on air conditioning) than the setting.

• timed nighttime reduction: used to set nighttime reduction operation for as long as desired.
• manual: used to set switching the system on and off manually.
• timed manual: used for manual operation for as long as desired.
• automatic: the temperature will be adjusted automatically according to the setpoint received 

from the control unit.

With button 

D

 it is possible to select the thermostat operating mode, according to the type of 

operation (normal or protected), as shown in the “Operating Mode” table.

•  Key A:

 Used to set a time for the selected operating mode. It 

is also the configuration key.

• 

Key B:

 Decrease displayed value (temperature or time).

• 

Key C:

 Increase displayed value (temperature or time).

• 

Key D:

 Change operating mode.

DISPLAY.

- pressing 

button D

 cyclically scrolls through the operating modes;

-  the display will blink, then set the temperature with buttons B and C (for manual, nighttime 

reduction and antifreeze modes);

-  while the display flashes it is possible to enable the time function (manual, nighttime reduction, 

off) by pressing button A, setting the length of the timed function in hours with buttons B and 
C; the confirmation of the setting is made automatically after approximately 3 seconds. At the 
end of the set time, the thermostat will return to its prior operating mode.

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems 
in the country where the products are installed. 
For further instructions, please see the manual attached to the control panel.

CONFORMITY.

EMC directive.
Standard EN 50428.

OPERATING MODE.

 

Normal Protected  Timed

 

  

(optional)

OFF 

 

 

Antifreeze 

Nighttime 

  

Manual 

 

 

Automatic 

 

Protected

operation

Room

temperature

Unit of measurement  

(Celsius)

Antifreeze
System off

Timer operation. (manual, off, 

nighttime reduction)

Nighttime reduction

Heating

Air conditioning

Automatic operation

FRONT VIEW.

BACK VIEW.

terminals  

TP bus

Notes

• Manual operation in protected mode permits changing the temperature setting (max ± 5 °C); 

the adjustment is made with the control unit menu.

• Antifreeze operation is only possible in heating mode.
• Selecting the operating mode:

Idea

Plana

Eikon

A B

C D

A B

C D

A B

C D

Arké

A B

C D

Eikon

20514

Arké

19514

Idea

16954

Plana

14514

Summary of Contents for Eikon 20514

Page 1: ...alita durante el funcionamiento automático antihielo permite establecer un nivel mínimo de temperatura suficiente para evitar roturas de tuberías u otros inconvenientes a causa de las heladas reducción nocturna el termostato configura una temperatura inferior con calefacción o superior con aire acondicionado respecto a la programada reducción nocturna temporizada permite configurar el funcionamien...

Page 2: ...η λειτουργία αγνοούνται αντίψυξη επιτρέπει την ρύθμιση ενός ελάχιστου επιπέδου θερμοκρασίας πρός αποφυγή της καταστροφής των σωληνώσεων ή για να μην πέσει η θερμοκρασία κάτω απο ένα επίπεδο ασφα λείας νυκτερινή λειτουργία ο θερμοστάτης ρυθμίζει μία θερμοκρασία χαμηλότερη στη θέρμανση ή μεγαλύτερη στη ψύξη σε σχέση με την βασική ρύθμιση νυκτερινή λειτουργία με χρονορύθμιση επιτρέπει τη ρύθμιση της ...

Page 3: ...impostare un livello minimo di temperatura tale da evitare il danneggiamento delle condutture o per non far scendere la temperatura al di sotto di un livello di sicurezza riduzione notturna il termostato imposta una temperatura inferiore in riscaldamento o superiore in condizionamento rispetto a quella impostata riduzione notturna temporizzata consente di impostare il funzionamento in riduzione no...

Page 4: ...control unit in automatic operation are ignored antifreeze used to set a minimum temperature level to avoid damage to pipework or prevent the temperature from falling below a safety level nighttime reduction the thermostat sets a lower temperature on heating or higher tempera ture on air conditioning than the setting timed nighttime reduction used to set nighttime reduction operation for as long a...

Page 5: ...rature permettant d éviter l endom magement des conduites ou pour ne pas faire descendre la température en dessous d un niveau de sécurité réduction nocturne le thermostat introduit une température inférieure en chauffage ou supérieure en climatisation par rapport à celle introduite réduction nocturne temporisée permet d introduire le fonctionnement en réduction nocturne pour une période à souhait...

Page 6: ...r Steuereinheit übertragene Sollwerte während des automatischen Betriebs nicht berücksichtigt Frostschutz Einstellung einer Mindesttemperatur die Schäden an den Wasserleitungen verhindert oder die Temperatur nicht unter einen vorgegebenen Mindestwert sinken lässt Nachtbetrieb Der Thermostat stellt eine niedrigere bei Heizbetrieb oder höhere Klimaanlagenbetrieb Temperatur im Vergleich zum Einstellw...

Reviews: