Vimar Eikon 20514 Quick Start Manual Download Page 5

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 

Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

Thermostat avec écran pour contrôle de la température ambiante - 2 modules.

Dispositif approprié pour le contrôle de la température ambiante (chauffage et climatisation). 
Il peut fonctionner contrôlé par la centrale en modalité “chronothermostat” ou bien gérer une 
zone indépendamment en modalité “thermostat”.
Dans un système (ligne), il est possible d’installer 3 thermostats contrôlés par la centrale plus 
un nombre à souhait de thermostats fonctionnant de manière indépendante (selon le nombre 
maximum de dispositifs pouvant être gérés par la centrale).

CARACTÉRISTIQUES.

• Tension nominale d’alimentation : BUS 29 V
• Absorption : 20 mA
• Bornes : bus TP
• Température affichée : -5 °C - +40 °C
• Plage de réglage : 
-  en chauffage : +5 °C - +30 °C
-  en climatisation : +10 °C - +35 °C
• Différentiel thermique : réglable entre 0,1 °C et 1,0 °C ; valeur par défaut : 0,2 °C. Le réglage 

est effectué par la centrale.

• Classification ErP (Règ. UE 811/2013): classe I, contribution 1%

CONFIGURATION.

POUR LES OPÉRATIONS D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION, VOIR LE MANUEL 
D’INSTRUCTIONS DU SYSTÈME By-me ANNEXÉ À LA CENTRALE DE CONTRÔLE.

Le thermostat doit être configuré au moyen de la centrale de contrôle, dans un groupe contenant 
également le relais dédié au contrôle de la climatisation (pompes de circulation, brûleurs, électro-
valves).
• Blocs fonctionnels : 1 bloc fonctionnel.
• Sélection du bloc fonctionnel (configuration) lorsque la centrale demande la pression du bouton 

des dispositifs : appuyer sur le

 bouton A

 du thermostat (voir figure “Vue frontale” ; l’inscription 

“CnF” apparaît sur l’afficheur et reste visualisée jusqu’à la configuration terminée.

PARAMÈTRES.

Les modes de fonctionnement du thermostat peuvent être gérés par les boutons du dispositif 
ou bien depuis le menu “clima” de la centrale, sauf les paramètres indiqués ci-après, gérés 
seulement par le menu de la centrale :
• fonctionnement normal/protégé ;
• chauffage/climatisation ;
• différentiel thermique ;
• intervalle de réglage du point de consigne, si en modalité protégée.

UTILISATION DU THERMOSTAT.

Les modes de fonctionnement du thermostat sont les suivants :
• off : permet d’éteindre l’installation.
• off temporisé : permet d’éteindre l’installation pendant une période choisie.
• off forcé : permet de forcer l’extinction de l’installation avec message envoyé par la centrale. 

Cette modalité est possible si une interface contacts (Eikon 20515; Arké 19515; Idea 16955; 
Plana 14515) appartenant au même groupe que le thermostat, signale un contact ouvert (par 
exemple fenêtre ouverte). Dans cette modalité, les éventuelles valeurs du point de consigne 
envoyées par la centrale dans le fonctionnement automatique sont ignorées.

•  antigel : permet d’introduire un niveau minimum de température permettant d’éviter l’endom-

magement des conduites ou pour ne pas faire descendre la température en-dessous d’un 
niveau de sécurité.

• réduction nocturne : le thermostat introduit une température inférieure (en chauffage) ou 

supérieure (en climatisation) par rapport à celle introduite.

•  réduction nocturne temporisée : permet d’introduire le fonctionnement en réduction nocturne 

pour une période à souhait.

• manuel : permet de programmer manuellement l’allumage et l’extinction de l’installation.
• manuel temporisé : permet le fonctionnement manuel pendant la période désirée.
• automatique : la température sera réglée automatiquement selon la valeur du point de consi-

gne reçu par la centrale.

Avec le 

bouton D

, il est possible de sélectionner la modalité de fonctionnement du thermostat, 

différente selon le type de fonctionnement (normal ou protégé) comme indiqué dans le tableau 
“Modes de fonctionnement”.

•  Touche A:

 Permet d’introduire une temporisation pour les 

mo-dalités de fonctionnement sélectionnées. C’est égale-

ment la touche de configuration.

• 

Touche B:

 Décrémentation de la valeur visualisée 

(température ou temporisation).

• 

Touche C:

 Incrémentation de la valeur visualisée (tempéra-

ture ou temporisation).

• 

Touche D:

 Changement de la modalité de fonctionnement.

AFFICHEUR.

• le fonctionnement antigel n’est possible qu’en mode chauffage.
• Sélection du mode de fonctionnement :
-  en appuyant sur la touche D, on fait défiler cycliquement les modes de fonctionnement ;
- l’afficheur clignote ; introduire la valeur de température avec les boutons B et C (pour les 

modes manuel, réduction nocturne et antigel) ;

-  durant le clignotement de l’afficheur, il est possible de valider la fonction à temps (manuelle, 

réduction nocturne, off) en appuyant sur le bouton A, en introduisant la durée en heures de 
la fonction temporisée au moyen des boutons B et C ; la confirmation de la donnée introduite 
a lieu automatiquement après 3 secondes environ. A la fin du temps introduit, le thermostat 
retourne au mode de fonctionnement précédent.

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l’installation du maté-
riel électrique en vigueur dans le pays d’installation des produits. 
Pour de plus amples instructions, voir le manuel annexé à la centrale de contrôle.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive EMC.
Norme EN 50428.

MODES DE FONCTIONNEMENT.

 

Normal  Protégé Temporisé

 

  

(option)

OFF 

 

 

Antigel 

Réduction nocturne 

  

Manuel 

 

 

Automatique 

 

Fonctionnement 

protégé

Température 

ambiante

Unité de mesure 

(Celsius)

Antigel
Installation 

éteinte

Fonctionnement temporisé 

(manuel, off, réduction nocturne)

Réduction nocturne

Température

Climatisation

Fonctionnement automatique

VUE FRONTALE.

VUE ARRIÈRE.

bornes

bus TP

Remarques.

• Le fonctionnement manuel en mode protégé permet de changer la valeur de température par 

rapport à celle programmée (max ± 5 °C) ; le réglage a lieu au moyen du menu de la centrale.

Idea

Plana

Eikon

A B

C D

A B

C D

A B

C D

Arké

A B

C D

Eikon

20514

Arké

19514

Idea

16954

Plana

14514

Summary of Contents for Eikon 20514

Page 1: ...alita durante el funcionamiento automático antihielo permite establecer un nivel mínimo de temperatura suficiente para evitar roturas de tuberías u otros inconvenientes a causa de las heladas reducción nocturna el termostato configura una temperatura inferior con calefacción o superior con aire acondicionado respecto a la programada reducción nocturna temporizada permite configurar el funcionamien...

Page 2: ...η λειτουργία αγνοούνται αντίψυξη επιτρέπει την ρύθμιση ενός ελάχιστου επιπέδου θερμοκρασίας πρός αποφυγή της καταστροφής των σωληνώσεων ή για να μην πέσει η θερμοκρασία κάτω απο ένα επίπεδο ασφα λείας νυκτερινή λειτουργία ο θερμοστάτης ρυθμίζει μία θερμοκρασία χαμηλότερη στη θέρμανση ή μεγαλύτερη στη ψύξη σε σχέση με την βασική ρύθμιση νυκτερινή λειτουργία με χρονορύθμιση επιτρέπει τη ρύθμιση της ...

Page 3: ...impostare un livello minimo di temperatura tale da evitare il danneggiamento delle condutture o per non far scendere la temperatura al di sotto di un livello di sicurezza riduzione notturna il termostato imposta una temperatura inferiore in riscaldamento o superiore in condizionamento rispetto a quella impostata riduzione notturna temporizzata consente di impostare il funzionamento in riduzione no...

Page 4: ...control unit in automatic operation are ignored antifreeze used to set a minimum temperature level to avoid damage to pipework or prevent the temperature from falling below a safety level nighttime reduction the thermostat sets a lower temperature on heating or higher tempera ture on air conditioning than the setting timed nighttime reduction used to set nighttime reduction operation for as long a...

Page 5: ...rature permettant d éviter l endom magement des conduites ou pour ne pas faire descendre la température en dessous d un niveau de sécurité réduction nocturne le thermostat introduit une température inférieure en chauffage ou supérieure en climatisation par rapport à celle introduite réduction nocturne temporisée permet d introduire le fonctionnement en réduction nocturne pour une période à souhait...

Page 6: ...r Steuereinheit übertragene Sollwerte während des automatischen Betriebs nicht berücksichtigt Frostschutz Einstellung einer Mindesttemperatur die Schäden an den Wasserleitungen verhindert oder die Temperatur nicht unter einen vorgegebenen Mindestwert sinken lässt Nachtbetrieb Der Thermostat stellt eine niedrigere bei Heizbetrieb oder höhere Klimaanlagenbetrieb Temperatur im Vergleich zum Einstellw...

Reviews: